Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

взаимное влияние словацкого и чешского

Автор Dana, декабря 6, 2005, 12:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Nevik Xukxo


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ldtr

это ťť не было фонемой, а реализацией сочетания фонем t+j,
которая позже рефонемизировалась в čč>šč / č / ć / c.
здесь это объясняют немножко сложнее:
http://idiom.ucsd.edu/~bakovic/camba_files/phonoloblog/MEIGP/Chapter 4.pdf

Nevik Xukxo


DarkMax2

Цитата: ldtr от января 11, 2013, 12:19
это ťť не было фонемой, а реализацией сочетания фонем t+j,
которая позже рефонемизировалась в čč>šč / č / ć / c.
бытие - буття, житьё/житие - життя. Аналогічно?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

ldtr

очевидно.
в странджанском диалекте болгарского тоже есть такие ťť & Co.
и в венгерском.

СловоЛингве

Цитата: ldtr от января 11, 2013, 12:19
это ťť не было фонемой, а реализацией сочетания фонем t+j,
которая позже рефонемизировалась в čč>šč / č / ć / c.
Для южнославянских языков последнее неверно. Вообще этот процесс протекал в южнославянских языках независимо и позднее, в каждом языке свой рефлекс непохожий на другие.
А точно никто не знает как реально это происходило.

DarkMax2

ЦитироватьСучасні дослідження, однак, показують, що українська мова у фонетиці та граматиці має більше спільних рис з верхньолужицькою та білоруською мовами (29 спільних рис), нижньолужицькою мовою (27 спільних рис), чеською та словацькою мовами (23 спільні риси), польською мовою (22 спільні риси), хорватською та болгарською мовами (21 спільна риса), сербською та македонською мовами (20 спільних рис), вимерлою полабською мовою (19 спільних рис), словенською мовою (18 спільних рис), ніж з російською (11 спільних рис)[37] — беручи до уваги такі дані, об'єднання української, російської та білоруської мов в одну підгрупу східнослов'янських мов не є науковим.
(wiki/uk) Українська_мова
ЦитироватьВосточные диалекты словацкого имеют немало общего с украинским языком в лексике и фонетике, существуют гипотезы о языковом союзе словацкого и украинского.
(wiki/ru) Словацкий_язык

У кого какие мысли по этому поводу?  ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

-Dreamer-

Цитата: Nevik Xukxo от января 11, 2013, 12:22
Шо шмешного? Я не могу их различить! Письменно очень похожи. :(
Тоже вряд ли отличу чешский от словацкого. Наверняка их можно вполне объективно считать диалектами друг друга. Различий вообще много? В лексике, в морфологии, в фонетике. Взаимопонимание свободное?

Wolliger Mensch

Цитата: ldtr от января 11, 2013, 12:19
это ťť не было фонемой, а реализацией сочетания фонем t+j,
«Не было фонемой, а реализацией»... Что за белиберда?

Цитата: ldtr от января 11, 2013, 12:19
которая позже рефонемизировалась в čč>šč / č / ć / c.
здесь это объясняют немножко сложнее:
Долгота *ť нужна лишь для объяснения болгарского рефлекса, в других говорах нужды в долготе нет. Если учесть, что праславянскому долгие согласные несвойственны, что также повышает сомнительность долгого *ť. Поэтому я выше и написал, что это дискуссионно. И потом, развитие *ťť > *čč > *šč тоже произвольно, почему не *ťť > śť > *š'ť?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Nevik Xukxo от января 11, 2013, 12:22
Шо шмешного? Я не могу их различить! Письменно очень похожи. :(
Украинский и финский?  :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: -Dreame- от января 11, 2013, 14:28
Тоже вряд ли отличу чешский от словацкого. Наверняка их можно вполне объективно считать диалектами друг друга. Различий вообще много? В лексике, в морфологии, в фонетике. Взаимопонимание свободное?
В словацком нет ř. По-моему, самый простой способ отличить.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

-Dreamer-

Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2013, 14:36
В словацком нет ř. По-моему, самый простой способ отличить.
Danke, Wolliger Mensch, ich werde es im Kopf behalten. :)
Погуглил сейчас, вот это вполне достоверная инфа:

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2013, 14:35
Цитата: ldtr от января 11, 2013, 12:19
это ťť не было фонемой, а реализацией сочетания фонем t+j,
«Не было фонемой, а реализацией»... Что за белиберда?

Цитата: ldtr от января 11, 2013, 12:19
которая позже рефонемизировалась в čč>šč / č / ć / c.
здесь это объясняют немножко сложнее:
Долгота *ť нужна лишь для объяснения болгарского рефлекса, в других говорах нужды в долготе нет. Если учесть, что праславянскому долгие согласные несвойственны, что также повышает сомнительность долгого *ť. Поэтому я выше и написал, что это дискуссионно. И потом, развитие *ťť > *čč > *šč тоже произвольно, почему не *ťť > śť > *š'ť?
потому что в соседнем украинском тть, чч, щ?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: DarkMax2 от января 11, 2013, 15:07
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2013, 14:35
Цитата: ldtr от января 11, 2013, 12:19
это ťť не было фонемой, а реализацией сочетания фонем t+j,
«Не было фонемой, а реализацией»... Что за белиберда?

Цитата: ldtr от января 11, 2013, 12:19
которая позже рефонемизировалась в čč>šč / č / ć / c.
здесь это объясняют немножко сложнее:
Долгота *ť нужна лишь для объяснения болгарского рефлекса, в других говорах нужды в долготе нет. Если учесть, что праславянскому долгие согласные несвойственны, что также повышает сомнительность долгого *ť. Поэтому я выше и написал, что это дискуссионно. И потом, развитие *ťť > *čč > *šč тоже произвольно, почему не *ťť > śť > *š'ť?
потому что в соседнем украинском тть, чч, щ?
хотя, наверное, я не в тему, ведь не вникал в разговор.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от января 11, 2013, 15:47
хотя, наверное, я не в тему, ведь не вникал в разговор.
Речь о праславянском. Аналогия с восточнославянским удлинением даёт типологическое основание для *ťť в языке без долгих согласных.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

Предлагаю версию: [tj] > [tç] > [t͡ç] (коартикуляция) > [çt] > [ɕt] (1-я палатализация).
Правда, в этом случае придётся отказаться от перераспределения š > š/x по Мейе.

GaLL

Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2013, 14:35
Долгота *ť нужна лишь для объяснения болгарского рефлекса, в других говорах нужды в долготе нет.
Не только, закон ван Вейка ещё.

GaLL

Цитата: DarkMax2 от января 11, 2013, 11:54
-ття звучит так по-украински.
В украинском как раз произошёл аналогичный переход новых сочетаний с -j- (напр., -tj- > -ťť- в життя).

Iskandar

Цитата: DarkMax2 от января 11, 2013, 13:11
У кого какие мысли по этому поводу?  ::)

Генетическая общность не высчитывается количественными методами, тем более выбранными от балды.



Alone Coder

Цитата: Iskandar от января 11, 2013, 18:22
Генетическая общность не высчитывается количественными методами, тем более выбранными от балды.
Генетической общности не существует. Есть разные степени влияния.

Alone Coder


Wolliger Mensch

Цитата: GaLL от января 11, 2013, 18:05
Не только, закон ван Вейка ещё.
:what: Что-то как-то я не это самое по этому поводу. Нужна информация.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр