Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ

Автор Ubinar, июня 26, 2006, 10:00

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

mnashe

Цитата: Lodur от декабря  4, 2012, 13:56
Есть такое имя: देवरक्षिता (devarakṣitā, дэваракшита). Означает "Хранимая, защищаемая, оберегаемая богом".
Offtop
В Танахе встречается (один раз: Летописи 1 12:6) имя Шəмарьяɦу, но оно мужское; женских имён библейских вообще мало.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Иринуль

Цитата: Lodur от декабря  4, 2012, 13:56
Цитата: Иринуль от декабря  4, 2012, 13:21Если скажу тоже, что очень нужно, меня не будут игнорировать?))))
пожалуйста, как пишется моя фраза?
Есть такое имя: देवरक्षिता (devarakṣitā, дэваракшита). Означает "Хранимая, защищаемая, оберегаемая богом".

Огромное спасибо!!!! Просто огромнейшее!!!
Нашла информацию, что она была дочерью Деваки (матери Кришны), но о самой Дэваракшита ничего не найти :donno:
у Вас нет информации о её жизни, судьбе.. хоть что-то?....

Komar

Цитата: Иринуль от декабря  4, 2012, 14:28
она была дочерью Деваки (матери Кришны),
Она была дочерью Дэваки (devaka) - деда Кришны, сестрой Дэваки (devakī) - матери Кришны, женой Васудэвы (vasudeva) - отца Кришны (как и Дэваки и другие их сёстры), матерью 9-и сыновей, первого из которых звали Гада. Больше ничем не прославилась.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Иринуль

Цитата: Komar от декабря  4, 2012, 16:33
Цитата: Иринуль от декабря  4, 2012, 14:28
она была дочерью Деваки (матери Кришны),
Она была дочерью Дэваки (devaka) - деда Кришны, сестрой Дэваки (devakī) - матери Кришны, женой Васудэвы (vasudeva) - отца Кришны (как и Дэваки и другие их сёстры), матерью 9-и сыновей, первого из которых звали Гада. Больше ничем не прославилась.

Благодарю вас!
Жаль, что нет больше никакой информации. Ведь само имя имеет очень символичное значение... Но если она была несчастной при жизни или вела не праведный образ жизни - это тоже может оставить отпечаток, но негативный.. Скажите, это единственный перевод "хранима, оберегаема Богом"?

Komar

Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 14:02
Подскажите, как на санскрите будет "я несу возмездие во имя Луны!"? :)
चन्द्रनाम्ना दण्डयामि।
candranāmnā daṇḍayāmi
именем луны наказываю
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

mnashe

Цитата: Иринуль от декабря  4, 2012, 16:53
Скажите, это единственный перевод "хранима, оберегаема Богом"?
Не единственный, конечно; но ведь традиционное имя явно лучше, чем новодел.

Цитата: Иринуль от декабря  4, 2012, 16:53
Но если она была несчастной при жизни или вела не праведный образ жизни - это тоже может оставить отпечаток, но негативный.
Думаю, если б это было важно — об этом было бы известно. Раз неизвестно, значит, нечего и опасаться...
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Иринуль

Цитата: mnashe от декабря  4, 2012, 18:14
Цитата: Иринуль от декабря  4, 2012, 16:53
Скажите, это единственный перевод "хранима, оберегаема Богом"?
Не единственный, конечно; но ведь традиционное имя явно лучше, чем новодел.

Цитата: Иринуль от декабря  4, 2012, 16:53
Но если она была несчастной при жизни или вела не праведный образ жизни - это тоже может оставить отпечаток, но негативный.
Думаю, если б это было важно — об этом было бы известно. Раз неизвестно, значит, нечего и опасаться...

Наверно, это правильно... Но можно ли узнать ещё хотя бы один вариант перевода этой фразы для девушки?
позже я в любом случае  проконсультируюсь с Ведическим астрологом и узнаю её мнение, какая фраза больше походит.

Morumbar

Цитата: Иринуль от декабря  4, 2012, 18:41
Цитата: mnashe от декабря  4, 2012, 18:14
Цитата: Иринуль от декабря  4, 2012, 16:53
Скажите, это единственный перевод "хранима, оберегаема Богом"?
Не единственный, конечно; но ведь традиционное имя явно лучше, чем новодел.

Цитата: Иринуль от декабря  4, 2012, 16:53
Но если она была несчастной при жизни или вела не праведный образ жизни - это тоже может оставить отпечаток, но негативный.
Думаю, если б это было важно — об этом было бы известно. Раз неизвестно, значит, нечего и опасаться...

Наверно, это правильно... Но можно ли узнать ещё хотя бы один вариант перевода этой фразы для девушки?
позже я в любом случае  проконсультируюсь с Ведическим астрологом и узнаю её мнение, какая фраза больше походит.

Астролог знает в области языков больше, чем лингвист? ;)

Lodur

Цитата: Иринуль от декабря  4, 2012, 18:41Наверно, это правильно... Но можно ли узнать ещё хотя бы один вариант перевода этой фразы для девушки?
Санскрит-английский словарь Монье-Вильямса даёт следующие варианты перевода глагола rakṣ:
- to guard, watch, take care of, protect, save, preserve (охранять, присматривать, заботиться, защищать, спасать, оберегать);
- to tend (cattle) (пасти (скот));
- to rule (the earth or a country) (править землёй или страной));
- to keep (a secret) (хранить (секрет));
- to spare, have regard to (another's feelings) (щадить, уважать (чьи-либо чувства));
- to observe (a law , duty &c ) (соблюдать (закон, обязанность, и т.п.));
- to guard against, ward off, keep away, prevent, frustrate, injure (охранять от кого-то, закрывать, держать вне доступности, предотвращать, препятствовать, ранить);
- to beware of (избегать) [далее идут значения в атманепаде, что соответсвует русским глаголам с постфиксом "-ся", я их опустил].

Как видите, все значения крутятся вокруг охраны и защиты. Но если вам не нравится, как звучит этот конкретный глагол, у него есть синонимы: gup (от которого образвано, например, devaguptā, devagopā - "хранимая богами"), и т. д.

Цитата: Иринуль от декабря  4, 2012, 18:41позже я в любом случае  проконсультируюсь с Ведическим астрологом и узнаю её мнение, какая фраза больше походит.
Вы подбираете имя для девочки? Послушайте моего совета, хоть я и не "ведический астролог" (кстати, где нашли? последние вымерли ещё в раннем средневековье...) : если намереваетесь жить в России, дайте детям привычные для этой страны имена. Я уже больше двадцати лет, как стараюсь стать вайшнавом, но детей назвал Иваном и Натальей. Придёт время (если они примут ту же религию), будут получать духовное имя - там уж гуру даст имя, связанное с традицией.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Stichbravo

Господа, пожалуйста помогите. Переведите пожалуйста " ВОИН СВЕТА".

Иринуль

Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 19:00
Цитата: Иринуль от декабря  4, 2012, 18:41
Цитата: mnashe от декабря  4, 2012, 18:14
Цитата: Иринуль от декабря  4, 2012, 16:53
Скажите, это единственный перевод "хранима, оберегаема Богом"?
Не единственный, конечно; но ведь традиционное имя явно лучше, чем новодел.

Цитата: Иринуль от декабря  4, 2012, 16:53
Но если она была несчастной при жизни или вела не праведный образ жизни - это тоже может оставить отпечаток, но негативный.
Думаю, если б это было важно — об этом было бы известно. Раз неизвестно, значит, нечего и опасаться...

Наверно, это правильно... Но можно ли узнать ещё хотя бы один вариант перевода этой фразы для девушки?
позже я в любом случае  проконсультируюсь с Ведическим астрологом и узнаю её мнение, какая фраза больше походит.

Астролог знает в области языков больше, чем лингвист? ;)

Нет. Иначе я бы сюда не обратилась)
Однако, она очень благостная женщина и мне интересно её мнение.

Иринуль

Цитата: Lodur от декабря  4, 2012, 19:23
Цитата: Иринуль от декабря  4, 2012, 18:41Наверно, это правильно... Но можно ли узнать ещё хотя бы один вариант перевода этой фразы для девушки?
Санскрит-английский словарь Монье-Вильямса даёт следующие варианты перевода глагола rakṣ:
- to guard, watch, take care of, protect, save, preserve (охранять, присматривать, заботиться, защищать, спасать, оберегать);
- to tend (cattle) (пасти (скот));
- to rule (the earth or a country) (править землёй или страной));
- to keep (a secret) (хранить (секрет));
- to spare, have regard to (another's feelings) (щадить, уважать (чьи-либо чувства));
- to observe (a law , duty &c ) (соблюдать (закон, обязанность, и т.п.));
- to guard against, ward off, keep away, prevent, frustrate, injure (охранять от кого-то, закрывать, держать вне доступности, предотвращать, препятствовать, ранить);
- to beware of (избегать) [далее идут значения в атманепаде, что соответсвует русским глаголам с постфиксом "-ся", я их опустил].

Как видите, все значения крутятся вокруг охраны и защиты. Но если вам не нравится, как звучит этот конкретный глагол, у него есть синонимы: gup (от которого образвано, например, devaguptā, devagopā - "хранимая богами"), и т. д.

Цитата: Иринуль от декабря  4, 2012, 18:41позже я в любом случае  проконсультируюсь с Ведическим астрологом и узнаю её мнение, какая фраза больше походит.
Вы подбираете имя для девочки? Послушайте моего совета, хоть я и не "ведический астролог" (кстати, где нашли? последние вымерли ещё в раннем средневековье...) : если намереваетесь жить в России, дайте детям привычные для этой страны имена. Я уже больше двадцати лет, как стараюсь стать вайшнавом, но детей назвал Иваном и Натальей. Придёт время (если они примут ту же религию), будут получать духовное имя - там уж гуру даст имя, связанное с традицией.

Нет, это не имя для доченьки) к этому имени меня саму ведёт душа... Всё таки верю в то, что "как корабль назовёшь - так он и поплывёт". Но спасибо за совет, я полностью согласна с Вами!

А русскоязычного Ведического астролога я встретила у Бхагавата Дас. Это её Гуру... Точнее, не у него самого...
Долгая история) вот уже как год назад начала изучать Веды... Поэтому, для Вас я наверно ещё школьник ;D жаль, что не пришла к этому раньше. Но благо это вообще произошло. И в 23, а не в 63 года) И вот, пытаясь найти ответы на тысячи своих вопросов, встретила эту прекрасную женщину)
Извините, если обидела фразой про другие переводы "Хранима Богом". Не хотела показаться не благодарной. Ещё раз спасибо за перевод!

mnashe

Цитата: Stichbravo от декабря  4, 2012, 21:46
Господа, пожалуйста помогите. Переведите пожалуйста "ВОИН СВЕТА".

И мне заодно переведите, пожалуйста: «ВОИН НАСТЯ».

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Slate69RUS

Здравствуйте. Переведите, пожалуйста, следующие фразы:
- в истине высшее благо
- свобода или смерть
- ни богов, ни хозяев (нет)
За ранее премного благодарен.
卐卐卐卐卐卐卐 Ложь - религия рабов и хозяев. Правда - бог свободного человека. © Максим Горький 卍卍卍卍卍卍卍

гранитокерам

у меня такой вопрос, вот здесь http://www.youtube.com/watch?v=mOdtAA66bJM сплошной санскрит, или с хинди в перемешку? к ученикам на каком языке обращаются?

Neeraj

Цитата: гранитокерам от декабря 11, 2012, 18:52
у меня такой вопрос, вот здесь http://www.youtube.com/watch?v=mOdtAA66bJM сплошной санскрит, или с хинди в перемешку? к ученикам на каком языке обращаются?
сплошной санскрит

гранитокерам

Цитата: Neeraj от декабря 11, 2012, 19:07
Цитата: гранитокерам от декабря 11, 2012, 18:52
у меня такой вопрос, вот здесь http://www.youtube.com/watch?v=mOdtAA66bJM сплошной санскрит, или с хинди в перемешку? к ученикам на каком языке обращаются?
сплошной санскрит
:o :o :o :o :o :o :o :o :oслов нет. сплошной шок

Neeraj

Цитата: гранитокерам от декабря 11, 2012, 19:08
Цитата: Neeraj от декабря 11, 2012, 19:07
Цитата: гранитокерам от декабря 11, 2012, 18:52
у меня такой вопрос, вот здесь http://www.youtube.com/watch?v=mOdtAA66bJM сплошной санскрит, или с хинди в перемешку? к ученикам на каком языке обращаются?
сплошной санскрит
:o :o :o :o :o :o :o :o :o слов нет. сплошной шок
почему? "как ... зовут?" "меня зовут так-то"  - вот и всё...

гранитокерам

ну он еще говорил встань, спроси вроде как. ну и в общем если все взять, и другие уроки я половину понял и без перевода. слова конечно у нас не одинаковые, но такой понятности я очень мягко говоря не ожидал никак

гранитокерам

мне один знакомый цыганенок рассказывал что раз с раджастханцем разговаривал. пацан по-цыгански, а индус на своем. так оба были с квадратными глазами от того что половина в переводе никак не нуждалась, а многое было похоже. в обющем они даже ухитрились пообщеться. а я и не верил в это раньше. теперь вот уже пожалуй поверю

Neeraj

Цитата: гранитокерам от декабря 11, 2012, 19:13
ну он еще говорил встань, спроси вроде как. ну и в общем если все взять, и другие уроки я половину понял и без перевода. слова конечно у нас не одинаковые, но такой понятности я очень мягко говоря не ожидал никак
ну во всяком случае не хинди..я разобрал,например,"прич" - "спроси" - явный санскрит ( привожу примерную форму - как услышал ,т.к. санскритом особо никогда не интересовался ),на хинди это звучит примерно как "пуучх"..

гранитокерам

Neeraj, вот прич и уташтха-встань меня вобще добили. конечно пучх на хинди еще силдьней. я то думал отдельные слова возможно будут понятно, но чтобы так. ваще, звезда в ауте

Neeraj

Цитата: гранитокерам от декабря 11, 2012, 19:31
Neeraj, вот прич и уташтха-встань меня вобще добили. конечно пучх на хинди еще силдьней. я то думал отдельные слова возможно будут понятно, но чтобы так. ваще, звезда в ауте
"встань" на хинди "утх"...А вообще советую скачать хинди-русский словарь - только какой-нибудь старый (там есть транскрипция кириллицей ) и почитать -  может еще знакомые слова найдутся..

гранитокерам

Цитата: Neeraj от декабря 11, 2012, 19:38
Цитата: гранитокерам от декабря 11, 2012, 19:31
Neeraj, вот прич и уташтха-встань меня вобще добили. конечно пучх на хинди еще силдьней. я то думал отдельные слова возможно будут понятно, но чтобы так. ваще, звезда в ауте
"встань" на хинди "утх"...А вообще советую скачать хинди-русский словарь - только какой-нибудь старый (там есть транскрипция кириллицей ) и почитать -  может еще знакомые слова найдутся..
у нас ушты.напишите какой словарь, пожалуйста. щас в инете столько мути, что найти наугад почти невозможно

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр