Латиница для русского: какой набор символов использовать?

Автор Alone Coder, августа 17, 2011, 19:23

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.


Lugat

Цитата: hyst329 от октября 13, 2012, 10:17
Насчет «ê» полностью согласен.
Ну, тогда логика вещей повлечет за собой и прочие изменения. Коготок увяз, — всей птичке пропасть. Не пойдете же Вы против логики? :green:

hyst329

Лично я тут логики особой не вижу: все-таки разница между "е" и "э" чуть другая, нежели между "ы" и "и", хотя бы потому, что в первом случае есть йотация, а во втором ее нет.

Lugat

Цитата: hyst329 от октября 13, 2012, 10:29
Лично я тут логики особой не вижу: все-таки разница между "е" и "э" чуть другая, нежели между "ы" и "и", хотя бы потому, что в первом случае есть йотация, а во втором ее нет.
Хотя... как сказать, где, и в чьем произношении. У нас, когда говорят по-русски, в словах: мои, твои, линии, наименее, Луис и т.д., явственно слышится йотация: moji, tvoji, liniji, najimeneje, Lujis...  :donno:

hyst329

Может быть. Вам виднее, ведь Вы наверное лингвист, в отличие от меня...
Ну тогда уж прошу: огласите весь список (прочих изменений), пожалуйста...

Маркоман

Цитата: Lugat от октября 13, 2012, 10:37
явственно слышится йотация: moji, tvoji, liniji, najimeneje, Lujis...  :donno:
Я не слышу. В "линии" это вообще как-то странно.
Раб Кремляди и Первого канала


Lugat

Цитата: Маркоман от октября 13, 2012, 18:54
Я не слышу. В "линии" это вообще как-то странно.
Ну дык то ж у вас, а это у нас. У нас все говорящие по русски даже «щ» произносят как «шчь».

Валентин Н

Цитата: hyst329 от октября 13, 2012, 10:29
Лично я тут логики особой не вижу: все-таки разница между "е" и "э" чуть другая, нежели между "ы" и "и", хотя бы потому, что в первом случае есть йотация, а во втором ее нет.
если там беглый j это не значит что его не надо писать.
Между ЫИ разница должна быть вточности как между ЭЕ.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Lugat

Цитата: hyst329 от октября 13, 2012, 10:49
Может быть. Вам виднее, ведь Вы наверное лингвист, в отличие от меня...
Ну тогда уж прошу: огласите весь список (прочих изменений), пожалуйста...
Зачем оглашать список, если он весь есть в транслитераторе? Скачивайте транслитератор (всего-то 7 kb) и пользуйтесь. А не понравится — недолго открыть в папке инструментов к html-страничке ява-скрипт KirillicaToLatinka.js и сделать замены в списке на свой вкус.

iopq

Цитата: Валентин Н от октября 15, 2012, 20:35
Цитата: hyst329 от октября 13, 2012, 10:29
Лично я тут логики особой не вижу: все-таки разница между "е" и "э" чуть другая, нежели между "ы" и "и", хотя бы потому, что в первом случае есть йотация, а во втором ее нет.
если там беглый j это не значит что его не надо писать.
Между ЫИ разница должна быть вточности как между ЭЕ.
это не очень правильно

т.к. э в русском нет кроме дебильных слов (это, эдак, и т.д.) и заимстований
/ы/ вполне нормальная фонема продолжающая п.сл. *ū
/и/ не может быть после твердых согласных, /ы/ не может быть в начальной позиции или после гласных/мягких
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Artiemij

Цитата: Маркоман от октября 13, 2012, 18:54
Я не слышу. В "линии" это вообще как-то странно.
Tak joty že povypadali vrode v russkom? Pri takoj redukcyi fig pojmioš, čto na samom dele proiznositsia.
Po moim osčusčenijam slova "добрая", "доброе" i "добрые" proiznosiatsia odinakovo. To li [dóbrə:], to li [dóbrəɪ]  :-\
Я тартар!

Hellerick

Я вот сейчас думаю... Предположим, на Земле воцарилась просвещенная диктатура под руководством мудрого меня.

Я дарую подданным некий универсальный жаргон (пока что не важно какой), а в ним и его универсальный алфавит.

Например, по такой схеме:

a [а], b [б], c [ч], d [д], e [э], f [ф], g [г], h [h], i [и], j [ж], k [к], l [л], m [м], n [н], o [о], p [п], r [р], s [с], t [т], u [у], v [в], w [ў], x [ш], y [й], z [з].

Итого — 25 ASCII-букв. Для буквы Q приличного звука не придумал.

Я постановляю, что все остальные языки должны быть переведены на этот алфавит. Принцип такой: буквенные символы текста должны быть его практической транслитерацией на универсальный жаргон. Тогда как более точное произношение, необходимое носителям языков, передается небуквенными символами типа апострофов и диакритики (желательно диакритику связынных друг с другом языков также стандартизаировать, но это не так критично). Короче, предлагается покончить с проблемой «я знаю как это пишется, но не могу прочитать».

Для русского языка схема может быть такой:

a b v g d ye/e yo/io j z i/ï y k l m n o p r s t u f h ts c x sc (-) î ' e/ê yu/iu ya/ia

Mojno ponapridumîvat' takiye unifitsirovanîye orfografii dlia drugih yazykov.

Валентин Н

Цитата: iopq от октября 18, 2012, 07:46
/ы/ вполне нормальная фонема продолжающая п.сл. *ū
это не фонема тк бывает ТОЛЬКО после твёрдых, в тч вместо И: Искать-подЫскать
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

iopq

Цитата: Валентин Н от октября 18, 2012, 18:28
Цитата: iopq от октября 18, 2012, 07:46
/ы/ вполне нормальная фонема продолжающая п.сл. *ū
это не фонема тк бывает ТОЛЬКО после твёрдых, в тч вместо И: Искать-подЫскать
в анлийском h бывает ТОЛЬКО перед гласными:
hop < hoppian
though < þeah

значит не фонема
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Валентин Н

Цитата: iopq от октября 20, 2012, 05:35
в анлийском h бывает ТОЛЬКО перед гласными:
но если при этом h' бывает только после согласных, то они — одна фонема.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!


Валентин Н

Цитата: Artiemij от октября 20, 2012, 19:30
[к'] для вас фонема? (кювет, Кёльн)
заимствованные фонемы это моветон, надо избавляться от всех займов.
А кь — фонема, тк есть ткёт.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Artiemij

Отлично, вычёркиваем из русского словаря слова "хлеб", "князь", "топор" и прочие. Только исконная лексика, только хардкор!  :eat:
Я тартар!

Валентин Н

Как хорошо, найти в родственном языке однокоренное слово,  и сказать что оно заимствованно оттуда. А глаз, не заимствован от немецкого глас? Такая легенда тоже есть.
Задорнов тоже так делает, но наоборот.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Artiemij

Пан вообще чуствует разницу между учёными-лингвистами и Задорновым-сатириком?  :fp:
Я тартар!

arseniiv

Какой из него сатирик.

«...и вы останетесь всю ночь на сосне» — это было интересно, но давно. Слишком давно.

iopq

Цитата: Валентин Н от октября 20, 2012, 19:16
Цитата: iopq от октября 20, 2012, 05:35
в анлийском h бывает ТОЛЬКО перед гласными:
но если при этом h' бывает только после согласных, то они — одна фонема.
ng бывает только после гласных
фактически только в конце морфемы, где h невозможна
sing - singer (две морфемы)
tough - tougher (h все равно переходит в ф в конце морфемы)

значит, h и ng аллофоны
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Валентин Н

Цитата: Artiemij от октября 20, 2012, 20:27
Пан вообще чуствует разницу между учёными-лингвистами и Задорновым-сатириком?
Пан чувствует пропоганду, за 10 км.

Цитата: iopq от октября 20, 2012, 23:43
значит, h и ng аллофоны
чьи?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

iopq

Цитата: Валентин Н от октября 21, 2012, 00:23
Цитата: Artiemij от октября 20, 2012, 20:27
Пан вообще чуствует разницу между учёными-лингвистами и Задорновым-сатириком?
Пан чувствует пропоганду, за 10 км.

Цитата: iopq от октября 20, 2012, 23:43
значит, h и ng аллофоны
чьи?
друг друга, т.к. ng не бывает в начале, а h не бывает в конце

так же как и не бывает после твердых, ы не бывает после мягких
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр