Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тенденції розвитку СУМ

Автор Swet_lana, сентября 30, 2012, 17:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Swet_lana

Прочитала сьогодні таку сентенцію. Мовляв, ще недавно знаковою частиною мови для українця був прикметник. А тепер українська мова стає сухішою, безбарвнішою, і на перший план виходить дієслово.
Задумалась...

DarkMax2

А як на мене, журналюги сучасні віддають перевагу іменникам.
Наших пращурів слова бунчужний та хорунжий не бентежили, проте сучасні телевізійники просто не можуть собі дозволити сказати військовий - лише військовик.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Yitzik

А ще вона засмічується діаспорним суржиком та сумнівними неологізмами.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Pawlo

Помітив що раз по разу намагаюсь будувати речення так щоб значущі слова були в називному відмінку. Цікаво чи не ознака це тенденції до відмирання відмінкової системи
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Swet_lana

А мені нові слова завжди цікаві.
Візьмімо, наприклад, порівняно нове явище - пробки на дорогах (50 років тому вони не були проблемою). По-українскому їх називають по-різному: то тягнучки, то затори. Цікаво, яке слово переможе.
А от окремим  російським неологізмам я не можу знайти відповідника: скажімо, як сказати українською мовою слово платёжка або безнал.

Pawlo

Безнал можна запозичити. Він бо отриманий доволі традиційною для укр формулою з відсіканням, порівняйте об"ява, заява і т п.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Swet_lana

Об"ява і заява - це безсуфіксний спосіб словотвору, а от безнал від безналичный це дійсно відсікання.

Python

Цитата: Pawlo от октября 14, 2012, 13:58
Безнал можна запозичити. Він бо отриманий доволі традиційною для укр формулою з відсіканням, порівняйте об"ява, заява і т п.
Навіщо запозичувати? Вже є своя власна «безготівка».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Pawlo от октября 14, 2012, 13:35
Помітив що раз по разу намагаюсь будувати речення так щоб значущі слова були в називному відмінку. Цікаво чи не ознака це тенденції до відмирання відмінкової системи
це канадське англомовне середовище :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Swet_lana от октября 14, 2012, 13:52
А мені нові слова завжди цікаві.
Візьмімо, наприклад, порівняно нове явище - пробки на дорогах (50 років тому вони не були проблемою). По-українскому їх називають по-різному: то тягнучки, то затори. Цікаво, яке слово переможе.
А от окремим  російським неологізмам я не можу знайти відповідника: скажімо, як сказати українською мовою слово платёжка або безнал.
Літературно лише затори, а у журналюх і короки, і корки.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Python от октября 14, 2012, 16:44
Цитата: Pawlo от октября 14, 2012, 13:58
Безнал можна запозичити. Він бо отриманий доволі традиційною для укр формулою з відсіканням, порівняйте об"ява, заява і т п.
Навіщо запозичувати? Вже є своя власна «безготівка».
так. нормальні безготівкові розрахунки :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

svidomit132

Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

Swet_lana

А ось вживання слів у називному відмінку набридає:

Завжди з кока-кола!
Купуйте у "Фокстрот!"

DarkMax2

Цитата: Swet_lana от октября 14, 2012, 18:27
А ось вживання слів у називному відмінку набридає:

Завжди з кока-кола!
Купуйте у "Фокстрот!"
А це бюрократичний стах відмінювати зареєстровані торгівельні марки. 
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Swet_lana

Зате "на метрі у пальті до кіна" і "на автах" живе й примножується.

DarkMax2

Цитата: Swet_lana от октября 14, 2012, 18:35
Зате "на метрі у пальті до кіна" і "на автах" живе й примножується.
:+1: Гарно підмічено. :)
Цитата: svidomit132 от октября 14, 2012, 18:19
привіт, ви ще живі
А Ви за межі українського розділу не виходите? :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Хоча, пальто таки відмінюється вже не один десяток років, і це літературно.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Swet_lana

ЦитироватьХоча, пальто таки відмінюється вже не один десяток років, і це літературно.
Та знаю, знаю...

DarkMax2

Нова фішка журналістів:
головно замість переважно, здебільшого. Главным образом?  :-\
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от октября 14, 2012, 17:48
Цитата: Pawlo от октября 14, 2012, 13:35
Помітив що раз по разу намагаюсь будувати речення так щоб значущі слова були в називному відмінку. Цікаво чи не ознака це тенденції до відмирання відмінкової системи
це канадське англомовне середовище :)
Я живу в центральній Україні і в Канаді навіть і не був ніколи :)
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: Pawlo от октября 14, 2012, 23:13
Цитата: DarkMax2 от октября 14, 2012, 17:48
Цитата: Pawlo от октября 14, 2012, 13:35
Помітив що раз по разу намагаюсь будувати речення так щоб значущі слова були в називному відмінку. Цікаво чи не ознака це тенденції до відмирання відмінкової системи
це канадське англомовне середовище :)
Я живу в центральній Україні і в Канаді навіть і не був ніколи :)
Я мав на увазі, що зараз багато хто на мову діаспори рівняється.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от октября 14, 2012, 23:16
Я мав на увазі, що зараз багато хто на мову діаспори рівняється.
На Харькафф рівнятись треба?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: LUTS от октября 14, 2012, 23:58
Цитата: DarkMax2 от октября 14, 2012, 23:16
Я мав на увазі, що зараз багато хто на мову діаспори рівняється.
На Харькафф рівнятись треба?
Якраз харківський правопис то зло.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от октября 14, 2012, 23:59
Цитата: LUTS от октября 14, 2012, 23:58
Цитата: DarkMax2 от октября 14, 2012, 23:16
Я мав на увазі, що зараз багато хто на мову діаспори рівняється.
На Харькафф рівнятись треба?
Якраз харківський правопис то зло.
Ширше треба дивитись на речі. Зло не в правописах. :eat:
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: LUTS от октября 15, 2012, 00:08
Цитата: DarkMax2 от октября 14, 2012, 23:59
Цитата: LUTS от октября 14, 2012, 23:58
Цитата: DarkMax2 от октября 14, 2012, 23:16
Я мав на увазі, що зараз багато хто на мову діаспори рівняється.
На Харькафф рівнятись треба?
Якраз харківський правопис то зло.
Ширше треба дивитись на речі. Зло не в правописах. :eat:
Так. Зло то наші медійники, що змагання у знущанні над мовою влаштували.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр