Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ

Автор Ubinar, июня 26, 2006, 10:00

0 Пользователи и 35 гостей просматривают эту тему.

d3nis


гранитокерам

Цитата: Bhudh от октября 11, 2012, 06:40
Этот ресурс переводит буквы латиницы в силлабемы деванагари, а не на санскрит.
а есть такой который бы наоборот в латиницу переделывал?

Komar

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Bhudh

Да собственно, Гугль-транслейт тоже умеет в IAST переводить.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


гранитокерам

в гугл забил вот это

अग्निमीळे पुरोहितं यज्ञस्य देवं रत्वीजम |
होतारं रत्नधातमम ||

अग्निः पूर्वेभिर्र्षिभिरीड्यो नूतनैरुत |
स देवानेह वक्षति ||

अग्निना रयिमश्नवत पोषमेव दिवे-दिवे |
यशसं वीरवत्तमम ||
он мне выдал вот че:
Agnimīḷē yajñasya purōhitaṁ dēvaṁ ratvījama |
Hōtāraṁ ratnadhātamama | |

Agniḥ pūrvēbhirrṣibhirīḍyō nūtanairuta |
Sa dēvānēha vakṣati | |

Agninā rayimaśnavata pōṣamēva divē - divē |
Yaśasaṁ vīravattamama | |
правильно разложил?

Komar

Цитата: Bhudh от октября 11, 2012, 20:49
Гугль-транслейт тоже умеет в IAST переводить.
Что-то я не догоняю. Куда там надо нажимать, чтобы получить IAST?

Цитата: гранитокерам от октября 11, 2012, 21:43
а он мне тоже самое деванагарское и выдает :(
Там есть выбор, что куда перегонять. Правда, с ведическим ळ он не справляется. Но для этой буквы в юникоде вообще символа не предусмотрено. :(

Цитата: гранитокерам от октября 11, 2012, 21:46
правильно разложил?
У вас оригинал исковерканный. А буквы правильно в транслите перевелись, только почему-то पुरोहितं यज्ञस्य yajñasya purōhitaṁ слова поменялись местами. Хотя ē и ō обычно пишут без пометки долготы.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

гранитокерам

а можт кто знает где веды все четыре в латинице есть скачать? нужны а не находятся никак

гранитокерам

http://www.ashtangayoga.info/philosophy/transkription-tool/ вот он мне так выдает
स्मर कं त्वमस्ति ।
Источник:Деванагари | Unicode | Velthuis | Гарвард-Киото | Itrans
Пункт назначения:Деванагари | Unicode | Velthuis | Гарвард-Киото | Itrans | Упрощенный
स्मर कं त्वमस्ति ।
как им пользоваться то?

Komar

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Komar

Выбрать, что вам конкретно нужно, например, так:

Источник:Деванагари | Unicode | Velthuis | Гарвард-Киото | Itrans
Пункт назначения:Деванагари | Unicode | Velthuis | Гарвард-Киото | Itrans | Упрощенный

Вводите स्मर कं त्वमस्ति । , получаете smara kaṁ tvamasti |
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.


гранитокерам

Цитата: Komar от октября 11, 2012, 23:17
Выбрать, что вам конкретно нужно, например, так:

Источник:Деванагари | Unicode | Velthuis | Гарвард-Киото | Itrans
Пункт назначения:Деванагари | Unicode | Velthuis | Гарвард-Киото | Itrans | Упрощенный

Вводите स्मर कं त्वमस्ति । , получаете smara kaṁ tvamasti |
все равно не переписывает, ну и Бог с ним тогда. у меня теперь Веды есть :=

Komar

Цитата: гранитокерам от октября 11, 2012, 23:25
все равно не переписывает
Может, вы просто не туда смотрите? Результат появляется под окошком ввода - снизу.

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

гранитокерам

туда и смотрю, там все равно деванагари. можт инет тупит у меня или не знаю че как

Komar

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Bhudh

Цитата: Komar от октября 11, 2012, 23:02Что-то я не догоняю. Куда там надо нажимать, чтобы получить IAST?
На Ä в нижнем правом углу textarea.


Цитата: гранитокерам от октября 11, 2012, 23:25все равно не переписывает
Точно туда смотрите???
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: Bhudh от октября 12, 2012, 00:50
На Ä в нижнем правом углу textarea.
Так это в трансляторе что ли? Тогда нашёл. :) Я-то в транслитераторе найти пытался.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

гранитокерам

Bhudh, точно туда, там больше особо и некуда. ну щас он мне стал пока что без надобности

гранитокерам

вот это сможете дословно(мене более) перевести?

(AVŚ_1,9.2a) asya devāḥ pradiśi jyotir astu sūryo agnir uta vā hiraṇyam |
(AVŚ_1,9.2c) sapatnā asmad adhare bhavantūttamaṃ nākam adhi rohayemam ||2||
Атхарваведа, книга 1, 9. хочу с Елизаренковой сравнить

Komar

(AVŚ_1,9.2a) asya devāḥ pradiśi jyotir astu sūryo agnir uta vā hiraṇyam |
(AVŚ_1,9.2c) sapatnā asmad adhare bhavantūttamaṃ nākam adhi rohayemam ||2||

devāḥ о боги, astu да будет jyotis свет asya pradiśi в его направлении // в его управлении
sūryaḥ солнце, agniḥ огонь uta vā или hiraṇyam золото
sapatnāḥ враги adhare asmad ниже нас bhavantu пусть будут
uttamam на высшее nākam небо adhi rohaya подними imam его

Елизаренкова считает, что здесь asmad "от нас" стоит вместо asmād "от него", т.е. получается, что враги должны быть не ниже нас, а ниже его (того, ради кого читается это заклинание).

Елизаренкова:
Да будет, о боги, свет в его стороне,
Солнце, огонь, а также золото!
Да будут соперники ниже его!
Подними его на высший небосвод!


Griffith:
May light, O Gods, be under his dominion,
Agni, the Sun, all that is bright and golden.
Prostrate beneath our feet his foes and rivals.
Uplift him to the loftiest cope of heaven.


Bloomfield:
Light, ye gods, shall be at his bidding:
Sûrya (the sun), Agni (fire), or even gold!
Inferior to us shall be our rivals!
Cause him to ascend to the highest heaven
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

гранитокерам

спасибо
получается Едлизаренкова сменила или на а также? но это же смысл меняет. и свет в его стороне и сувет в его направлении тоже разные вроде вещи
в тексте agnir, а у вас agniḥ, это изза сандхи разница?

Bhudh

Цитата: гранитокерам от октября 12, 2012, 15:10в тексте agnir, а у вас agniḥ, это изза сандхи разница?
Да, перед гласными переходит в r.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: гранитокерам от октября 12, 2012, 15:10
получается Едлизаренкова сменила или на а также? но это же смысл меняет.

Это не ошибка, тут смысл в том, что "любое из перечисленных...", так что уместен перевод и "или", и "а также", в словаре utavā переведено " or else , and".

Цитата: гранитокерам от октября 12, 2012, 15:10
и свет в его стороне и сувет в его направлении тоже разные вроде вещи

Не вижу принципиальной разницы между, если сказать "в ту сторону" или "в том направлении". Это синонимы. Однако санскритское слово diś более хитрое. Этот глагольный корень, буквально означает "указывать (на что-то)". Когда нужно, показывают рукой в какую-то сторону, отсюда вышло другое значение "направление, сторона света". Но также "указывать" - это и "давать совет, указание, команду". Так что одинаково правильно переводить diśi (местный падеж) как "в (той) стороне, в (том) направлении", или "в (его) распоряжении, в (его) власти". Хотя, обращаясь к Агни с просьбой о помощи для человека, как-то не очень учтиво требовать тут же от Агни, чтобы он подчинился этому человеку.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

гранитокерам

Komar, по поводу направления. на счет русских синонимов не согласен, в ту сторону и в том направлении-одно и тоже, но в той стороне уже другое, но суть ответа понял. т.е. это как бы свет, огонь и золото и т.п. направятся к нему, так?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр