Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тату на иврите

Автор sveta_gel, октября 4, 2008, 16:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

trulik

добрый вечер! возможно перевести вот такое высказывание: Если ты первый – ты первый. Если ты второй – ты никто
буду очень признателен

mnashe

Цитата: trulik от сентября 14, 2012, 15:04
возможно перевести вот такое высказывание: Если ты первый – ты первый. Если ты второй – ты никто
Перевести несложно; гораздо труднее найти принцип, принёсший миру меньше зла, чем этот.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

-Dreamer-

Наверное, человек считает, что это еврейский принцип, раз он хочет эту фразу именно на иврите, а не на немецком, латыни, греческом, санскрите и т.п. :donno:

mnashe

Цитата: -Dreame- от сентября 16, 2012, 12:21
Наверное, человек считает, что это еврейский принцип, раз он хочет эту фразу именно на иврите, а не на немецком, латыни, греческом, санскрите и т.п.
У татушников это так не работает.
Культурный контекст вообще не учитывается.
Постоянно просят библейские фразы на санскрите, латинские афоризмы на иврите, и т.д.
Просто хотят понравившуюся фразу красивыми и модными буковками; а о том, что за буковками стоит язык с его идиоматикой, а за языком, в свою очередь, — особая культура, они не задумываются.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

-Dreamer-

ЦитироватьПостоянно просят библейские фразы на санскрите, латинские афоризмы на иврите, и т.д.
Ну это ерунда, конечно. Ладно ещё на современных европейских, на них вроде как говорят. А те мёртвые или сакральные языки всё-таки прочно связаны с определёнными культурами.
ЦитироватьПросто хотят понравившуюся фразу красивыми и модными буковками; а о том, что за буковками стоит язык с его идиоматикой, а за языком, в свою очередь, — особая культура, они не задумываются.
Вот-вот.

mnashe

Цитата: trulik от сентября 14, 2012, 15:04
Если ты первый – ты первый.
Если ты второй – ты никто
Сегодня попалось в одной рассылке:
Цитата: Победа не всегда означает быть первым.
Победа — это когда ты стал лучше, чем ты был.
;up:
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Lodur

Цитата: mnashe от сентября 16, 2012, 12:34Постоянно просят библейские фразы на санскрите, латинские афоризмы на иврите, и т.д.
Просто хотят понравившуюся фразу красивыми и модными буковками; а о том, что за буковками стоит язык с его идиоматикой, а за языком, в свою очередь, — особая культура, они не задумываются.
Кстати, если ещё будут просить перевести что-то типа "с всевышним в сердце" — смело посылайте их в раздел санскрита. :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

mariam-eva

dobryi vecher! pomogite pojaluista perevesti: imya Eva , frazu ''ya chuvstvuyu ty ryadom'', i ''bog vsegda vo mne''. 

mnashe

Цитата: mariam-eva от сентября 17, 2012, 21:29
помогите поялуиста перевести: имыа Эва , фразу ''ыа чувствуыу ты рыадом'', и ''бог всегда во мне''.
Имя Ева в оригинале — Хаўўа́ חוה.
«Я чувствую ты рядом» — тут что-то с падежами не то. Или с пунктуацией.
Если первое, то אני מרגישה אותך לידי «я чувствующая тебя рядом со мной».
Если второе, то אני מרגישה שאתה לידי «я чувствующая, что ты рядом со мной».
Ещё вариант: אני מרגישה את קרבתך «я чувствующая твою близость».

Цитата: mariam-eva от сентября 17, 2012, 21:29
''бог всегда во мне''.
Что здесь имеется в виду под «бог»? :what:
Если речь о Боге, то вообще-то наоборот: не Бог в нас, а мы в нём...
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mariam-eva

a ya s4itayu ,4to kak my v Boge,tak i Bog v nas? =)
a kak by vy posovetovali togda vyrazit' to,4to ''ya 4uvstvuyu i veryu 4to 4elovek skoro poyavitsya v moei jizni?

mnashe

Цитата: mariam-eva от сентября 18, 2012, 23:18
а ыа с4итаыу ,4то как мы в Боге,так и Бог в нас? =)
Ну, мы — часть Его...
Просто «бог во мне» звучит как подчинённое положение: захочу — приласкаю, захочу — заткну ему рот, захочу — аборт сделаю...

Цитата: mariam-eva от сентября 18, 2012, 23:18
а как бы вы посоветовали тогда выразить то,4то «ыа 4увствуыу и верыу 4то 4эловек скоро поыавитсыа в моэи изни?
Это философский вопрос... :) :donno:
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mariam-eva

a fraza ''ty vsyu jizn' sidel na zemle,a tut vdrug ya proletayu'' perevedetsya? =)

mnashe

Цитата: mariam-eva от сентября 18, 2012, 23:31
а фраза «ты всыу изнь сидел на земле,а тут вдруг ыа пролетаыу» переведетсыа? =)
:)
Можно попытаться...
Только на иврите нельзя одним словом сказать «пролетаю». Одним словом — или «про-» (прохожу, проезжаю, пролетаю etc.), или «лечу».
כל חייך ישבת על האדמה, ופתאום אני עוברת מעליך | Всю твою жизнь ты сидел на земле, и вдруг я прохожу|проезжаю|пролетаю над тобой
כל חייך ישבת על האדמה, ופתאום אני עפה מעליך | Всю твою жизнь ты сидел на земле, и вдруг я лечу над тобой
Первое звучит лучше, но в нём нет прямого указания на полёт.


Нет, второе совсем не годится — оно будет воспринято как «я слетаю с тебя».
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!


witch2013

Ребят, можно попросить перевести фразу на иврит "женщина непостоянна" , со смыслом слова непостоянная, т.е. всегда изменяется,совершенствуется,приобразуется, а не со смыслом блядует:-)  просто гугл переводчику я не доверяю. И сразу спрашу,если эту фразу писать вертикально,то читается и пишится снизу вверх?

mnashe

Цитата: witch2013 от сентября 25, 2012, 09:37
Ребят, можно попросить перевести фразу на иврит "женщина непостоянна" , со смыслом слова непостоянная, т.е. всегда изменяется,совершенствуется,приобразуется, а не со смыслом блядует
Непостоянна = משתנה.
Только что-то тут совсем разные вещи в кучу смешаны.
Если насчёт изменений, связанных с биологическими циклами, то это действительно женская особенность.
В душевном плане, напротив, женщины консервативнее мужчин.
А «совершенствуется / преобразуется» — это вообще свойственно человеку как таковому. По крайней мере в потенциале.
Мы приходим в этот мир именно для того, чтобы совершенствоваться, преобразовываться. Некоторые, конечно, по ходу забывают, зачем пришли, но ничего специфически женского или мужского в распределении такой забывчивости нет.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: witch2013 от сентября 25, 2012, 09:37
И сразу спрашу, если эту фразу писать вертикально, то читается и пишится снизу вверх?
О вертикальных татуировках
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

witch2013

А женщина как переводится,можете написать мощность фразу. Ну я намешала только для того чтобы слово непостоянная не ассоциировали с блядством. Женщина конечно консервативное существо, но она больше,чем мужчины стараются преобразоваться,но при этом стиль не изменять своим принципам. И всё-таки писать фразу на иврите вертикально как? Мне просто эту фразу надо вместить в месяц

mnashe

Цитата: witch2013 от сентября 25, 2012, 10:27
А женщина как переводится
За ручку :)
Женщина: אשה
женщина — изменяющаяся или женщина изменяется: האשה משתנה
Можно האשה היא משתנה «женщина — она изменяющаяся».

Цитата: witch2013 от сентября 25, 2012, 10:27
Женщина конечно консервативное существо, но она больше,чем мужчины стараются преобразоваться
Я бы так не сказал.
Скажем так, женщины в среднем несколько больше интересуются нематериальным (особенно разница заметна в юности).
Но это не потому, что изменчивы, а потому, что роль их такая от природы: мужчины занимаются внешним миром (деньги, карьера ⇒ тело), а женщины — внутренним (дом, дети ⇒ душа).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: witch2013 от сентября 25, 2012, 10:27
И всё-таки писать фразу на иврите вертикально как? Мне просто эту фразу надо вместить в месяц
Не знаю, что такое «вместить фразу в месяц», но я дал выше ссылку на инструкцию по вертикальным татуировкам.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

witch2013

Спасибо большое. Вы подобрали то что мне нужно''женщина-изменяющаяся".а по поводу вертикального написания,я удостоверилась,что лучше писать так как есть эта фраза просто под другим углом.

witch2013

Рисунок растущей луны(месяца) ,а на самом месяце фраза

mnashe

Цитата: witch2013 от сентября 25, 2012, 10:52
Рисунок растущей луны(месяца) ,а на самом месяце фраза
А, понял.
Типа такого:
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Вадимий

Offtop
Цитата: mnashe от сентября 25, 2012, 10:38
Но это не потому, что изменчивы, а потому, что роль их такая от природы: мужчины занимаются внешним миром (деньги, карьера ⇒ тело), а женщины — внутренним (дом, дети ⇒ душа).
Так ось чаму мне завше комфортнийше з бабами ниж с фацетями всякими.
Но я вроде и сам такой, но я при этом однозначно ориентируюся. :)

witch2013

Цитата: mnashe от сентября 25, 2012, 11:12
Цитата: witch2013 от сентября 25, 2012, 10:52
Рисунок растущей луны(месяца) ,а на самом месяце фраза
А, понял.
Типа такого:


Ну да, все правельно:-)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр