Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Взаимопонятность славянских языков

Автор Beermonger, апреля 18, 2009, 23:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Awwal12

Цитата: Bhudh от июля 22, 2012, 21:38
Так можно ж не фонетически записывать, а так же исторически.
Да можно-то все что угодно. Я ж это сказал именно к той мысли, что все зависит от метода записи.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

DarkMax2

Цитата: Awwal12 от июля 22, 2012, 21:36
Дык. Та же польская орфография относительно архаична. Если записывать кириллицей фонетически, то понимаемость ухудшится, а не улучшится - всё ж таки "padół" вызывает меньше вопросов, чем "падуў", а "trzy" - меньше, чем "тшы"...
А падôл и три? :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

-Dreamer-

ЦитироватьДык. Та же польская орфография относительно архаична. Если записывать кириллицей фонетически, то понимаемость ухудшится, а не улучшится - всё ж таки "padół" вызывает меньше вопросов, чем "падуў", а "trzy" - меньше, чем "тшы"...
И вправду.
ЦитироватьТак можно ж не фонетически записывать, а так же исторически.
rz → рʼ хотя бы.
Не, это уже подгон польского под русский будет. Так нечестно.

DarkMax2

Цитата: -Dreame- от июля 22, 2012, 21:53
ЦитироватьДык. Та же польская орфография относительно архаична. Если записывать кириллицей фонетически, то понимаемость ухудшится, а не улучшится - всё ж таки "padół" вызывает меньше вопросов, чем "падуў", а "trzy" - меньше, чем "тшы"...
И вправду.
ЦитироватьТак можно ж не фонетически записывать, а так же исторически.
rz → рʼ хотя бы.
Не, это уже подгон польского под русский будет. Так нечестно.
простая этимологизация.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

-Dreamer-

Цитироватьпростая этимологизация.
Ну сделайте пять-шесть предложений на таком "этимологизированном" польском. Я попробую почитать.

DarkMax2

Цитата: -Dreame- от июля 22, 2012, 21:56
Цитироватьпростая этимологизация.
Ну сделайте пять-шесть предложений на таком "этимологизированном" польском. Я попробую почитать.
Делал уже.

Цитата: DarkMax2 от января 30, 2012, 10:34
Język polski lub polszczyzna – język naturalny należący do grupy zachodniosłowiańskich (do których należą również czeski, słowacki, kaszubski, dolnołużycki, górnołużycki i wymarły połabski), stanowiących część rodziny indoeuropejskiej.
Язык польски люб польщизна - язык натуральны належѫци до групы заходнёслова̑ньских (до ктурых належѫ рувнеж чески, словацки, кашубски, дольнолужицки, гурнолужицки и вымарлы полабски), становя̈цих чѫ̂сьть родины индоэуропэйскей.

Kijów – stolica i największe miasto Ukrainy, nad rzeką Dniepr.
Киюв - столица и найвякше ма̑сто Украины, над рекѫ Днепр.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

-Dreamer-


Poirot

Цитата: -Dreame- от июля 22, 2012, 22:28
Мда, жаль, что поляки когда-то приняли латиницу...
почему жаль? Это их выбор.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Ильич

Был у меня во студенчестве приятель чех. Он неплохо говорил по-русски - жил с родителями, которые работали в чехословацком торгпредстве, в Москве несколько лет.
Как-то он говорил мне про какого-то пятого. Я никак не мог понять его, всё пяты, да пяты. Наконец, он показал мне на свои пятки.

DarkMax2

Цитата: Ильич от июля 22, 2012, 22:36
Был у меня во студенчестве приятель чех. Он неплохо говорил по-русски - жил с родителями, которые работали в чехословацком торгпредстве, в Москве несколько лет.
Как-то он говорил мне про какого-то пятого. Я никак не мог понять его, всё пяты, да пяты. Наконец, он показал мне на свои пятки.
Вам не стыдно не знать русского слова пята?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

-Dreamer-

Цитироватьпочему жаль? Это их выбор.
Да выбор-то их, конечно, зато я бы понимал сейчас письменный польский лучше. :)
ЦитироватьВам не стыдно не знать русского слова пята?
Да, слово вполне нормально, в смысле и сейчас в литературе встречается.
ЦитироватьБыл у меня во студенчестве приятель чех. Он неплохо говорил по-русски - жил с родителями, которые работали в чехословацком торгпредстве, в Москве несколько лет.
Да славяне лучше всех иностранцев по-русски говорят. Для них все эти флексии привычны, ну разве что болгарам нет.

Artiemij

Я тартар!

Passerby


-Dreamer-

ЦитироватьУ русских был выбор?
Не думаю. С христианством письменность пришла к нам, по сути.

Artiemij

Я тартар!

Ильич

Цитата: DarkMax2 от июля 22, 2012, 22:40
Вам не стыдно не знать русского слова пята?
Странный вопрос. Может быть, Вы решили, что я это слово не знал? Употеблял сам, наверное, только в выражении Ахиллесова пята, но всё же знал, конечно. А вот считал, тем не менее, что чех говорил про пятого.
Вопрос тем более странен, что задан не совсем по-русски.
Я бы сказал: "А Вам не стыдно не знать русское слово пята?"
Или Вы полагаете, что существительное "слово" одушевлённое?

Konopka

Цитата: Ильич от июля 22, 2012, 23:20
Или Вы полагаете, что существительное "слово" одушевлённое?
Наверное, тут имеется в виду генитив отрицания. :)
Me man vičinav e Čar.

DarkMax2

Цитата: Ильич от июля 22, 2012, 23:20
Цитата: DarkMax2 от июля 22, 2012, 22:40
Вам не стыдно не знать русского слова пята?
Странный вопрос. Может быть, Вы решили, что я это слово не знал? Употеблял сам, наверное, только в выражении Ахиллесова пята, но всё же знал, конечно. А вот считал, тем не менее, что чех говорил про пятого.
Вопрос тем более странен, что задан не совсем по-русски.
Я бы сказал: "А Вам не стыдно не знать русское слово пята?"
Или Вы полагаете, что существительное "слово" одушевлённое?
Чому я співаю сумних пісень :) влияние украинского. В разговором и поэтическом украинском часто одушевляют. Да и в русском: только раз слышал неодушевленное "робот".
С другой стороны: не знать чего? :)

Все так странно, что Вы не восприняли русское слово пяты.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: Artiemij от июля 22, 2012, 22:52
Цитата: Poirot от июля 22, 2012, 22:31
почему жаль? Это их выбор.
А разве был вообще какой-то выбор в их случае?
Учитывая короткий период православия и старославянщины до перехода поляков в католицизм, некоторый выбор все же был. Кстати, старославянским в Польше продолжали пользоваться некоторое время и при католицизме — пока не развилась собственно польская письменная традиция.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Ильич

Цитата: -Dreame- от июля 22, 2012, 22:49
Да славяне лучше всех иностранцев по-русски говорят. Для них все эти флексии привычны, ну разве что болгарам нет.
В стройотряде на западе Смоленской области местные славяне говорили со мной на совершенно стандартном русском языке. А вот между собой мужики говорили так, что я только общий смысл улавливал. Это место на Смоленщине называли "цугуноград" из-за цоканья в местном говоре.
Были у нас в стройотряде и болгары (настоящие). Та же история. С нами по-русски, а между собой говорили на каком-то совершенно непонятном языке. Думаю, что по-болгарски.

Ильич

Признаюсь, что не все сообщения в теме читал. Пока что впечатление такое, что вы больше говорите о взаимопонятности написанных текстов да ещё для людей, знакомых с какими-то другими славянскими. Для человека с улицы, да ещё в устной речи, результаты, боюсь, будут другими. Хоть по-чешски, хоть по-сербски будет говорить диктор, вряд ли простой русский человек вообще поймет, о чем идет речь. Да даже за украинской речью не успеет уследить. Так, отдельные слова ухватит только. И не факт, что правильно.

Poirot

Цитата: Ильич от июля 23, 2012, 00:53
Хоть по-чешски, хоть по-сербски будет говорить диктор, вряд ли простой русский человек вообще поймет, о чем идет речь. Да даже за украинской речью не успеет уследить. Так, отдельные слова ухватит только. И не факт, что правильно.
так и есть
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Alone Coder

Один словак говорил мне писать по-русски латиницей, он так понимает лучше, чем по-английски.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр