Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

“Извиняюсь” и др.

Автор Тайльнемер, июля 22, 2007, 15:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RawonaM

Цитата: Margot от июня 11, 2012, 17:12
RawonaM, на всякий случай повторю: как только Вы переходите на иностранные языки (а это почти во всех Ваших постах), я перестаю Ваши сообщения читать (через переводчика, конечно).
J'ai pas compris...

Цитата: Margot от июня 11, 2012, 17:12
Просто вношу ясность, чтобы между нами не возникло недопонимания. Так что даже с цитированием из моих постов Ваши ответные (так получается) сообщения проходят мимо адресата (меня то есть).
Je vois. C'est pas un problème, parce que vous n'êtes pas le seul adressé, même si le message contient une citation à vous.

Тайльнемер

Цитата: Margot от июня 11, 2012, 19:08
Пожалуй, только в лице: с глаголом первого лица ну никак...
Что не так во фразе «Я извиняюсь перед другом» по сравнению с «Он извиняется перед другом»?

wangjhenbai

Цитата: Margot от июня 11, 2012, 16:57
Я подобное обсуждение вижу, наверное, раз в пятый, если не больше. Так что неоднозначное толкование слова "извиняюсь" (либо прошу извинить, либо извиняю себя) приходится признать.
Обсуждения не указывают на двусмысленность. Про «вкусное кофе» тоже много обсуждений.

Обсуждение связано с расхождением между тем, как люди говорят, и нормой. Когда кто-то заявляет, с детства знакомое и повсеместно употребляемое «извиняюсь» считается неграмотным, хочется это обсудить.
Если я кому-то нужен, д м игрек м д собака яндекс точка ру.

Марго

Цитата: wangjhenbai от июня 12, 2012, 09:39
Когда кто-то заявляет, с детства знакомое и повсеместно употребляемое «извиняюсь» считается неграмотным
А кто здесь сказал о неграмотности?

Цитата: Тайльнемер от июня 12, 2012, 09:31
Что не так во фразе «Я извиняюсь перед другом» по сравнению с «Он извиняется перед другом»?
Да, фраза "Я всегда извиняюсь, если неправа" тоже не режет ухо. Выходит, мое языковое чувство противится исключительно использованию этого глагола при непосредственном обращении к кому-то. Но противится активно!






wangjhenbai

Цитата: Margot от июня 12, 2012, 12:24
Цитата: wangjhenbai от июня 12, 2012, 09:39
Когда кто-то заявляет, с детства знакомое и повсеместно употребляемое «извиняюсь» считается неграмотным
А кто здесь сказал о неграмотности?
Не здесь, но мне такое говорили. :donno:
Если я кому-то нужен, д м игрек м д собака яндекс точка ру.

Чайник777

Цитата: wangjhenbai от июня 12, 2012, 09:39
Цитата: Margot от июня 11, 2012, 16:57
Я подобное обсуждение вижу, наверное, раз в пятый, если не больше. Так что неоднозначное толкование слова "извиняюсь" (либо прошу извинить, либо извиняю себя) приходится признать.
Обсуждения не указывают на двусмысленность. Про «вкусное кофе» тоже много обсуждений.

Обсуждение связано с расхождением между тем, как люди говорят, и нормой. Когда кто-то заявляет, с детства знакомое и повсеместно употребляемое «извиняюсь» считается неграмотным, хочется это обсудить.
Эти явления можно объяснять по-разному. Если например обратиться к современной науке луркологии, то она эти неоднозначные понимания слова "извиняюсь" и жаркие дискуссии по поводы слова "кофэ" трактует в рамках своей весьма оригинальной концепции о том, что 95% населения (в том числе и на всяких форумах) - идиоты  ;D
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Alexi84

Цитата: nivtirB от июня 10, 2012, 21:47
Вот, французы тоже извиняют себя.

А немцы, те, вообще безлично говорят: "Извинение!". Это ещё покруче, чем "Извиняюсь!" или повелительное "Извините!" будет.
А лучше всего извиняться по-голландски. :)
Можно сказать "Neemt u mij niet kwalijk" - что-то вроде "Не воспринимайте меня плохо". По-моему, звучит наиболее благородно и культурно.
Другой вариант - "Excuseert u mij!" ("Извините меня!").
А можно использовать французское "Pardon!" или английское "Sorry!" Это тоже допустимо.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Survivor

Цитата: Alexi84 от июня 13, 2012, 19:31А можно использовать французское "Pardon!" или английское "Sorry!" Это тоже допустимо.
Кем?
Использование этих слов кажет токмо незнание русского языка.

sasza

Ну, тогда "пардоньте" или "сорьки". Или "пардонюсь", "сорькаюсь".

Alexi84

Цитата: Survivor от июня 13, 2012, 20:22
Цитата: Alexi84 от июня 13, 2012, 19:31А можно использовать французское "Pardon!" или английское "Sorry!" Это тоже допустимо.
Кем?
Использование этих слов кажет токмо незнание русского языка.
Я имел в виду - допустимо, когда вы говорите по-голландски.  :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Naivnost’

Цитата: sasza от июня 11, 2012, 09:05
Я бы вообще остерегался открывать рот в обществе образованных интеллигентных людей. А то рискуешь вызвать такую ленту размышлений, что мало не покажется.
;up: :=
Я недостаточно молод,чтобы все знать.   О.Уайльд
В человеке все должно быть прекрасно: и достоинства, и недостатки.   К.Мелихан

amdf

Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

Вадимий

Дело-то в следующем: есть особая категория глаголов, забыл, как называется, которая может не только называть какое-то действие, но и выполнять его (напр. «запрещать»). Вот споры о том, является он таким или не является.
Поэтому-то «я всегда извиняюсь, если неправда» не режет слух, а «извиняюсь» может...
Вот.



Вадимий

В ЛЛШ меня предупреждали о том, что не следует путать перформативные глаголы с перформативами.

Un Ospite

Цитата: Вадимий от июня 14, 2012, 15:25Дело-то в следующем: есть особая категория глаголов, забыл, как называется, которая может не только называть какое-то действие, но и выполнять его (напр. «запрещать»). Вот споры о том, является он таким или не является.
Поэтому-то «я всегда извиняюсь, если неправда» не режет слух, а «извиняюсь» может...
Вот.

Настал и мой черёд высказаться по этой набившей оскомину теме.

Вот по поводу этих самых перформативов. Есть какое-то ощущение неискренности, когда словом, описывающим процесс извне, подменяется сам этот процесс.
Тут вовсе не с одним только "извиняюсь" такая штука. Прощаться, просить прощения, поздравлять - туда же. Никому же не приходит в голову сказать "Я с вами здороваюсь!" вместо "здравствуйте!", зато "я с вами прощаюсь" и дурацкое "говорю вам до свидания". Если ты говоришь "до свидания", так и говори "до свидания", а не говори "говорю до свидания". Ну это как в писательстве - можно рассказывать, а можно показывать: "он увидел настолько очаровательную девушку такой красоты, какой никогда не видывал раньше". Какую такую, блин, очаровательную? Какой такой красоты? Ты покажи, опиши, а не рассказывай. Вот какое-то такое же ощущение у меня от этих "извиняюсь" и "говорю вам до свидания".

basta

Цитата: Un Ospite от июня 19, 2024, 07:53Никому же не приходит в голову сказать "Я с вами здороваюсь!" вместо "здравствуйте!",
Приходит... один мне говорит по утрам "я тебя приветствую". Ощущения смешанные.

DarkMax2

Цитата: Тайльнемер от июля 22, 2007, 15:561. Существует рапространённое мнение, что говорить "Извиняюсь." «неправильно»; что, якобы, это слово имеет значение "извиняю сам себя", поэтому получается невежливо. Между тем, слово "извиняться" в значении "просить прощения" — совершенно литературное слово  (например, "Наступил на ногу и даже не извинился!"). Таким образом выражение "Извиняюсь." по значению должно быть эквивалентно "Прошу прощения.", что вполне нормально. Так или не так?
Цю хірню ще на українську намагаються натягнути.
ВИБАЧА́ТИСЯ, аюся, аєшся, недок., ВИ́БАЧИТИСЯ, чуся, чишся, док. Просити вибачення, усвідомлюючи свою провину. Дуже вибачаюсь, що самому ніколи забігти до Вас (Панас Мирний, V, 1955, 426); Знала, що даремно образила подругу. Першою думкою було вибачитись (Олесь Донченко, V, 1957, 335).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 349.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

AmbroseChappell

Цитата: basta от июня 19, 2024, 16:30
Цитата: Un Ospite от июня 19, 2024, 07:53Никому же не приходит в голову сказать "Я с вами здороваюсь!" вместо "здравствуйте!",
Приходит... один мне говорит по утрам "я тебя приветствую". Ощущения смешанные.
Чаще можно услышать просто "приветствую". Обычно так говорят малознакомым людям. Любо когда не знают, как лучше обратиться к человеку, например, на "вы" или на "ты". Такой безличный нейтральный вариант.
Еще как-то слышал "мы вас приветствуем", но это было сказано явно с юмором.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр