Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Как передать русскими буквами чешскую букву Ř (ř) ?

Автор Leo, марта 17, 2012, 12:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

lehoslav

Цитата: watchmaker от апреля 26, 2012, 14:51
До каких примерно времен? На одном польском сайте попадалось, что в некоторых говорах различие rz и ż сохраняется и поныне.

До XVIII века примерно, хотя намеки на совпадение ř и ž появляются уже в XVI.
В отдельных говорах ř сохранялось вплоть до нашего времени.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Nevik Xukxo


lehoslav

Судя по источникам, ř в этих диалектах до сегодняшнего дня сохраниться не должно (может кроме контактной зоны с чешскими диалектами). Однако мне кажется (мамай клинус!), что я его однажды слышал от одного Кашуба из севера.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

al-er9841

Переход ř в rz (ž, š) как и в польском литературном языке и остальных диалектах. Характерный для чешского языка ř сохранился в кашубском языке и части говоров силезского диалекта. В северо-западных немазуракающих, мазурских и части курпёвских говоров ещё сохраняются случаи произношения ř: gřyb (польск. литер. grzyb, рус. гриб), třy (польск. литер. trzy, рус. три), řeka (польск. литер. rzeka, рус. река) и т. п.

(wiki/ru) Мазовецкий_диалект_польского_языка#Особенности_диалекта
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Чайник777

Цитата: lehoslav от апреля 26, 2012, 19:43
Судя по источникам, ř в этих диалектах до сегодняшнего дня сохраниться не должно (может кроме контактной зоны с чешскими диалектами). Однако мне кажется (мамай клинус!), что я его однажды слышал от одного Кашуба из севера.
А как звучало? Как в чешском?
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

lehoslav

Цитата: al-er9841 от апреля 26, 2012, 20:13
Переход ř в rz (ž, š) как и в польском литературном языке и остальных диалектах. Характерный для чешского языка ř сохранился в кашубском языке и части говоров силезского диалекта. В северо-западных немазуракающих, мазурских и части курпёвских говоров ещё сохраняются случаи произношения ř: gřyb (польск. литер. grzyb, рус. гриб), třy (польск. литер. trzy, рус. три), řeka (польск. литер. rzeka, рус. река) и т. п.

И? Я же карту дал пару сообщений выше.

Цитата: Чайник777 от апреля 26, 2012, 20:16
А как звучало? Как в чешском?

То что я слышал - если меня уши не обманули - звучало примерно как в чешском.
Описания данного звука у польских диалектологов, как правило, какие-то невнятные.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

al-er9841

Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

al-er9841

А не мог ли звук "р" у праславян (или в северных диалектах праславян) изначально звучать как "ř"? Почему-то у белорусов звук "р" всегда твердый. Может ли быть связь?
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

DarkMax2

Цитата: al-er9841 от апреля 26, 2012, 20:38
А не мог ли звук "р" у праславян (или в северных диалектах праславян) изначально звучать как "ř"?
не клеится что-то.
рь в жь
ть в чь
сь в шь
Обычная "костоязычность" западных славян.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

lehoslav

Цитата: lehoslav от апреля 26, 2012, 19:38
Карта

Цитата: al-er9841 от апреля 26, 2012, 20:13
сохранился

Это, мягко говоря, под большим вопросом. В средней Кашубии я ř как такового ни разу не слышал. В северной Кашубии мне кажется, что я его слышал однажды во время разговора, которых продолжался часа два. Опыт с кашубским у меня, правда, пока не очень большой. Но судя по карте я должен был слышать ř в деревне моей девушки в Силезии, где я бываю регулярно уже лет шесть. Не слышал ни разу.
Это неудивительно. Данные этой карты, как и на самом деле любых других диалектологических источников, просто заведомо неактуальны.
В кашубских текстах, записанных в конце 50-ых годов и обработанных Тополиньской, ř сохранено в такой ничтожной степени, что теоретически у него нет права сохраняться по сегодняшний день.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

al-er9841

Цитата: lehoslav от апреля 26, 2012, 20:46
Цитата: lehoslav от апреля 26, 2012, 19:38
Карта

Цитата: al-er9841 от апреля 26, 2012, 20:13
сохранился

Это, мягко говоря, под большим вопросом. В средней Кашубии я ř как такового ни разу не слышал. В северной Кашубии мне кажется, что я его слышал однажды во время разговора, которых продолжался часа два. Опыт с кашубским у меня, правда, пока не очень большой. Но судя по карте я должен был его слышать в деревне моей девушки в Силезии, где я бываю регулярно уже лет шесть. Не слышал ни разу.
Это неудивительно. Данные этой карты, как и любых других диалектологических источников просто заведомо неактуальны.
В кашубских тектсах, записанных в конце 50-ых годов и обработанных Тополиньской, ř сохранено в такой ничтожной степени, что теоретически у него нет права сохраняться по сегодняшний день.

В любом языке диалектные особенности изживают себя под влиянием языка СМИ.
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

lehoslav

Цитата: al-er9841 от апреля 26, 2012, 20:38
А не мог ли звук "р" у праславян (или в северных диалектах праславян) изначально звучать как "ř"?

Это кагъ? :what:
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: al-er9841 от апреля 26, 2012, 20:49
В любом языке диалектные особенности вытесняются под влиянием языка СМИ.

Это настолько ясно, что не вижу особого смысла писать по этой причине сообщения :)
И да, в этом данном случае все началось намного раньше влияния языка СМИ.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

al-er9841

Цитата: lehoslav от апреля 26, 2012, 20:49
Цитата: al-er9841 от апреля 26, 2012, 20:38
А не мог ли звук "р" у праславян (или в северных диалектах праславян) изначально звучать как "ř"?

Это кагъ? :what:

Тагъ и понимайте.  :eat:
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

lehoslav

Цитата: lehoslav от апреля 26, 2012, 20:46
В кашубских текстах, записанных в конце 50-ых годов и обработанных Тополиньской, ř сохранено в такой ничтожной степени, что теоретически у него нет права сохраняться по сегодняшний день.

Кстати, карта и намекает на то, что данный звук уже тогда не везде был сохранен полностью.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Dana

Цитата: al-er9841 от апреля 26, 2012, 20:38
Почему-то у белорусов звук "р" всегда твердый. Может ли быть связь?
Не может. Это простая депалатализация.
Если бы в беларуском был ř, он бы повторил судьбу польского, а не утратил фрикативность.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

al-er9841

Цитата: DarkMax2 от апреля 26, 2012, 20:44
Цитата: al-er9841 от апреля 26, 2012, 20:38
А не мог ли звук "р" у праславян (или в северных диалектах праславян) изначально звучать как "ř"?
не клеится что-то.
рь в жь
ть в чь
сь в шь
Обычная "костоязычность" западных славян.

Звук "rz" у поляков может быть мягким?
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...


lehoslav

Цитата: al-er9841 от апреля 26, 2012, 21:04
Звук "rz" у поляков может быть мягким?

После ž<ř (в отличие от ž<ž) сохраняется , напр. в силезском диалекте rzić 'жопа'. Оно в такой позиции произносится смягченно.
И вообще все польские щипящие были когда-то мягкими. DarkMax2, по-моему, об этом.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

al-er9841

Цитата: Dana от апреля 26, 2012, 21:01
Не может. Это простая депалатализация.
Если бы в беларуском был ř, он бы повторил судьбу польского, а не утратил фрикативность.

Да почему же? Если из единого индоевропейского языка выделились германские, славянские, балтийские  и др. языки, почему, к примеру,в славянском  одни общие индоевропейские звуки не совпали с германскими?
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

lehoslav

Цитата: al-er9841 от апреля 26, 2012, 21:09
Да почему же? Если из единого индоевропейского языка выделились германские, славянские, балтийские  и др. языки, почему, к примеру,в славянском  одни общие индоевропейские звуки не совпали с германскими?

О чем вы вообще? :???
Может вам бы пока стоило побольше читать, а поменьше писать, а?
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Python

Цитата: DarkMax2 от апреля 26, 2012, 21:03
а что, в белорусском рычка или рэчка?
В украинском річка.
ѣ->і — чисто украинское явление, поэтому рычка в белорусском появиться не может. Белорусское Ѣ переходит в Е в ударном слоге и в Я в безударном (или только в предударном?), которые после несмягчаемых согласных превращаются в Э/А.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр