Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Помогите с польскими буквами

Автор druger, июля 30, 2007, 11:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Pinia

All people smile in the same language!

regn

"Uczciwy" мне очень трудно произнести.

Кстати, Pinia, у вас четко разница между аффрикатой "cz" и комбинацией "tsz"?

Nekto

Цитата: Pinia от марта 16, 2010, 21:47
czciwy?  nie ma takiego słowa  :D

Ой!  :-[
miałem na uwadze  słowa typu:
Цитировать
» czczy
» czcić
» czciciel
» czcić pamięć
» czcionka
» na czczo
» z czcią
» czcigodny
» godny czci

Pinia

Цитата: Nekto от марта 16, 2010, 21:55
Цитата: Pinia от марта 16, 2010, 21:47
czciwy?  nie ma takiego słowa  :D

Ой!  :-[
miałem na uwadze  słowa typu:
Цитировать
» czczy
» czcić
» czciciel
» czcić pamięć
» czcionka
» na czczo
» z czcią
» czcigodny
» godny czci
czczy  = пустой  uczciwy = ЧЕСТНЫЙ
All people smile in the same language!

Pinia

Цитата: regn от марта 16, 2010, 21:52
Кстати, Pinia, у вас четко разница между аффрикатой "cz" и комбинацией "tsz"?
есть разница
trzcina [tshcina]
cześć, czaszka  как ch в champion
All people smile in the same language!

Nekto

Цитата: Pinia от марта 16, 2010, 22:01
czczy  = пустой  uczciwy = ЧЕСТНЫЙ

да нет же!  :wall: мы обсуждаем как это все произносится!

regn


Лукас

Был бы польский язык кириллицей обозначен, меньше было бы проблем. А то произносится понятно, а пишется так, что глазам свербит.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Pinia

Цитата: Nekto от марта 16, 2010, 22:06
Цитата: Pinia от марта 16, 2010, 22:01
czczy  = пустой  uczciwy = ЧЕСТНЫЙ

да нет же!  :wall: мы обсуждаем как это все произносится!
czczy bardziej "twardo|

All people smile in the same language!

Pinia

Цитата: Лукас от марта 16, 2010, 22:16
Был бы польский язык кириллицей обозначен, меньше было бы проблем. А то произносится понятно, а пишется так, что глазам свербит.

Chcielibyście  ;)
All people smile in the same language!

Nekto

Цитата: Pinia от марта 16, 2010, 22:17
czczy bardziej "twardo|

Ну это понятно.  :) не понятно из каких слогов оно состоит?  ;D

Цитата: Лукас от марта 16, 2010, 22:16
Был бы польский язык кириллицей обозначен, меньше было бы проблем. А то произносится понятно, а пишется так, что глазам свербит.

Если бы польский записывался кириллицей проблем было бы на порядок больше. Во-первых, тексты были бы малочитабельны. Во-вторых, бредовы... :P

Лукас

Цитата: Pinia от марта 16, 2010, 22:22
Цитата: Лукас от марта 16, 2010, 22:16
Был бы польский язык кириллицей обозначен, меньше было бы проблем. А то произносится понятно, а пишется так, что глазам свербит.

Chcielibyście  ;)
Ну так несколько раз бывает вокруг одного слова топчешься, чтобы правильно его произнести, чтобы потом можно было понять его значение.

Примерный перевод на польский язык этого предложения: Cóż, czasami kilka razy wokół jednego słowa oznaczania czasu właściwie wymawiać, więc można zrozumieć jego sens.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Pinia

У Булгакова Бег выступает генерал Чарнота. Как вы поизноситесь эту фамилю?
All people smile in the same language!

Erasmus

Цитата: Pinia от марта 16, 2010, 22:53
У Булгакова Бег выступает генерал Чарнота. Как вы поизноситесь эту фамилю?
Гинирáл Чирнóта  :green:

lehoslav

Цитата: regn от марта 16, 2010, 21:52
Pinia, у вас четко разница между аффрикатой "cz" и комбинацией "tsz"
Вы конкретно Пиню спрашиваете или в общем о польском языке?

В литературном произношении, и в произношении части регионов раница между словами типа "trzy" - "czy", "trzysta" - "czysta" сохраняется. Но там кажется чаще [t͡ʃʃɨ] - [t͡ʃɨ] ("czszy - czy"), [t͡ʃʃɨsta] - [t͡ʃɨsta] ("czszysta - czysta"), хотя произношение [tʃɨ], [tʃɨsta] тоже нормально.

Но напр. в Кракове даже от образованных людей услышите [t͡ʃɨ] = trzy, [t͡ʃɨsta] = czysta. Когда в Кракове скажут [ʃt͡ʃaw na bramkɛ] то без контекста не угадаете, имеют ли в виду "выстрел по воротам" (футб. "strzał na bramkę) или "(он) пи́сал на ворота" ("szczał na bramkę") ;)
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Pinia

Цитата: Erasmus от марта 16, 2010, 22:57
Гинирáл Чирнóта  :green:
Erazmus, żartujesz sobie?Czemu Чи jeśli nazwisko zaczyna się od  Ча?
Григорий Лукьянович Чарнота - запорожец по происхождению, кавалерист, генерал-маёр в армии белых
All people smile in the same language!

Евгений

Цитата: Pinia от марта 16, 2010, 23:20
Erazmus, żartujesz sobie?Czemu Чи jeśli nazwisko zaczyna się od  Ча?
По-русски нет шансов произнести «Чарно́та» иначе как через [и]. :)
PAXVOBISCVM

Pinia

All people smile in the same language!

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Erasmus

Цитата: Pinia от марта 16, 2010, 23:20
Erazmus, żartujesz sobie? Czemu Чи jeśli nazwisko zaczyna się od Ча?
Когда я учился в русской школе, то чуть не умер со смеху, когда мой русский товарищ по парте в диктанте на тему Тома Сойера написал «3 чисá».

По поводу фамилии:

Тайльнемер

Цитата: lehoslav от марта 16, 2010, 23:00
В литературном произношении, и в произношении части регионов раница между словами типа "trzy" - "czy", "trzysta" - "czysta" сохраняется. Но там кажется чаще [t͡ʃʃɨ] - [t͡ʃɨ] ("czszy - czy"), [t͡ʃʃɨsta] - [t͡ʃɨsta] ("czszysta - czysta")
А [t] в обоих вариантах одинаковый по месту образования?
Нет такого, что, к примеру, в trzy язык переносится с зубов за альвеолы, а в czy язык всё время за альвеолами?

lehoslav

Цитата: Тайльнемер от марта 28, 2012, 20:55
Нет такого, что, к примеру, в trzy язык переносится с зубов за альвеолы, а в czy язык всё время за альвеолами?

У /t/ перед /ʃ/ более задняя артикуляция, место смычки в обоих случаях то же.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр