Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Int.Lingvoforum.net: международный Лингвофорум

Автор RawonaM, апреля 12, 2009, 12:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Chocolate

Цитата: ali_hoseyn от февраля 11, 2012, 15:27
Котэ, Вашей проницательности можно только позавидовать.
спасибо, Кэп Язва, но просто в мире есть много специализаций, которые включают в себя арабский язык, а если в Рашке нет этого, то беда всем вам, рассеянам.
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

ali_hoseyn

Цитата: Квас от февраля 11, 2012, 15:28Может, тогда просто написать арабицей само слово?

Арабы могут сломать о него глаза ;D Пока что рабочая версия - منتدى اللغات الدولي (букв. "форум языков международный").

Цитата: Chocolate от февраля 11, 2012, 15:31но просто в мире есть много специализаций, которые включают в себя арабский язык

Востоковед-арабист.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Квас

Цитата: ali_hoseyn от февраля 11, 2012, 15:32
Арабы могут сломать о него глаза ;D Пока что рабочая версия - منتدى اللغات الدولي (букв. "форум языков международный").

:yes: Принимается.
Пишите письма! :)

hurufu

А для носителей арабского, что будет понятнее? Понятен ли для них корень «лингво-» или его переводят на арабский.

Chocolate

Цитата: ali_hoseyn от февраля 11, 2012, 15:32
Востоковед-арабист.
завидую, люто.
в Вильнюсе есть центр ориенталистики с иранистикой, арабистикой, китаистикой, японистикой, но туда простым смертным не попасть и набирают раз в 4 года (будущего у таких специализаций в Литве не очень).
иди на МЛФ и развивай арабистику, авось народ привлечешь
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

ali_hoseyn

Цитата: hurufu от февраля 11, 2012, 15:39А для носителей арабского, что будет понятнее? Понятен ли для них корень «лингво-» или его переводят на арабский.

Обычно все переводят с использованием родного корнеслова, потому что реально сложно даже самим арабам читать все эти длинные слова. Особенность письма такая, что чтение собственных арабских слов угадывается по их написанию на лету, а о европейские заимствования глаз "спотыкается".
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Chocolate

такой оффтоп, но мен с очками сложно различить отличия "буковок" арабицы, как с этим делом у очкастых арабов?
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

ali_hoseyn

Цитата: ali_hoseyn от февраля 11, 2012, 15:47реально сложно даже самим арабам читать все эти длинные слова.

Думаю, у китайцев та же проблема, если не хуже.

Цитата: Chocolate от февраля 11, 2012, 15:50такой оффтоп, но мен с очками сложно различить отличия "буковок" арабицы, как с этим делом у очкастых арабов?

Я обычно масштабирую страницу. Как арабы обходятся не знаю, но в чатах они пишут огромными буквами ;D
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

ali_hoseyn

dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

ali_hoseyn

А целиком?

ЦитироватьYou can start by introducing yourself here. There is nothing wrong in including your nick in the topic title.

Имеется ввиду, что юзер может смело ввести свое имя при регистрации, чтобы оно в дальнейшем отображалось в каждом его сообщении, или же это какая-то конкретная тема? При переводе на арабский это все надо все уточнять :)
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

autolyk

Цитировать
There is nothing wrong in including your nick in the topic title.
Нет ничего страшного в Вашем никнейме в названии темы. Как-то так. 
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Квас

Цитата: autolyk от февраля 11, 2012, 16:10
ЦитироватьThere is nothing wrong in including your nick in the topic title.
Нет ничего страшного в Вашем никнейме в названии темы. Как-то так.

Да. То есть если вам пришла в голову идея назвать тему не просто Hi! а Hi from N! то просто замечательно.
Пишите письма! :)

Квас

Да я ещё на русский должен перевести. Просто неохота эвентуальных гостей сразу кириллицей в ступор вводить, сначала бы пару европейских версий.
Пишите письма! :)

Chocolate

Цитата: ali_hoseyn от февраля 11, 2012, 16:05
Имеется ввиду, что юзер может смело ввести свое имя при регистрации, чтобы оно в дальнейшем отображалось в каждом его сообщении, или же это какая-то конкретная тема? При переводе на арабский это все надо все уточнять
типо: при создании темы просто укажите свой ник в названии, а в самой теме уже дело ваше писать ник или свое настоящее имя
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

Квас

Ну, деанонимизироваться-то зачем без особого желания? Я бы может и не раскололся, как меня зовут, если бы не некие Арсении. :)
Пишите письма! :)

бегемошка

Цитата: Квас от февраля 11, 2012, 16:27
Ну, деанонимизироваться-то зачем без особого желания? Я бы может и не раскололся, как меня зовут, если бы не некие Арсении. :)
Арсении для этого не нужны. Вы и сами предостаточно о себе сообщили  :P

Квас

По-русски мне видится так:
Цитировать
Добро пожаловать на Международный Лингвофорум!

Здесь можно обсуждать любые вопросы, касающиеся языков мира и языкознания, и не только.

Начать можно, например, с того, чтобы представиться в этом разделе. Если включите свой ник в название темы — это хорошо. ;)

На этом форуме можно писать на любом языке по своему усмотрению, и не стоит слишком переживать насчёт «правильности» своей речи. И обратно: не следует заострять внимание на чужих ошибках. Всегда уместно попросить о переводе.

Всем приятного общения на форуме!
Пишите письма! :)

hurufu

Цитата: Квас от февраля 11, 2012, 16:37
Если включите свой ник в название темы — это хорошо. ;)
Думаю так лучше будет:
ЦитироватьМожно (можете) смело включить в название темы свой ник

ali_hoseyn

أهلا وسهلا بك إلى منتدى اللغات الدولي!

هنا يمكنك مناقشة كل شيء له صلة بلغات العالم وعلم اللغويات كما يمكنك أيضا التكلم في موضوعات أخرى تهتم بها.

هيا قدم نفسك في البداية ولا بأس إذا أردت أن تضع اسمك في عناوين الموضوعات.

في هذا المنتدى يمكنك الكتابة بأي لغة تختار فلا داعي للقلق بسبب صحة كلامك وخلوه من الأخطاء. في مقابل ذلك المفروض ألا تبالي بأخطاء الآخرين. ولك حق أن تطلب الترجمة إذا كنت في حاجة إليها.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

ali_hoseyn

Я перевел - "и также нет ничего страшного в том, чтобы ты указывал свое имя в заглавиях тем".
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

ali_hoseyn

Лучше все-таки исправить на "если ты будешь указывать свое имя..." или "если ты решишь указать свое имя...", а то предыдущий вариант выглядит так, будто указывать имена в названиях тем желательно.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Квас

Цитата: hurufu от февраля 11, 2012, 16:45
Думаю так лучше будет:
ЦитироватьМожно (можете) смело включить в название темы свой ник

Принимается.

Цитата: ali_hoseyn от февраля 11, 2012, 17:10
Лучше все-таки исправить на "если ты будешь указывать свое имя..." или "если ты решишь указать свое имя...", а то предыдущий вариант выглядит так, будто указывать имена в названиях тем желательно.

Я ничего не могу исправить! Змеи — они и есть змеи. :o

Речь же не о настоящем имени. Просто лучше, чтобы названия тем были индивидуальными, а не страницы тем «Hi!»
Пишите письма! :)

ali_hoseyn

Так я же про арабский вариант говорю) В отличие от того же английского, арабский текст обычно бывает наполнен кучей всяческой информации и конкретики, т.к. все нужно уточнять, иногда подбирая нужные эквиваленты для передачи направленности действия и его частотности, многократности и пр. Я, кстати, его уже подправил.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Toivo


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр