Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Двойственное число и "детский язык"

Автор ou77, июня 4, 2007, 01:17

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

regn

ЦитироватьНадоела эта слезливо-сопливая демагогия по поводу "удаления украинского языка от русского".

Это Вы мне?

И насчет попыток - у меня нет ссылок, простите. Это реально наблюдение тех работ, что ведут мои знакомые лингвисты, "слегка" национально настроенные. Если Вам интересно, то могу спросить, какие у них на эту тему публикации, если таковые имеются, кроме разговоров.

iopq

Цитата: Марбол от июня  6, 2007, 16:47
Здравсвтуйте!

Цитата: iopq от июня  6, 2007, 12:22
Цитата: Марбол от июня  6, 2007, 12:18
Здравствуйте!

Цитата: Jumis от июня  5, 2007, 21:04
Цитата: "Марбол" от
(то есть, не только в виде словесных заимствований)

тогда - в каком же именно еще?

Может быть, случайные образцы в фонетике, словообразовании, в синтаксисе. Всякие семантические сдвиги, хотя я зря это сказал... Я читал в учебнике психолингвистики, написанном Р.М. Фрумкиной, что у японцев во всём упрощённый, приспособленный детский язык употребляется и между взрослыми, хотя, разумеется, строго подчинён общей иерархии способов говорить.

О чем это? Можете привести примеры?

Вы не понимаете, о чём я написал, правильно? Тогда объясните, чего же Вы не понимаете, пожалуйста. А я не смогу показать ни одного примера, потому что всего лишь высказал догадку и думал, верна ли она.

Я имею ввиду, как это, детский язык между взрослыми?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Ревета

Цитата: regn от июня  6, 2007, 23:08
ЦитироватьНадоела эта слезливо-сопливая демагогия по поводу "удаления украинского языка от русского".

Это Вы мне?

И насчет попыток - у меня нет ссылок, простите. Это реально наблюдение тех работ, что ведут мои знакомые лингвисты, "слегка" национально настроенные. Если Вам интересно, то могу спросить, какие у них на эту тему публикации, если таковые имеются, кроме разговоров.

А, вот, наблюдаю реальные стремления отдалить русский от украинского, чем занимаются шовинистически настроенные русские лингвисты.

Марбол

Цитата: iopq от июня  6, 2007, 23:11
Цитата: Марбол от июня  6, 2007, 16:47
Здравсвтуйте!

Цитата: iopq от июня  6, 2007, 12:22
Цитата: Марбол от июня  6, 2007, 12:18
Здравствуйте!

Цитата: Jumis от июня  5, 2007, 21:04
Цитата: "Марбол" от
(то есть, не только в виде словесных заимствований)

тогда - в каком же именно еще?

Может быть, случайные образцы в фонетике, словообразовании, в синтаксисе. Всякие семантические сдвиги, хотя я зря это сказал... Я читал в учебнике психолингвистики, написанном Р.М. Фрумкиной, что у японцев во всём упрощённый, приспособленный детский язык употребляется и между взрослыми, хотя, разумеется, строго подчинён общей иерархии способов говорить.

О чем это? Можете привести примеры?

Вы не понимаете, о чём я написал, правильно? Тогда объясните, чего же Вы не понимаете, пожалуйста. А я не смогу показать ни одного примера, потому что всего лишь высказал догадку и думал, верна ли она.

Я имею ввиду, как это, детский язык между взрослыми?

Но ведь я прочитал об этом в учебнике по психолингвистике; примеров такого обращения между японцами не было, однако сам факт сообщён. Вероятно, имелось в виду, что в разговоре между взрослыми, в строго определённых обстоятельствах, употребляются элементы того языка, на котором обычно говорят с детьми (не только лексика, но и грамматика, даже фонетика). Впрочем, на днях я посмотрю точно, что там говорится.

regn

ЦитироватьА, вот, наблюдаю реальные стремления отдалить русский от украинского, чем занимаются шовинистически настроенные русские лингвисты.

А это к чему, простите?

Wolliger Mensch

Цитата: regn от июня  7, 2007, 14:28
А это к чему, простите?
Не говорите ему о больном, и не получите передразнивание. Вот о чем.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Ревета

Цитата: regn от июня  7, 2007, 14:28
ЦитироватьА, вот, наблюдаю реальные стремления отдалить русский от украинского, чем занимаются шовинистически настроенные русские лингвисты.

А это к чему, простите?

Ви ж вистрибнули, як Пилип з конопель, зі своїми лінгвістами, які відривають мову від язика в темі про двоїну... Чому б і мені не ляпнути у вашому стилі?  :green:

regn


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр