Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Ledi, декабря 12, 2008, 03:03

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Рухшона

а как понять эту фразу "остынет душа к кому-всё остывает"?

Фанис

Цитата: Удеге от января 22, 2012, 22:09
Цитата: Рухшона от января 22, 2012, 21:47
асалим ман сани жуда севаман манга купрок урусчани ургат жоним майлими шунака нима килай бир кишидан куглим колса колади мани характермим шунока ойиламизга хечким манга катик гапирмаган шунга манга биркиши катик гапирса алам килади настя ойилада ман ерка устанман манга сан хамойнизгин хупми асалим кутаман сани жоним ман зерикиб кетйапман угуни менга тушиб 50 минга тушдим жудайам зерикдим настя.
"Сладкая моя! Я тебя очень люблю! Учи меня больше русскому, душа моя, хорошо? Так что же мне делать, у меня характер такой: остынет душа к кому - все остывает. В семье никто мне резкого слова никогда не говорил. Очень обидно, когда кто-то мне резкие слова говорит. Я рос в семье баловнем. Ты тоже мне  ...(непонятное слово  ойнизгин)...(может, "напиши" -йозгин, как он хотел), хорошо, сладкая моя. Я скучаю." Дальше непонятно. Что-то ему выпало и он попал на 50 тысяч и ему скучно стало. Непонятно, одним словом. :)
"зерикиб кетйапман"...? По-татарски: зарыгып көтәмен "жду сильно тоскуя". Может у него то же самое?

Удеге

Цитата: Рухшона от января 22, 2012, 22:13
как понять эту фразу "остынет душа к кому-всё остывает
Именно так. Есть фраза: кўнгил қўймоқ - ложить душу на кого-то, влюбиться,любить.
                     Есть фраза: кўнгил қолди - душа осталась, отстала от того, на кого была возложена, что ли.
Одним словом, он хочет сказать, что разлюбил. Если есть еще иллюзии, уточните напрямую. Перепроверьте. :yes: Он объяснился так, как будто виноваты семья и воспитание и характер. Но не он.
p.s. зерикмоқ - скучать по узбекски. И все. Кетмоқ тут вспомогательный глагол. Жду, скучая = по узб. зерикиб кутаман.

Фанис

Цитата: Фанис от января 22, 2012, 22:22
"зерикиб кетйапман"...? По-татарски: зарыгып көтәмен "жду сильно тоскуя".
Или просто "жду сильно-сильно"

Рухшона

как странно,мы совсем разные.Тебя порой понять не возможно,я совершенно не знаю какой у тебя характер.Сегодня можешь сказать,что любишь,а завтра и вовсе забудешь.Верно ты про себя всё написал,а то что избалованный это видно сразу.Но не смотря на всё это меня всё равно тянет к тебе,наверно потому что до конца тебя не узнала.Чужая душа потёмки.в своём сообщении ты имел в виду,что разлюбил?мне немного не понятно то что ты написал,если не спишь ответь.

Горчица


Удеге

Цитата: Рухшона от января 22, 2012, 22:35
как странно,мы совсем разные.Тебя порой понять не возможно,я совершенно не знаю какой у тебя характер.Сегодня можешь сказать,что любишь,а завтра и вовсе забудешь.Верно ты про себя всё написал,а то что избалованный это видно сразу.Но не смотря на всё это меня всё равно тянет к тебе,наверно потому что до конца тебя не узнала.Чужая душа потёмки.в своём сообщении ты имел в виду,что разлюбил?мне немного не понятно то что ты написал,если не спишь ответь.
"Ажабки, биз бир биримизга ўхшамаймиз. Сени баъзан тушуниб бўлмайди. Феълинг қандайлигини мен бутунлай билмайман. Бир кун севаман дейсан, эртасига унутасан. Эрка бўлиб ўсганингни тўғри ёзибсан, шу нарса билиниб туради. Сени охиригача билолмаганим учун бўлса керак, ҳалиям сенга тортинаман. Бировнинг хаёлида не борлигини ким билади? Сен ўз хабарингда нима демоқчи бўлувдинг? Мени энди севмаслигингни айтдингми? Ёзган нарсангни мен сал-пал тушунолмаяпман. Ухламаётган бўлсанг, жавоб бер!"

Фанис

Цитата: Горчица от января 22, 2012, 21:28
Всем доброго времени суток. Прошу помощи:агар истасанг жоним синга хаетинни совга киламан вада бергин жонигинам  менга сендан узга керакмас деб айтгин менга :scl: Благодарю!
Начало не понял, потом просит дать обещание, что тебе другой не нужен, кажись.

Удеге

Цитата: Горчица от января 22, 2012, 21:28
агар истасанг жоним синга хаетинни совга киламан вада бергин жонигинам  менга сендан узга керакмас деб айтгин менга
"Если захочешь, джаным, я жизнь свою подарю тебе! Дай обещание, джанымка! Скажи мне, что тебе, кроме меня, никто не нужен."

P.S. Рухшона! И Вам спасибо за совм.времяпрепровождение за компом!

Рухшона

Удеге,спасибо,спасибо,спасибо!!!! :):*

Versuchung7

Мен сени согинг анимдан сенга телефон урмокчи эдим севгилим света

Удеге

Цитата: Versuchung7 от января 23, 2012, 07:06
Мен сени согинг анимдан сенга телефон урмокчи эдим севгилим света
""Мен сени соғинганимдан сенга телефон урмоқчи эдим, севгилим Маша!" = "Из за того, что затосковал по тебе, хотел позвонить тебе, любимая Маша!" ;)
Щой-то он начал писать без ошибок почти..Растет пациент! ;up:
Цитата: Фанис от января 22, 2012, 22:31
"зерикиб кетйапман"...? По-татарски: зарыгып көтәмен "жду сильно тоскуя".
Узбекский аналог "зориқиб кутаман", опять же не имеет отношения к "зерикиб кетяпман". Забыл давеча.

Versuchung7

Так он, вроде, без ошибок писал... Только слова разделял... Или я ошибаюсь?

Удеге

Цитата: Versuchung7 от января 23, 2012, 13:18
вроде, без ошибок писал... Только слова разделял.
Ну, слова делятся из-за размеров экранчика телефонов. Но есть еще знаки препинания и.т.д. Надо было объявить конкурс в конце года.
Ваш стал бы чемпионом, опередив и ташкентцев, и бухарцев, и иных. :yes:

Versuchung7

Кстати, о знаках препинания. Они существуют в узбекском? Я ни одного не заметила!

Удеге

Цитата: Versuchung7 от января 23, 2012, 13:57
Кстати, о знаках препинания. Они существуют в узбекском? Я ни одного не заметила!
Цитата: Удеге от января 23, 2012, 09:27
Цитата: Versuchung7 от января 23, 2012, 07:06
Мен сени согинг анимдан сенга телефон урмокчи эдим севгилим света
""Мен сени соғинганимдан сенга телефон урмоқчи эдим, севгилим Маша!"
Вот один. :yes: Как же без них! Зайдите в тему "Помогите с узбекским языком" в разделе "Переводы и помощь по языкам". Там есть ссылки на учебники и другие материалы. Вы же хотели учиться языку? Вот туда и идите. Если вопросы будут, можно там же задать. :)

Dog41

Здравствуйте! Переведите пожалуйста, заранее спасибо.  Ха Батя нима булди айрилик куйини чаляпсанми

Рухшона

Удеге,снова вам не большое задание:)заранее огромное спасибо! как же я люблю тебя!я готова говорить тебе это каждую минуту.Хочу обнять тебя,прижаться к тебе шептать самые ласковые и нежные слова,ведь ты их несомненно достоин.я схожу с ума без твоих звонков,они нужны мне как воздух.когда я слышу твой голос мне становится тепло и невообразимо легко.самое ужасное-это расстояние,которое нас разделяет,я считаю дни когда снова увижу тебя,увижу твои красивые глаза в которых хочется раствориться,вновь попаду в твои объятия в которых хочется расстаять,почувствую вкус твоих сладких губ.мне просто необходимо знать и чувствовать,что ты рядом.люблю тебя,надеюсь тебе понравилась моя смс.

Milana Lotos

Болшая просьба перевести следующее-салом севгилим очилган гулим ишларинг калай узим ургилай.
ахир сен тушунасанку жоним

Удеге

Цитата: Dog41 от января 24, 2012, 20:07
Ха Батя нима булди айрилик куйини чаляпсанми
Эй, Батя, что случилось, играешь мелодию разлуки?
Цитата: Рухшона от января 24, 2012, 20:15
как же я люблю тебя!я готова говорить тебе это каждую минуту.Хочу обнять тебя,прижаться к тебе шептать самые ласковые и нежные слова,ведь ты их несомненно достоин.я схожу с ума без твоих звонков,они нужны мне как воздух.когда я слышу твой голос мне становится тепло и невообразимо легко.самое ужасное-это расстояние,которое нас разделяет,я считаю дни когда снова увижу тебя,увижу твои красивые глаза в которых хочется раствориться,вновь попаду в твои объятия в которых хочется расстаять,почувствую вкус твоих сладких губ.мне просто необходимо знать и чувствовать,что ты рядом.люблю тебя,надеюсь тебе понравилась моя смс.
"Мен қанчалар сени севаман! Сенга буни ҳар дақиқа айтишга тайёрман! Сени қучоқлашни, пинжингга кириб, қулоғингга энг ёқимли, нозик сўзларни шивирласам дейман! Сен уларнинг ҳаммасига шак-шубҳасиз муносибсан! Телефон қилмасанг, ақлимдан озяпман. Қўнғироқларингга нафас олишга бўлгучидек муҳтожман! Овозингни эшитган пайтим ичимда илиқлик ва хаёлларга ҳам келмайдиган даражадаги енгиллик ҳис этаман! Бизни айриб турган масофа – мен учун энг шум бало. Мен қачон яна сени кўришимни, қачон қорачиғларига жо бўлгим келгувчи чиройли кўзларингни кўришимни, қачон яна қучоғингда эришимни, қачон яна ширин лабларинг таъмини сезишимни кутиб, кунларни санаяпман... Сен менинг ёнимдалигингни сезиб ва билиб туриш менга чинданам жуда зарур. Сени севаман, эсемескам сенга ёқар деган умиддаман."
Раба любви! ::) :)
Цитата: Milana Lotos от января 24, 2012, 21:05
салом севгилим очилган гулим ишларинг калай узим ургилай. ахир сен тушунасанку жоним
"Привет, любимая моя, цветок мой распустившийся! Как дела твои, моя восхитительная! Ведь сама же понимаешь, душа моя!"
"Ўзим ўргилай" - непереводимая устойчивая фраза. Но смысл примерно таков. :)

Рухшона

ура,наш многоуважаемый Удеге наконец-то в онлайне:)спасибо за перевод! :)

Milana Lotos


Dog41

Удеге, спасибо вам огромное. Переведи пожалуйста еще одно предложение.Заранее спасибо вам!!!  yoge bu prikolku aka. Nima gapla

Горчица

Всем ассалому алайкум! Доброго времени суток! "Мана набени калота мегирам ман сани забоната мегазам асалчам лабингдан упай" Как понять это? Спасибо! Рахмат!

Удеге

Цитата: Горчица от января 24, 2012, 22:21
асалчам лабингдан упай"
"Медовенькая моя, целую в губы!"
Остальное на таджикском.