Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Украинский - диалект русского

Автор Alone Coder, декабря 7, 2011, 11:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Цитата: Alone Coder от декабря 14, 2011, 20:10
В русском языке вагон падежных колебаний. Одним больше, одним меньше - ничего не меняет.
Это неважно. Речь идет о фундаменте рассуждений Вассермана. А там как раз о таких вещах сказано. Я привожу то, что, на мой взгляд, является опровержением. Сейчас речь шла даже не столько о выводах, которые Водный Человек сделал, а о том, как он рассуждал.

Python

Сильно сомневаюсь, что аканье — настолько поздняя инновация. Мне легче поверить, что аканье или близкая к нему форма редукции существовало на белорусско-южновеликорусском массиве еще до ВКЛ. То же самое с икавизмом: скорее всего, некий «протоикавизм» существовал и у закарпатцев, и у галичан/волынян/подолян еще до завоевания Закарпатья Венгрией.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

SIVERION

на самом деле мы же не знаем о говорах полян,древлян,уличей,тиверцев,вятичей и тд,может у них и быко аканье,икавизм,дзеканье,то есть не знаем у какого племени была какая своя фонетическая особенность,а древнерусский это наддиалектная норма и по ней узнать как говорили например  тиверцы не реально
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Demetrius

Цитата: From_Odessa от декабря 14, 2011, 17:52
Цитата: Demetrius от декабря 14, 2011, 15:40
На основе наличия или отсутствия литературной нормы
То есть, наличие литературной нормы, на Ваш взгляд, делает язык самостоятельным?
А что такое «самостоятельный язык»? Это вообще очень сомнительное понятие.

Наличие нормы—это единственный лингвистический аргумент, который у нас есть. Ещё есть политические.

Цитата: From_Odessa от декабря 14, 2011, 17:52
Может, все-таки важна степень различия так или иначе? Я так понимаю, что при всех лексических и, возможно, некоторых грамматических отличиях языка, на котором говорят в Бразилии, он все-таки остается португальским - сложно его назвать другим, потому что различия невелики.
Невелики? Я помню, как на Татоэбе кто-то добавил предложение на португальском. Пришёл бразилец и написал комментарий: «Это испанский» (ну, на Татоэбе используется автоопределение языка, которое иногда сбоит). А потом поправился: «Нет... Португальский из Португалии... Прошу прощения».

Как можно утверждать, что «различия невелики», если носитель языка может спутать его с испанским?!

Цитата: From_Odessa от декабря 14, 2011, 19:20
"школу було збудовано"
У бабушки дома лежит книжка по культуре речи, где предлагается в текстах на литературном украинском «школа була збудована» вообще не использовать, только «школу було збудовано». Так что полные синонимы.

From_Odessa

Цитата: Demetrius от декабря 14, 2011, 20:56
только «школу було збудовано». Так что полные синонимы.
Полные синонимы с чем? В русском языке синтаксически аналогичной структуры нет.

Цитата: Demetrius от декабря 14, 2011, 20:56
А что такое «самостоятельный язык»? Это вообще очень сомнительное понятие.
Так вот я и пытаюсь хоть как-то его обрисовать в этой теме, как и понятие "диалект" :)

Цитата: Demetrius от декабря 14, 2011, 20:56
Невелики? Я помню, как на Татоэбе кто-то добавил предложение на португальском. Пришёл бразилец и написал комментарий: «Это испанский» (ну, на Татоэбе используется автоопределение языка, которое иногда сбоит). А потом поправился: «Нет... Португальский из Португалии... Прошу прощения».

Как можно утверждать, что «различия невелики», если носитель языка может спутать его с испанским?!
Я потому и написал "я так понимаю" :) Я не в курсе, вот теперь Вы мне показали, как оно есть на самом деле :)

Toivo

Цитата: Python от декабря 14, 2011, 19:44
Перевод верный, но где тут идентичность синтаксиса?
Так о ней я и речь не веду. ;D

From_Odessa

Цитата: Toivo от декабря 14, 2011, 21:20
Так о ней я и речь не веду.
Зато Вассерман ведет, а мы его слова и анализировали :)

Jarvi

Цитата: From_Odessa от декабря 14, 2011, 21:15
Цитата: Demetrius от декабря 14, 2011, 20:56
А что такое «самостоятельный язык»? Это вообще очень сомнительное понятие.
Так вот я и пытаюсь хоть как-то его обрисовать в этой теме, как и понятие "диалект" :)
Demetrius уже ответил. Единственный лингвистический аргумент - наличие нормы. Всё остальное - политика.
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

dagege

Школу было построено - звучит как просторечный русский диалект.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

From_Odessa

Цитата: Jarvi от декабря 14, 2011, 22:06
Единственный лингвистический аргумент - наличие нормы
Я так понимаю, что аргумент сей полноценным считать вряд ли можно?
Кстати, а само по себе явление нормы не может быть политическим?

Цитата: Demetrius от декабря 14, 2011, 20:56
Невелики? Я помню, как на Татоэбе кто-то добавил предложение на португальском. Пришёл бразилец и написал комментарий: «Это испанский» (ну, на Татоэбе используется автоопределение языка, которое иногда сбоит). А потом поправился: «Нет... Португальский из Португалии... Прошу прощения».

Как можно утверждать, что «различия невелики», если носитель языка может спутать его с испанским?!
Кстати, если Вы в курсе (или кто-нибудь другой), не могли бы рассказать, чего касаются прежде всего различия португальского в Португалии и бразильского португальского? Лексика, грамматика? Как дела с фонетикой? Насколько это серьезные отклонения (насколько вообще можно пояснить это незнакомому с португальским языком человеку)?

From_Odessa

Цитата: dagege от декабря 14, 2011, 22:21
Школу было построено - звучит как просторечный русский диалект.
Звучать для русскоязычного человека оно может, как угодно (причем мы ведем речь о дословном переводе уже, то есть, перенесли структуру из одного языка в другой, где ее нет). Для носителя славянского языка А нечто из славянского языка Б вполне может выглядеть, как "испорченный" или "смешной" вариант языка А, тем более, когда речь идет об очень близких языках.


dagege

школу было збудовано.

Итак, було збудовано - безличная форма
школу - я так понимаю, тут не датив, а скорее партитив?

В русском есть аналог, но с мн.ч.:
школ было настроено (много)

здесь, форма школ - партитив мн.ч.

Так, что аналаговая конструкция имеется, но только для мн.ч.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

ЦитироватьУ бабушки дома лежит книжка по культуре речи, где предлагается в текстах на литературном украинском «школа була збудована» вообще не использовать, только «школу було збудовано».
С учётом, что в русском литературном нет слов ложить, ихний и формы род.п. мн.ч. слова мечта, то все эти "вообще не использовать" для меня выглядят смехоотворно.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Oleg Grom

Цитата: From_Odessa от декабря 14, 2011, 22:22
Кстати, а само по себе явление нормы не может быть политическим?
Еще как может.

From_Odessa

Цитата: dagege от декабря 14, 2011, 22:29
школу - я так понимаю, тут не датив, а скорее партитив?
Не датив точно, датив будет "школі".

Цитата: dagege от декабря 14, 2011, 22:29
В русском есть аналог, но с мн.ч.:
школ было настроено (много)

здесь, форма школ - партитив мн.ч.

Так, что аналаговая конструкция имеется, но только для мн.ч.
Не могу согласиться. В том русском варианте, который Вы привели, глагол согласуется с местоимением "много"/"несколько"/и т.д. По-моему, также с числительным может быть ("пять школ было построено", да?). Без местоимения или числительного такого типа эта конструкция в русском не существует, его нельзя выбросить ("школ было построено"). То есть, только в множественном и при наличии местоимения определенного или числительного. И даже, если я неправильно сказал о том, с чем согласуется глагол, то это все равно, на мой взгляд, другая структура.


dagege

тогда что за форма школу в украинском? какой падеж?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Python

Цитироватьшколу - я так понимаю, тут не датив, а скорее партитив?
Шо?
В пассивных оборотах используется обычный аккузатив или (в отрицательной конструкции) генитив.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

From_Odessa

Цитата: dagege от декабря 14, 2011, 22:39
тогда что за форма школу в украинском? какой падеж?
Винительный.

From_Odessa

Цитата: Python от декабря 14, 2011, 22:40
или (в отрицательной конструкции) генитив.
Приведите пример, пожалуйста.

Python

Цитата: From_Odessa от декабря 14, 2011, 22:41
Цитата: Python от декабря 14, 2011, 22:40
или (в отрицательной конструкции) генитив.
Приведите пример, пожалуйста.
«Школи не було побудовано.» Впрочем, «Школу не було побудовано» — тоже допустимый вариант.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

dagege

школы не было построено - допустиый в русском вариант, причём здесь именно аккузатив.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

From_Odessa

Python

Тьфу, я неправильно понял Ваш предыдущий пост...

Offtop
Цитата: Python от декабря 14, 2011, 22:40
бычный аккузатив
Ишь, уже и такой аккузатив вывели :green:

Python

Цитата: engelseziekte от декабря 14, 2011, 22:43
Цитата: From_Odessa от декабря 14, 2011, 22:41
Цитата: Python от декабря 14, 2011, 22:40
или (в отрицательной конструкции) генитив.
Приведите пример, пожалуйста.
Первое попавшееся в Гугле: «В умовах війни життя шкіл не було зупинено...»
«Життя» в аккузативе и генитиве выглядит идентично :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: From_Odessa от декабря 14, 2011, 22:48
Python

Тьфу, я неправильно понял Ваш предыдущий пост...

Offtop
Цитата: Python от декабря 14, 2011, 22:40
бычный аккузатив
Ишь, уже и такой аккузатив вывели :green:
Accusativum bovinum :green:
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

SIVERION

а попробуйте дословно перевести на русский мой украинский диалект "Сей рік я був на стадіоні" дословный перевод на русском будет выглядеть не совсем нормально,с точки зрения русского языка
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]