Думки про вдосконалення українського алфавіту

Автор Cunning linguis1, сентября 10, 2004, 15:57

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Drundia

Цитата: DarkMax2 от ноября  1, 2011, 08:31
Ми про звук, а він присутній не тільки в одній мові
Це вплив МФА на мізґ. Однакові звуки теж різні. Маю підозри про існування забавного звука θf.

Цитата: DarkMax2 от ноября  1, 2011, 08:30
Звук ближчий до ф ніж до т.
У деяких контекстах до «т».

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Drundia от ноября  2, 2011, 03:23
Цитата: DarkMax2 от ноября  1, 2011, 08:31
Ми про звук, а він присутній не тільки в одній мові
Це вплив МФА на мізґ. Однакові звуки теж різні. Маю підозри про існування забавного звука θf.
Побігли усі дивитися грецьке телебачення, щоб на мозок нічого не впливало.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Drundia

Цитата: DarkMax2 от ноября  2, 2011, 08:33
У нашому контексті - ні.
А наш який? В одному експерименті з трьома словами я сприйняв θ, t, f. Хоча ніби всюди /θ/.

DarkMax2

Цитата: Drundia от ноября  2, 2011, 08:54
Цитата: DarkMax2 от ноября  2, 2011, 08:33
У нашому контексті - ні.
А наш який? В одному експерименті з трьома словами я сприйняв θ, t, f. Хоча ніби всюди /θ/.
Так, ось це наш контекст, проте я т ніколи не чув на місці /θ/, пане Durinda :) .
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Drundia


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Python от октября 26, 2011, 11:51
Чому ж, для української мови Џ — також історична літера. У правописі «Русалки Дністрової» була літера Џ (але не Ѕ). Крім того, д͡ж в українській мові трапляється частіше, ніж д͡з, маючи при цьому складнішу графічну форму — залишати «дж» диграфом, замінивши «дз» літерою, буде нелогічно.
хоЏу? нi, я таки проти
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sirko

Цитата: Python от ноября 11, 2011, 23:52
Цитата: Sirko от ноября 11, 2011, 23:32
Цитата: Drundia от ноября  2, 2011, 09:16
ть...

тИ, тілько тИ, румʼяний і т. д.
Обидва варіанти нормативні. Різниця лише стилістична.

І де ж ця "норма" прописана?  :o Знову в Котляревського?  :E:
ЦитироватьІнфінітив    написа́ти

Drundia


Sirko

Цитата: Drundia от ноября 12, 2011, 11:20
Цитата: Sirko от ноября 12, 2011, 07:20
І де ж ця "норма" прописана?  :o Знову в Котляревського?  :E:
Не повірите, навіть у правописі є. http://www.madslinger.com/mova/pravopys-2007/rozdil-2.html#toc170

ЦитироватьПримітка 1. В усному мовленні, а відповідно й у художній літературі іноді вживаються також скорочені форми інфінітива на -ть, коли перед ним немає приголосного: брать, казать, кинуть, терпіть, ходить.

То пан художній літератор. ;) Було попередити!

Python

Стилістика вільного спілкування на форумах ближча до усного мовлення, ніж до офіційно-ділового чи публіцистичного.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Ну що робити, правопис трохи підстаркуватий і написаний до появи засобів масового письмового спілкування.

Sirko

Лїтера И зайва і шкідліва. Бо стала слугуваті відповідніком російської Ы. Тому необхідно негайно ї позбутіся!
Колі в російській булі І=И, існування літер И і І було прійнятнім. В багатьох віпадках зараз мі пішемо І там, де колісь пісалі И і навпакі.
Російському И/Ы  в українській мові відповідає Ї/І. Місця для И нема. Ось.  :)

LUTS

Цитата: Sirko от ноября 24, 2011, 20:37
Літера И зайва і шкідліва. Бо стала слугувати відповідніком російської Ы. Тому необхідно негайно ї позбутіся!
Колі в російській булі І=И, існування літер И і І було прійнятнім. В багатьох віпадках зараз мі пішемо І там, де колісь пісалі И і навпакі.
Російському И/Ы  в українській мові відповідає Ї/І. Місця для И нема. Ось.  :)
Щьо за азаровщіна?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: LUTS от ноября 24, 2011, 20:40
Цитата: Sirko от ноября 24, 2011, 20:37
Літера И зайва і шкідліва. Бо стала слугувати відповідніком російської Ы. Тому необхідно негайно ї позбутіся!
Колі в російській булі І=И, існування літер И і І було прійнятнім. В багатьох віпадках зараз мі пішемо І там, де колісь пісалі И і навпакі.
Російському И/Ы  в українській мові відповідає Ї/І. Місця для И нема. Ось.  :)
Щьо за азаровщіна?
він пропонує залишити йотовану пом'якшуючу ї та не пом'якшуючу і. шило на мило. дехто навпаки ї хоче викинути.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

За цією логікою, літеру Е теж скасувати треба (бо вона є фонетичним аналогом російського Э), та й Є також (бо схожа на Э графічно) :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

LUTS

Цитата: DarkMax2 от ноября 24, 2011, 20:45
Цитата: LUTS от ноября 24, 2011, 20:40
Цитата: Sirko от ноября 24, 2011, 20:37
Літера И зайва і шкідліва. Бо стала слугувати відповідніком російської Ы. Тому необхідно негайно ї позбутіся!
Колі в російській булі І=И, існування літер И і І було прійнятнім. В багатьох віпадках зараз мі пішемо І там, де колісь пісалі И і навпакі.
Російському И/Ы  в українській мові відповідає Ї/І. Місця для И нема. Ось.  :)
Щьо за азаровщіна?
він пропонує залишити йотовану пом'якшуючу ї та не пом'якшуючу і. шило на мило. дехто навпаки ї хоче викинути.
А сенсу? Яке ж тут вдосконалення?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Валентин Н

для украинского и русского алфавита достаточно i-и (одна И, другая ЙИ) и вместо Й писать Ь. Это самый лучший вариант.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: Python от ноября 24, 2011, 20:48
За цією логікою, літеру Е теж скасувати треба (бо вона є фонетичним аналогом російського Э), та й Є також (бо схожа на Э графічно) :)
Більш того наші літери майже всі схожі фонетично, тим більше графічно  :o :)
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Python

Цитата: LUTS от ноября 24, 2011, 20:50
Цитата: DarkMax2 от ноября 24, 2011, 20:45
Цитата: LUTS от ноября 24, 2011, 20:40
Цитата: Sirko от ноября 24, 2011, 20:37
Літера И зайва і шкідліва. Бо стала слугувати відповідніком російської Ы. Тому необхідно негайно ї позбутіся!
Колі в російській булі І=И, існування літер И і І було прійнятнім. В багатьох віпадках зараз мі пішемо І там, де колісь пісалі И і навпакі.
Російському И/Ы  в українській мові відповідає Ї/І. Місця для И нема. Ось.  :)
Щьо за азаровщіна?
він пропонує залишити йотовану пом'якшуючу ї та не пом'якшуючу і. шило на мило. дехто навпаки ї хоче викинути.
А сенсу? Яке ж тут вдосконалення?
А аби не було. Я розрізняю И, пом'якшуюче І (Ї) та непом'якшуюче І. Дехто ще розрізняє «пом'якшуюче И», яке також позначається як І (наприклад, у закінченнях прикметників м'якої групи). Українській фонетиці вже й так затісно в нинішньому правописі, а якщо викинути І чи И, то взагалі...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр