Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Dana, января 22, 2005, 00:08

0 Пользователи и 6 гостей просматривают эту тему.

арьязадэ

Цитата: Mulatka07 от сентября 21, 2011, 23:07
о, прошу прощения, просто  подумала, что помешала вашим рассуждениям и типа поэтому вы послали меня отсюда)
спасибо большое за перевод, а чонича что означает??

:D


Spitamaneh

Цитата: Mulatka07 от сентября 22, 2011, 18:25
чонича

Ҷони - любимая/мый и уменьшительно-ласкательный - ча.


В. Бузаков

Просьба перевести на русский язык название
ЗЕЛОД
Ин яки аз растаниҳои дорувор аст, мумкин аст бо ғалат навишта шуда ва ё истилоҳи маҳаллӣ аст.

Ветерок

Ты капля по капле в мою душу вливался,
Ты капля по капле со мной оставался.
Лечил ее ласкаю,лед разрушая,
Мечтою,надеждой по край заполняя.
Ты душу вновь сделал живой,настоящей
Любовью,страстями и жизнью кипящей.
И имя как "Радость" звучит в переводе.
Ты дорог мне милый,ты дорог мне Шоди.
Тоскую,болею,но я уезжаю.
И радость от встречи с тобой забираю

Ветерок

Помогите!С стихами Ветерку,Вы можите,я читала.... :)

Верон

здравствуйте!помогите пожалуйста перевести с таджикского на русский но я могу написать только на слух.очень нужно,заранее огромное спасибо!керм зади,керм дар ксиочан,

Верон

[url=http://lingvoforum.net/index.php?topic=1474.msg1020088#msg1020088http://lingvoforum.net/index.php?topic=1474.msg1020088#msg1020088

Iskandar

Цитата: Верон от октября  3, 2011, 16:38
здравствуйте!помогите пожалуйста перевести с таджикского на русский но я могу написать только на слух.очень нужно,заранее огромное спасибо!керм зади,керм дар ксиочан,

~ хуй тебе, хуй в пизду твоей матери (последнее - стандартное ругательство)

Верон

огромное спасибо вам!а можете  с русского на таджикский перевести?!!очень очень надо!заранее большое спасибо!!!!1.ты меня постоянно обманываешь!2.ты меня не любишь!3.ты нас не любишь с ребенком!4.мне не нравится как ты со мной разговариваешь!5.мы спим!6.ты обещал машинку ребенку!7.я тебя прощу!8.даю тебе последнюю попытку,но тогда не обижайся!8.спокойной ночи,сладких снов.хороших сновидений!

Iskandar

Цитата: Верон от октября  3, 2011, 18:44
1.ты меня постоянно обманываешь!

Ту ба ман ҳамвора фиреб медиҳӣ

Цитата: Верон от октября  3, 2011, 18:44
2.ты меня не любишь!

Ту маро дӯст намедорӣ

Цитата: Верон от октября  3, 2011, 18:44
3.ты нас не любишь с ребенком!

Моро бо кӯдакамон дӯст намедорӣ

Цитата: Верон от октября  3, 2011, 18:44
4.мне не нравится как ты со мной разговариваешь!

Ба ман намефорад, чихел бо ман гап мезанӣ

Цитата: Верон от октября  3, 2011, 18:44
5.мы спим!

Мо хоб рафта истодаем

Цитата: Верон от октября  3, 2011, 18:44
6.ты обещал машинку ребенку!

Ту мошинча ба бачча ваъда додагӣ

Цитата: Верон от октября  3, 2011, 18:44
7.я тебя прощу!

Узратро қабул мекунам

Iskandar

Цитата: Верон от октября  3, 2011, 18:44
8.даю тебе последнюю попытку,но тогда не обижайся!

Кӯшиши охирро ба ту медиҳам, лекин баъд хафа нашав

Цитата: Верон от октября  3, 2011, 18:44
8.спокойной ночи,сладких снов.хороших сновидений!

Шаб ба хайр, хоби хуш

Верон

большое при большое вам человеческое спасибо!)))))

венера00

Салям) помогите перевести: "кто -то из нас должен быть сильнее, эти отношения к хорошему не приведут... мы посто должны затушить эти чувства, во благо себя и наших близких" :'( :'(

Iskandar

Касе аз моҳо бояд қавитар бошад, ин муносибатҳо ҳеҷ нағзӣ намеорад... Мо фақат бояд ин муҳаббатро хомӯш кунем, ба нафъи худамону наздиконамон

andrewsiak

Ооооо! как я давно не заходил в эту тему! А тут ржака продолжается и веселощі тривають!
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

andrewsiak

Цитата: Mulatka07 от сентября 21, 2011, 21:47
это что такое?! нормально нельзя написать что не можем?!
БГГГГГ  :D
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

andrewsiak

Цитата: Iskandar от октября  3, 2011, 17:58
Цитата: Верон от октября  3, 2011, 16:38
здравствуйте!помогите пожалуйста перевести с таджикского на русский но я могу написать только на слух.очень нужно,заранее огромное спасибо!керм зади,керм дар ксиочан,

~ хуй тебе, хуй в пизду твоей матери (последнее - стандартное ругательство)
:D
А "керм", случайно, не тот же корень, что и в "червь", "чермный" и лит. "kirmìs"?
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Верон

ксиочан как переводится напишите пожалуйста!спасибочки вам

Iskandar

Цитата: andrewsiak от октября  4, 2011, 17:34
Ооооо! как я давно не заходил в эту тему! А тут ржака продолжается и веселощі тривають!

Де ще насмiєшся й де кращi гумористи!
Роздiл "Гумор" нашого форуму тут заднiх пасе...  :yes:

Цитата: andrewsiak от октября  4, 2011, 17:41
А "керм", случайно, не тот же корень, что и в "червь", "чермный" и лит. "kirmìs"?

Это на самом деле керам. "Мой хуй".

Цитата: Верон от октября  4, 2011, 18:02
ксиочан как переводится напишите пожалуйста!спасибочки вам

Куси очат. "Пизда твоей матери". Писал же уже.

Верон

перевидите пожалуйста еще несколько фраз если вам не трудно!манам туро дуст медорам.хо рост мегуям.спасибо вам

Iskandar

Я тебя тоже люблю. Честное слово.

Iskandar

Цитата: andrewsiak от октября  4, 2011, 17:41
А "керм", случайно, не тот же корень, что и в "червь", "чермный" и лит. "kirmìs"?

Кстати, этот корень таки в кирм "червь"

Eliza_S

Доброго времени суток! Сегодня получила сообщение. После некоторых поисков в интернете смогла понять, что скорее всего написаны таджикские слова русскими буквами. Помогие пожалуйста понять что мне написали. Текст сообщения " Чаро маро метарси. Ту боят маро бовар куни. Ман бе ту зиндагони на метавонам джонаки ма."