Цитата: Rusiok от октября 27, 2019, 13:35
да ещё Афанасий Никитин писал на креолизированном русском
У Никитина нормальный русский, что вы имеете ввиду?
Цитата: bvs от октября 27, 2019, 16:05
У Никитина нормальный русский, что вы имеете ввиду?
Вы его целиком читали?
Цитата: Bhudh от октября 27, 2019, 16:14
Цитата: bvs от октября 27, 2019, 16:05
У Никитина нормальный русский, что вы имеете ввиду?
Вы его целиком читали?
Да. Персо-тюркские фрагменты никак не свидетельствуют о креолизации. За пределами этих фрагментов там обычный древнерусский.
Цитата: Никитина иные Буты наги, нет ничево, кот ачюк; а жонки Бутовы наги вырезаны и с соромом и з детми
Намеренное переключение регистров? С древнерусского на шифрующий иноязычный?
Чтоб не прочитали? Что такое Буты?
В данном случае: статуя-идол. Но не Будды, как можно подумать, а скорее Шивы, бо перед ним статуя быка стоит.
А, ну да. бұтқа табыну → поклоняться идолу
А корень исконный?
В словаре почему-то персизмом обозначили. Хотя, в анатомическом значении (бедро, нога) - оч. сомнительно.
В анатомическом явный омоним.
А вот с самим персидским оригиналом в Викисловаре швах :(.
Цитировать«Да Подольскаа земля обилна всем; а Урус ерье таньгры сакласынъ; Олло сакла, худо сакла, будоньяда мунукыбить ерь ектуръ; нечик Урус ери бегъляри акай тусил; Урус ерь абаданъ больсын; расте камъ деретъ. Олло, худо, Бог, Бог данъгры»
ibid.
:uzhos:
Цитата: Bhudh от октября 27, 2019, 16:28
Цитата: Никитина иные Буты наги, нет ничево, кот ачюк
Смешной дядька был...
Бут — персидское слово от Будды, конечно
А когда буддизм так распространился в Персию?
В стиле 4фз можно ответить, что при Кушанах :)
Даже вот кто есть: (wiki/ru) Ань_Шигао (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D1%8C_%D0%A8%D0%B8%D0%B3%D0%B0%D0%BE)
Цитата: Bhudh от октября 27, 2019, 16:28
Цитата: Никитина иные Буты наги, нет ничево, кот ачюк; а жонки Бутовы наги вырезаны и с соромом и з детми
Намеренное переключение регистров? С древнерусского на шифрующий иноязычный?
В данном случае да. Всякие "стыдные" вещи Никитин писал не по-русски, видимо чтобы его не поняли. Это кстати как раз доказывает ровно обратное, чем то, что пытается утверждать Русиок (что на Руси говорили на некоем тюркско-славянском суржике). Еще на тюрко-персидском выражена прямая речь людей, мусульманские религиозные формулы, один раз политическое высказывание (о Руси и князьях).
Цитата: Iskandar от октября 27, 2019, 17:43
В стиле 4фз можно ответить, что при Кушанах :)
Если все копали и издавали так как вот в этих случаях, то я боюсь что слишком уж Вы оптимистично подходите к датировке.
https://cyberleninka.ru/article/n/sudba-buddizma-v-merve-o-nekotoryh-argumentah-v-diskussii
http://annales.info/books/bsa1.htm
Цитата: bvs от октября 27, 2019, 17:58
один раз политическое высказывание (о Руси и князьях)
А именно?
Цитата: bvs от октября 27, 2019, 17:58
Цитата: Bhudh от октября 27, 2019, 16:28
Цитата: Никитина иные Буты наги, нет ничево, кот ачюк; а жонки Бутовы наги вырезаны и с соромом и з детми
Намеренное переключение регистров? С древнерусского на шифрующий иноязычный?
В данном случае да. Всякие "стыдные" вещи Никитин писал не по-русски, видимо чтобы его не поняли.
Кто, интересно, мог понять его записи на русском от устья Волги до самой Индии и обратно? :donno:
Где то читал, что Афанасий Никитин по отцу татарин. Принявший православие. Этот факт гораздо легче объясняет его записи на татарском и арабские молитвы.
Это на другом тюркском написано.
Цитата: SWR от октября 27, 2019, 18:49
Кто, интересно, мог понять его записи на русском от устья Волги до самой Индии и обратно? :donno:
Чтобы не поняли русские, очевидно же. Писал-то он на кириллице, а не арабской вязью. Запись тюркских слов кириллицей вообще бы почти никто не понял.
Цитата: SWR от октября 27, 2019, 18:49
Этот факт гораздо легче объясняет его записи на татарском и арабские молитвы.
А персидский это как объясняет? Да и тюркский там с огузскими чертами, а не кыпчакскими.
Цитата: Karakurt от октября 27, 2019, 18:24
Цитата: bvs от октября 27, 2019, 17:58
один раз политическое высказывание (о Руси и князьях)
А именно?
ЦитироватьА Русь еръ тангрыд сакласын; олло сакла, худо сакла! Бу даниада муну кибить ерь ектуръ; нечикь Урус ери бегляри акой тугиль: Урусь ерь абоданъ болсынъ; растъ кам даретъ.
В переводе:
ЦитироватьА Русь Бог да сохранит! Боже, сохрани ее! Господи, храни ее! На этом свете нет страны, подобной ей, хотя эмиры Русской земли несправедливы. Да устроится Русская земля и да будет в ней справедливость!
Цитата: bvs от октября 27, 2019, 19:03
Цитата: SWR от октября 27, 2019, 18:49
Этот факт гораздо легче объясняет его записи на татарском и арабские молитвы.
А персидский это как объясняет? Да и тюркский там с огузскими чертами, а не кыпчакскими.
Интересно, кого в те времена причисляли к татарам? Просто, например, азербайджанцы перестали в русском называться татарами лишь в ХХ веке, если не ошибаюсь.
Цитата: Python от октября 27, 2019, 19:19
Интересно, кого в те времена причисляли к татарам?
Всё тюркоязычное население Руси и сопредельных южных и восточных земель.
Цитата: Python от октября 27, 2019, 19:19
Интересно, кого в те времена причисляли к татарам? Просто, например, азербайджанцы перестали в русском называться татарами лишь в ХХ веке, если не ошибаюсь.
Видимо всех мусульман к юго-востоку от Руси, особенно тюркоязычных. Ср.:
Цитироватьяз ждал в Новѣгороде в Нижнем две недѣли посла татарскаго ширваншина Асанбега
Ширваншина - это Ширваншаха.
Цитата: bvs от октября 27, 2019, 19:03
А персидский это как объясняет? Да и тюркский там с огузскими чертами, а не кыпчакскими.
А Русь еръ тангрыд сакласын; олло сакла, худо сакла! Бу даниада муну кибить ерь ектуръ; нечикь Урус ери бегляри акой тугиль: Урусь ерь абоданъ болсынъ; растъ кам даретъ.
Бесспорно татарский язык. Где тут огузизмы? В современном татарском достаточное количество персизмов и арабизмов. Ничего удивительного. Мусульмане.
Цитата: Bhudh от октября 27, 2019, 16:28
Цитата: Никитина иные Буты наги, нет ничево, кот ачюк; а жонки Бутовы наги вырезаны и с соромом и з детми
Намеренное переключение регистров? С древнерусского на шифрующий иноязычный?
Возможно он не был этнически русским. У нас так часто при разговоре переключается с одного языка на другой. При этом в этом нет никакой необходимости, всё что они произнесли на втором языке, они спокойно могли бы произнести и на первом.
Лишь бы чё сказать, но льющее капельку бальзамца на душу...
Цитата: Сибирячка от октября 27, 2019, 22:29
Бесспорно татарский язык. Где тут огузизмы? В современном татарском достаточное количество персизмов и арабизмов. Ничего удивительного
Ну прям бесспорно. У Никитина не просто персизмы, а целые фразы на персидском. Что касается огузизмов, например:
ЦитироватьОлло перводигер, олло конъкар, бизим баши мудна насинь* больмышьти»
*описка, правильно - насипъ. Здесь видим огузскую форму bizim вместо кыпч. bizniŋ. Bolmyšty - финитная форма на -myš- не встречается в кыпчакских, для современных языков из западнотюркских вообще характерна только для огузских. -мыш встречается еще раз в речи самого Никитина: кѣтъмышьтыр имень, урусь (в др. источнике правильно - уручь) тутътым. Страусов Никитин называет "девякуш" - опять огузская форма вместо кыпч. тюйе. Далее, "Сикиш илиресен ду шитель бересин, сикиш илимесь екъ житель берсен" - в кыпч. в этом глаголе озвончение.
Танъры ещё. Но бол-.
Цитата: Karakurt от октября 28, 2019, 22:56
Танъры ещё. Но бол-.
В туркменском тоже. ol- только в западноогузских.
Цитата: bvs от октября 28, 2019, 20:14
Ну прям бесспорно. ... ...
А Русь еръ тангрыд сакласын; олло сакла, худо сакла! Бу даниада муну кибить ерь ектуръ; нечикь Урус ери бегляри акой тугиль: Урусь ерь абоданъ болсынъ; растъ кам даретъ.Вы сами выложили этот абзац. И у меня речь идет конкретно об этом. Чтобы быть не голословным, я написала на
современном татарском. Не забываем, в татарском есть диалекты, в первую очередь мишарский, где йокают.
Ә Рус җирен Тәңрем сакласын; алла сакла, ходай сакла! Бу дөньяда моның кебек җир юктыр; ничек Урыс җире бәкләре акой(?) түгел; Урыс җир абодан(?)булсын; растъ кам даретъ (на персидском?).
Тангрыд, кибить – описки, переписчики виноваты?
Абодан - этого слова я не знаю, но в ДТС отмечено персизм, значит, у тюрков в лексиконе было это слово.
Напишите конкретно на каком-нибудь
современном огузском языке для сравнения. Я не знаю ни один огузский, но немного имею представления. Как говорится, в споре рождается истина. Но, наверное, не мне спорить с лингвистами...
Цитата: Сибирячка от октября 29, 2019, 09:27
Напишите конкретно на каком-нибудь современном огузском языке для сравнения
Да то же самое почти (на туркменском). Единственное, я не понял слов "кибить" и "тугиль". А "растъ" - скорее всего "правда", "кам" -"мало". "даретъ" не в курсе что это.
Цитата: true от октября 29, 2019, 09:52
"даретъ" не в курсе что это.
Это на персидском
Что означает?
"имеет"
Цитата: true от октября 29, 2019, 09:52
Единственное, я не понял слов "кибить" и "тугиль".
Турецкое гиби и де(г)иль же. Дәл.
А что это?
Цитата: Сибирячка от октября 29, 2019, 09:27
Напишите конкретно на каком-нибудь современном огузском языке для сравнения.
Рус ери Танъры сакласын; Алла сахла, Худай сахла! Бу дуниада бунун гибик ер ёктур; нечин урус ерин беклери акъыл дегиль. Рус ери абадан( благоустроенный, процветающий) олсун; расткельме давет( встретится позволь, пригласи).
А, тахоратхона... Вот жеж...
Цитата: Iskandar от октября 29, 2019, 14:26
А, тахоратхона
Кстати, в туркменском "Хаҗатхана". Тоже, небось, персидское.
Цитата: true от октября 29, 2019, 14:14
Цитата: Abdylmejit от октября 29, 2019, 13:53
расткельме давет
Нет правды на земле ;)
Расткельме у нас встреча( случайная) давет - приглашение. Я по смыслу подогнал:дай встретиться (с русской землей) просит странник у бога.
Цитата: true от октября 29, 2019, 15:28
Цитата: Iskandar от октября 29, 2019, 14:26
А, тахоратхона
Кстати, в туркменском "Хаҗатхана". Тоже, небось, персидское.
аджетхана ( нужник, короче) :-[
Афанасий наш Никитин,
Никакой он не тверитин.
Старший брат его татарин
По-персидски ему парил,
Вместе с бабушкой армянской
Оборачивал портянки.
Он афганец, он узбек
Вот какой он человек!
Цитата: Iskandar от октября 29, 2019, 16:08
Афанасий наш Никитин,
Никакой он не тверитин.
Старший брат его татарин
По-персидски ему парил,
Вместе с бабушкой армянской
Оборачивал портянки.
Он афганец, он узбек
Вот какой он человек!
А почему не тверитин?
Цитата: Сибирячка от октября 29, 2019, 09:27
Напишите конкретно на каком-нибудь современном огузском языке для сравнения
Попробую на турецком:
Rus yeri Tanrı saklasın, Allah sakla, Hüda sakla! Bu dünyada bunun gibi yer yoktur. Niçin Rus yerinin beyleri haklı değil. Rus yeri bayındır olsun!
Цитата: Сибирячка от октября 29, 2019, 09:27
акой(?
Узб. ҳақгўй - правдивый, по смыслу - справедливый. Слово очевидно персидское, хотя в таджикском словаре не нашел.
Цитата: Сибирячка от октября 29, 2019, 09:27
абодан
Тадж. обод - благоустроенный, процветающий.
Цитата: bvs от октября 28, 2019, 20:14
Здесь видим огузскую форму bizim вместо кыпч. bizniŋ. Bolmyšty - финитная форма на -myš- не встречается в кыпчакских, для современных языков из западнотюркских вообще характерна только для огузских. -мыш встречается еще раз в речи самого Никитина: кѣтъмышьтыр имень, урусь (в др. источнике правильно - уручь) тутътым. Страусов Никитин называет "девякуш" - опять огузская форма вместо кыпч. тюйе.
Как будто автор обязан использовать только какой-то один из тюркских языков. Ну а если он полдюжины их/диалектов знает, что мешает их все и чередовать?
Цитата: Toman от октября 29, 2019, 19:42
Цитата: bvs от октября 28, 2019, 20:14
Здесь видим огузскую форму bizim вместо кыпч. bizniŋ. Bolmyšty - финитная форма на -myš- не встречается в кыпчакских, для современных языков из западнотюркских вообще характерна только для огузских. -мыш встречается еще раз в речи самого Никитина: кѣтъмышьтыр имень, урусь (в др. источнике правильно - уручь) тутътым. Страусов Никитин называет "девякуш" - опять огузская форма вместо кыпч. тюйе.
Как будто автор обязан использовать только какой-то один из тюркских языков. Ну а если он полдюжины их/диалектов знает, что мешает их все и чередовать?
Я и не утверждаю, что там 100% огузский. Но характерно, что эксклюзивно кыпчакских фонетических и грамматических черт нет.
Цитата: Iskandar от октября 29, 2019, 16:08
Афанасий наш Никитин,
Никакой он не тверитин.
Старший брат его татарин
По-персидски ему парил,
Вместе с бабушкой армянской
Оборачивал портянки.
Он афганец, он узбек
Вот какой он человек!
Жендосо заразил? :???
Стихи про Афанасия Никитина следовало бы писать на языке Афанасия Никитина ::)
Цитата: bvs от октября 29, 2019, 18:55
Цитата: Сибирячка от октября 29, 2019, 09:27
Напишите конкретно на каком-нибудь современном огузском языке для сравнения
Попробую на турецком:
Rus yeri Tanrı saklasın, Allah sakla, Hüda sakla! Bu dünyada bunun gibi yer yoktur. Niçin Rus yerinin beyleri haklı değil. Rus yeri bayındır olsun!
Я строго следовала оригиналу, не подгоняла по смыслу, синонимов не искала. А так, и в татарском есть
хаклы пр 1. имеющий право //
предик сл вправе; прав 2. справедливый, резонный, законный
рас пр верный, правильный, правдивый; справедливый // верно, правильно, справедливо
ким-
прил. 1. неполный, недостаточный; меньший; ким үлчәүле неполный вес; неполное измерение; ким өлеше меньшая часть 2. неравный, неполноценный; лишённый чего-л.; килен кеше-ким кеше (
посл.) невестка-неполноценный человек ||
нареч. 1. неполно, недостаточно
тәвә кошы – страус. (страусы в Поволжье не водятся, естественно, заимствование.)
abadan bol- стать многолюдным. (Так переводят данное выражение в Древнетюркском словаре).
Цитата: bvs от октября 29, 2019, 19:48
Я и не утверждаю, что там 100% огузский. Но характерно, что эксклюзивно кыпчакских фонетических и грамматических черт нет.
Вот комментарии к «Хожению»,
bvs:
Тюркские фразы и выражения в тексте «Хожения» трудно отнести к какому-либо одному из тюркских языков. Это своего рода волапюк или макаронический язык, в котором, по компетентному мнению советских тюркологов - члена-корреспондента Академии наук СССР С. Е. Малова и члена-корреспондента Академии наук УзбССР А. К. Боровкова, смешаны
лексические и грамматические формы татарского (поволжского) и староузбекского (чагатайского) языков, с некоторыми хорезмийскими лексическими формами, отчасти и других тюркских языков, с примесью также арабских и персидских слов и целых фраз.
Цитата: Сибирячка от октября 29, 2019, 20:54
смешаны лексические и грамматические формы татарского (поволжского) и староузбекского (чагатайского) языков
Это все хорошо, но хотелось бы примеров именно татарских (кыпчакских) форм.
Цитата: bvs от октября 27, 2019, 17:58
Цитата: Bhudh от Цитироватьа иные Буты наги, нет ничево, кот ачюк; а жонки Бутовы наги вырезаны и с соромом и з детми
Намеренное переключение регистров? С древнерусского на шифрующий иноязычный?
В данном случае да. Всякие "стыдные" вещи Никитин писал не по-русски, видимо чтобы его не поняли. Это кстати как раз доказывает ровно обратное, чем то, что пытается утверждать Русиок (что на Руси говорили на некоем тюркско-славянском суржике). Еще на тюрко-персидском выражена прямая речь людей, мусульманские религиозные формулы, один раз политическое высказывание (о Руси и князьях).
На то и похоже. Подобно как сейчас порой подростки, когда ведут личные дневники, пишут то, что хотят скрыть, на английском (если родители в нем не особо сильны). Афанасий Никитин был человеком грамотным, по роду деятельности языки знал, вот их и использовал для обозначения того, что не хотел писать по-русски прямо как есть.
Цитата: bvs от октября 30, 2019, 18:45
Это все хорошо, но хотелось бы примеров именно татарских (кыпчакских) форм.
Хорошо, попробуем.
Русь еръ тангрыд сакласын; олло сакла, худо сакла! Бу даниада муну кибить ерь ектуръ; нечикь Урус ери бегляри акой тугиль: Урусь ерь абоданъ болсынъ; растъ кам даретъКебек, ничек, түгел - это татарские слова. Именно татарское
ничек - как, а не турецкое
niçin – почему. Огузское
niçin на татарском
ни өчен.
Нечикь Урус ери бегляри акой тугиль - Как несправедливы беки Русской земли звучит очень даже по-татарски, за исключением слова
акой, которое и в других тюркских, видимо, отсутствует или переписчики постарались.
2.
Олло перводигер, олло конъкар, бизим баши мудна насинь* больмышьти. Этот отрывок вы приводите для доказательства огузоязычности "Хождения". Вот текст:
Плыл я в таве по морю целый месяц, не видя ничего. А на другой месяц увидел горы Эфиопские, и все люди вскричали: «Олло перводигер, олло конъкар, бизим баши мудна насинь больмышьти», а по-русски это значит: «Боже, Господи, Боже, Боже вышний, царь небесный, здесь нам судил ты погибнуть!»
Он передает слова тех, кто с ним плывет на судне.
Вы пишете:
Страусов Никитин называет "девякуш" - опять огузская форма вместо кыпч. тюйе.
Мой ответ:
В татарском –
тәвәкош, тәвә кошы. Вы пишете:
Далее, "Сикиш илиресен ду шитель бересин, сикиш илимесь екъ житель берсен" - в кыпч. в этом глаголе озвончение.
Не поняла какой глагол имеете в виду. Если первое слово, то там нет никакого озвончения в татарском.
Увы, я не знаю огузские языки (но это не значит, что совсем уж не имею понятия об огузских) и нет времени досконально изучать даже «Хождение». Но я, еще раз прочитав, убедилась, что у Афанасия Никитина язык татарский.
Обратите внимание в Троицком списке, который более ранний,на слова Афанасия Никитина, который ведет беседу с индийским мусульманином:
Аз же ему рекох: «Господине! Ты намар кыларесен менда намаз киларьмен, ты бешь намаз киларьсизъменда 3 калаременьмень гарип асень иньчай».
Перевод:
«Господин, ты совершаешь молитву, и я также совершаю; ты 5 молитв читаешь, я 3 молитвы читаю; я чужеземец, а ты здешний»На современном татарском (он обращается по русски
ты. Я тоже оставляю
ты и
господин без изменения):
Господин!Ты намаз кыларсың, мин дә намаз кылармын, ты биш намаз кыларсың, мин дә 3 кылармын; мин гарип, ә син иньчай.
Как в огузских это звучит?
Иньчай – индийец?
Как переписчики постарались! Один и тот же корень в одном предложении
кыл-, кил-, кал-! Также
намаз и
намар.
Цитата: Сибирячка от ноября 2, 2019, 15:43
Кебек, ничек, түгел - это татарские слова. Именно татарское ничек - как, а не турецкое niçin – почему. Огузское niçin на татарском ни өчен. Нечикь Урус ери бегляри акой тугиль - Как несправедливы беки Русской земли звучит очень даже по-татарски, за исключением слова акой, которое и в других тюркских, видимо, отсутствует или переписчики постарались.
Нужны не просто "слова, которые есть в татарском". А
эксклюзивно татарские (кыпчакские) фонетические черты. Нечик, тюгиль - есть и в карлукских.
Цитироватьза исключением слова акой, которое и в других тюркских, видимо, отсутствует или переписчики постарались.
Присутствует в узбекском ҳақгўй.
Цитата: Сибирячка от ноября 2, 2019, 15:43
Мой ответ:
В татарском – тәвәкош, тәвә кошы.
Это ничего не доказывает, так как слово заимствовано.
Цитата: Сибирячка от ноября 2, 2019, 15:43
Если первое слово, то там нет никакого озвончения в татарском.
Сейчас погуглил- есть, как и в других кыпчакских.
Цитата: Сибирячка от ноября 2, 2019, 15:43
Аз же ему рекох: «Господине! Ты намар кыларесен менда намаз киларьмен, ты бешь намаз киларьсизъменда 3 калаременьмень гарип асень иньчай».
Эти формы - общетюркский архаизм, в чагатайском например будет также. Иньчай - ср. тадж. инҷа - здесь.
Цитата: bvs от ноября 2, 2019, 17:47
Нечик, тюгиль - есть и в карлукских.
Вот нечик в огузском:
Так. Из всего написанного какой вывод для себя я должна сделать?
Вот такой:
1. Я глубоко заблуждалась, считая себя носителем татарского языка. Я – носитель огузского и чагатайского, т.к. легко читаю тюркскую часть «Хождения».
2. Советские тюркологи - член-корреспондент Академии наук СССР С. Е. Малов и член-корреспондент Академии наук УзбССР А. К. Боровков, ни черта не понимают в тюкологиии утверждая, что в «Хождении» смешаны лексические и грамматические формы татарского (поволжского) и староузбекского (чагатайского) языков, с некоторыми хорезмийскими лексическими формами, отчасти и других тюркских языков, с примесью также арабских и персидских слов и целых фраз.
Не, ну ладно там Суворов "с армянской бабушкой". Он герой хотя бы...
В чём состоит бальзам на душу в моюще-катающем приписывании себе родства с Афанасием, сложно понять...
Вон оно что! Я-то думала о языке говорим. Оказывается, о родстве рассуждали! Вот непонятливая ...
Цитата: Сибирячка от ноября 2, 2019, 22:04
1. Я глубоко заблуждалась, считая себя носителем татарского языка. Я – носитель огузского и чагатайского, т.к. легко читаю тюркскую часть «Хождения».
Да по-моему любой носитель мусульманского тюркского это без труда прочтет.
Цитата: Сибирячка от ноября 2, 2019, 22:04
Советские тюркологи - член-корреспондент Академии наук СССР С. Е. Малов и член-корреспондент Академии наук УзбССР А. К. Боровков, ни черта не понимают в тюкологиии утверждая, что в «Хождении» смешаны лексические и грамматические формы татарского (поволжского) и староузбекского (чагатайского) языков
Я не знаю, почему они решили, что там смешаны именно татарские формы. Возможно, потому что считали, что тюркский язык Афанасий мог усвоить где-то на Волге. Но если судить именно по языку, я не вижу там явных кипчакизмов.
Цитата: Сибирячка от ноября 2, 2019, 15:43
Если первое слово, то там нет никакого озвончения в татарском.
Это которое
сегәргә?
Цитата: bvs от октября 27, 2019, 19:07
Цитата: Karakurt от октября 27, 2019, 18:24
Цитата: bvs от октября 27, 2019, 17:58
один раз политическое высказывание (о Руси и князьях)
А именно?
ЦитироватьА Русь еръ тангрыд сакласын; олло сакла, худо сакла! Бу даниада муну кибить ерь ектуръ; нечикь Урус ери бегляри акой тугиль: Урусь ерь абоданъ болсынъ; растъ кам даретъ.
В переводе:
ЦитироватьА Русь Бог да сохранит! Боже, сохрани ее! Господи, храни ее! На этом свете нет страны, подобной ей, хотя эмиры Русской земли несправедливы. Да устроится Русская земля и да будет в ней справедливость!
что-то странный способ перевода
"на русский" вместо тюркского
"бегляри" использовать арабско
е "эмиры", вместо очевидного русского
"князья"
Цитата: Алалах от ноября 6, 2019, 05:58
вместо очевидного русского "князья"
Чтобы сохранить аромат Востока ;)
Цитата: bvs от октября 29, 2019, 19:00
Цитата: Сибирячка от октября 29, 2019, 09:27
акой(?
Узб. ҳақгўй - правдивый, по смыслу - справедливый. Слово очевидно персидское, хотя в таджикском словаре не нашел.
Цитата: Сибирячка от октября 29, 2019, 09:27
абодан
Тадж. обод - благоустроенный, процветающий.
ҳақгўй - "говорящий правду" - действительно сами персоязычные вряд ли используют это слово, надо же уметь произнести сочетание қг :), по мне никак но сочетаешь.
"абадан" - آبادان - да, благоустроенный