В каких ещё языках помимо корейского супруги избегают обращаться друг к другу по имени до такой степени, что это считается обидным/оскорбительным? (корейцы вообще в большинстве случаев избегают имен)
В русском(и множестве прочих языках), как известно, поимённое обращение к матери или отцу тоже порицается. Например:
- Ира (мама), у меня завтра родительское собрание. Придёшь ты или Игорь(папа)?
Так вас что интересует-то? :pop:
Интересует, в каких языках супруги не обращаются друг другу по имени.
В туркменском супруги обращаются к друг другу не по имени, а "кейваны" (хозяйка), "какасы" (их отец) :)
Цитата: true от августа 9, 2019, 08:09
"какасы" (их отец)
«Их» — это чей? Детей?
Цитата: Jorgan от августа 9, 2019, 08:51
Цитата: Авишаг от августа 9, 2019, 08:30
Цитата: true от августа 9, 2019, 08:09
"какасы" (их отец)
«Их» — это чей? Детей?
а кого еще, простите?
Странное обращение к своему мужу. Так как будто кто то говорит ,про какого то мужчину, что он отец каких то детей.К детям говорящий не имеет никакого отношения
Цитата: forest от августа 9, 2019, 09:19
Цитата: Jorgan от августа 9, 2019, 08:51
Цитата: Авишаг от августа 9, 2019, 08:30
Цитата: true от августа 9, 2019, 08:09
"какасы" (их отец)
«Их» — это чей? Детей?
а кого еще, простите?
Странное обращение к своему мужу. Так как будто кто то говорит ,про какого то мужчину, что он отец каких то детей.К детям говорящий не имеет никакого отношения
у корейцев аналогично.
Кстати, у хакасов при обращении к матери, сестре, бабушке, отцу, деду и прочей родне добавляется аффикс "-ң": iҷең, пиҷең, ууҷаң, абаң, улабаң/ағаң... типа звательный падеж для родни по форме идентичный таковым со значением "твоя мать", "твоя сестра"..
Цитата: Maksim Sagay от августа 9, 2019, 09:54
Кстати, у хакасов при обращении к матери, сестре, бабушке, отцу, деду и прочей родне добавляется аффикс "-ң": iҷең, пиҷең, ууҷаң, абаң, улабаң/ағаң... типа звательный падеж для родни по форме идентичный таковым со значением "твоя мать", "твоя сестра"..
Значит я хакас))) я постоянно так говорю
Цитата: true от августа 9, 2019, 08:09
"какасы"
(https://www.showasia.ru/wp-content/uploads/2015/05/1430225988_kakashi5.jpg)
В Индии, вроде, по имени не обращаются. Говорят "муж", "жена", "твой зять" (судя по кино)
Цитата: forest от августа 9, 2019, 09:19
Цитата: Jorgan от августа 9, 2019, 08:51
Цитата: Авишаг от августа 9, 2019, 08:30
Цитата: true от августа 9, 2019, 08:09
"какасы" (их отец)
«Их» — это чей? Детей?
а кого еще, простите?
Странное обращение к своему мужу. Так как будто кто то говорит ,про какого то мужчину, что он отец каких то детей.К детям говорящий не имеет никакого отношения
Да ну. Мои русские родственники, дядя и тётя, тоже могут говорить друг на друга "папочка" и "мамочка", причём когда детей нет рядом. Но это факультатив.
Похоже, русский язык в этом отношении изменяется. Я еще называл своих старших родственников дядями и тетями (с прибавлением имени), а моя кузина (на 15 лет моложе) - нет. А когда-то некоторые и к супругам обращались по имени-отчеству.
Не совсем по теме, но тоже о терминах родства: интересно, кого имеет в виду под шурином-пьянью героиня песни Высоцкого "Диалог у телевизора"? Неужели она стала бы так отзываться о своем брате, а ее муж - его защищать? Может быть, это муж золовки?
Цитата: forest от августа 9, 2019, 09:56
Цитата: Maksim Sagay от августа 9, 2019, 09:54
Кстати, у хакасов при обращении к матери, сестре, бабушке, отцу, деду и прочей родне добавляется аффикс "-ң": iҷең, пиҷең, ууҷаң, абаң, улабаң/ағаң... типа звательный падеж для родни по форме идентичный таковым со значением "твоя мать", "твоя сестра"..
Значит я хакас))) я постоянно так говорю
То есть, у Вас в речи "Мама, позвони мне вечером" = "Твоя мама, позвони мне вечером"?
Цитата: Maksim Sagay от августа 9, 2019, 10:31
Цитата: forest от августа 9, 2019, 09:56
Цитата: Maksim Sagay от августа 9, 2019, 09:54
Кстати, у хакасов при обращении к матери, сестре, бабушке, отцу, деду и прочей родне добавляется аффикс "-ң": iҷең, пиҷең, ууҷаң, абаң, улабаң/ағаң... типа звательный падеж для родни по форме идентичный таковым со значением "твоя мать", "твоя сестра"..
Значит я хакас))) я постоянно так говорю
То есть, у Вас в речи "Мама, позвони мне вечером" = "Твоя мама, позвони мне вечером"?
Нет. Теперь понял свою ошибку. Когда я говорю маме про брата или сестру, то говорю твой сын, или твоя дочь.
Цитата: Бенни от августа 9, 2019, 10:14
Похоже, русский язык в этом отношении изменяется. Я еще называл своих старших родственников дядями и тетями (с прибавлением имени), а моя кузина (на 15 лет моложе) - нет. А когда-то некоторые и к супругам обращались по имени-отчеству.
Не совсем по теме, но тоже о терминах родства: интересно, кого имеет в виду под шурином-пьянью героиня песни Высоцкого "Диалог у телевизора"? Неужели она стала бы так отзываться о своем брате, а ее муж - его защищать? Может быть, это муж золовки?
Поставьте в текст вместо шурина, зятя, или другого какого то родственника, и текст получиться несуразный
Цитата: forest от августа 9, 2019, 09:19
Цитата: Jorgan от августа 9, 2019, 08:51
Цитата: Авишаг от августа 9, 2019, 08:30
Цитата: true от августа 9, 2019, 08:09
"какасы" (их отец)
«Их» — это чей? Детей?
а кого еще, простите?
Странное обращение к своему мужу. Так как будто кто то говорит ,про какого то мужчину, что он отец каких то детей.К детям говорящий не имеет никакого отношения
обычный изафет
(дети) отец-их
Цитата: Jorgan от августа 9, 2019, 08:51
а кого еще, простите?
В первые год, два, а иногда и более никаких детей нет. Тем более нескольких. Поэтому несколько странно так называть мужа.
Если она — хозяйка, почему не звать его хозяином?
Цитата: forest от августа 9, 2019, 10:46
Цитата: Maksim Sagay от августа 9, 2019, 10:31
Цитата: forest от августа 9, 2019, 09:56
Цитата: Maksim Sagay от августа 9, 2019, 09:54
Кстати, у хакасов при обращении к матери, сестре, бабушке, отцу, деду и прочей родне добавляется аффикс "-ң": iҷең, пиҷең, ууҷаң, абаң, улабаң/ағаң... типа звательный падеж для родни по форме идентичный таковым со значением "твоя мать", "твоя сестра"..
Значит я хакас))) я постоянно так говорю
То есть, у Вас в речи "Мама, позвони мне вечером" = "Твоя мама, позвони мне вечером"?
Нет. Теперь понял свою ошибку. Когда я говорю маме про брата или сестру, то говорю твой сын, или твоя дочь.
Анекдот вспомнился:
Вовочка, шмыгая носом, вошел в кабинет отца.
- В чем дело? - потребовал объяснений родитель. Вовочка, подавляя рыдания:
- Из-за несчастной двойки твоя жена только что закатила мне сцену!
Цитата: Авишаг от августа 9, 2019, 11:40
В первые год, два, а иногда и более никаких детей нет.
Ну ясно же, что после рождения.
Цитата: Авишаг от августа 9, 2019, 11:40
Тем более нескольких
Не обязательно.
Цитата: true от августа 9, 2019, 11:46
Ну ясно же, что после рождения.
Не ясно :)
Почему «отец их», но не «мать их»?
Она мимо проходила, когда эти дети на свет появлялись?
Цитата: true от августа 9, 2019, 11:46
Цитата: Авишаг от Тем более нескольких
Не обязательно.
Не обязательно что?
Цитата: Авишаг от августа 9, 2019, 11:40
Если она — хозяйка, почему не звать его хозяином?
Он хозяин своего коня и сабли. Вот на коне и с саблей пусть и командует :green:
Цитата: true от августа 9, 2019, 11:52
Он хозяин своего коня и сабли. Вот на коне и с саблей пусть и командует
А в доме хозяин — сосед? :)
Цитата: Авишаг от августа 9, 2019, 11:56
Цитата: true от августа 9, 2019, 11:52
Он хозяин своего коня и сабли. Вот на коне и с саблей пусть и командует
А в доме хозяин — сосед? :)
а в доме - хозяйка :)
Цитата: Vesle Anne от августа 9, 2019, 11:59
а в доме - хозяйка
И она может творить всё, что душе угодно, а не под чутким руководством «отца их»?
Я так понял, что у туркмен как и у узбеков супруги друг с другом только на Вы?
Как писал кто-то из великих "для сохранения любви нужно держать известную долю дистанции".
Цитата: Авишаг от августа 9, 2019, 12:04
И она может творить всё, что душе угодно, а не под чутким руководством «отца их»?
Со скалкой-то наперевес? ;D
Цитата: Авишаг от августа 9, 2019, 12:04
И она может творить всё, что душе угодно, а не под чутким руководством «отца их»?
Нет, она может творить, что душе угодно, но идущее на пользу хозяйства и семьи.
Цитата: Maksim Sagay от августа 9, 2019, 12:08
у туркмен... супруги друг с другом только на Вы
Хе-хе, у нас нет слова "Вы"...
Цитата: true от августа 9, 2019, 12:54
идущее на пользу хозяйства и семьи.
А если муж и жена видят пользу по-разному?
Странно, что в детстве, когда мне было года три-четыре, я бабушку называл по имени и наотрез отказывался называть бабушкой, т.е. у меня было аналогичное табу наоборот. Только лет в пять-шесть я его с трудом переборол.
Авишаг, кажется, пытается свернуть на гендерную тему, в сторону от заданной ;)
Цитата: Авишаг от августа 9, 2019, 13:03
А если муж и жена видят пользу по-разному?
Тогда "үч талак" :smoke:
Знакомая бабушка запрещает внукам называть ее бабушкой.
Цитата: true от августа 9, 2019, 12:54
Цитата: Авишаг от августа 9, 2019, 12:04
И она может творить всё, что душе угодно, а не под чутким руководством «отца их»?
Нет, она может творить, что душе угодно, но идущее на пользу хозяйства и семьи. Цитата: Maksim Sagay от августа 9, 2019, 12:08
у туркмен... супруги друг с другом только на Вы
Хе-хе, у нас нет слова "Вы"...
Siz/syz
Цитата: Авишаг от августа 9, 2019, 11:40
Цитата: Jorgan от августа 9, 2019, 08:51
а кого еще, простите?
В первые год, два, а иногда и более никаких детей нет. Тем более нескольких. Поэтому несколько странно так называть мужа.
Если она — хозяйка, почему не звать его хозяином?
А иногда через месяц после свадьбы рождается "недоношенный" крепыш весом 4500 :)
Я вижу глубинный смысл обращения "отец их" в том, что женщина подчёркивает, что муж ей очень свой человек, поскольку является "отцом их" - самых дорогих ей.
Цитата: piton от августа 9, 2019, 13:12Знакомая бабушка запрещает внукам называть ее бабушкой.
Вы откуда с моей тёщей знакомы? :???
Цитата: злой от августа 9, 2019, 13:15
Я вижу глубинный смысл обращения "отец их" в том, что женщина подчёркивает, что муж ей очень свой человек, поскольку является "отцом их" - самых дорогих ей.
А я вижу лишнее напоминание мужу, что это и его дети тоже.
Смотрит перс в зеркало и говорит:
— О, здравствуй, о сын сына моего деда!
Цитата: Bhudh от августа 9, 2019, 13:29
Цитата: piton от августа 9, 2019, 13:12Знакомая бабушка запрещает внукам называть ее бабушкой.
Вы откуда с моей тёщей знакомы? :???
Мне бабушка не только не запрещала (а также мама и другие) но и всячески рекомендовали называть ее бабушкой.
Цитата: true от августа 9, 2019, 13:53
Цитата: Maksim Sagay от августа 9, 2019, 13:14
Siz/syz
Нет. Только "сен". Даже к старшим.
Спасибо за информацию! Это ещё больше "цементирует" мои убеждения по вопросу выкания в тюркских :)
Цитата: Geoalex от августа 9, 2019, 11:46
- Из-за несчастной двойки твоя жена только что закатила мне сцену!
Это не анекдот, а реально употребляющееся шутливое обозначение. Более того, даже дошкольники такое выдавать могут, и тоже в шутку.
у всех мусульман этот запрет есть - нельзя назвать супругу или супруга по имени. На севере Таджикистана друг друга зовут по имени старшего ребёнка. На видео внизу жена как раз объясняет это:
Начиная с 2:00. видно как на её возглас "Ситора!" окликаются у муж и дочь.
Цитата: арьязадэ от августа 9, 2019, 14:48
у всех мусульман этот запрет есть - нельзя назвать супругу или супруга по имени. На севере Таджикистана друг друга зовут по имени старшего ребёнка.
А как они называют друг друга до рождения детей?
Цитата: forest от августа 9, 2019, 09:19
Цитата: Jorgan от августа 9, 2019, 08:51
Цитата: Авишаг от августа 9, 2019, 08:30
Цитата: true от августа 9, 2019, 08:09
"какасы" (их отец)
«Их» — это чей? Детей?
а кого еще, простите?
Странное обращение к своему мужу. Так как будто кто то говорит ,про какого то мужчину, что он отец каких то детей.К детям говорящий не имеет никакого отношения
https://www.youtube.com/watch?v=LPSxIaxZ_KI
Дык и в русском переводе на слуху каноническое восточное восклицание "о, мать моих детей!", разве нет?
Кстати в тему, одну из очень близких мне по жизни женщин я не могу называть по имени, только любыми альтернативными способами (прости меня, мать моих детей!).
Цитата: Авишаг от августа 9, 2019, 14:59
Цитата: арьязадэ от августа 9, 2019, 14:48
у всех мусульман этот запрет есть - нельзя назвать супругу или супруга по имени. На севере Таджикистана друг друга зовут по имени старшего ребёнка.
А как они называют друг друга до рождения детей?
дорогой/дорогая, свет моих очей, душа моя... :) why not?
Цитата: Mona от августа 10, 2019, 00:10
Дык и в русском переводе на слуху каноническое восточное восклицание "о, мать моих детей!", разве нет?
Кстати в тему, одну из очень близких мне по жизни женщин я не могу называть по имени, только любыми альтернативными способами (прости меня, мать моих детей!).
Даже в русскоязычной среде многие избегают называть при своих маленьких детях жён и мужей по имени, некоторые даже "папа", "мама" используют.
Я чаще жену зайкой или другими ласкательными называю чем по имени, кстати у меня есть двоюродная тетка которую я по имени называю, а называть ее тетей никогда язык не поворачивался, но из за того что она меня старше всего на 5 лет, поздний ребенок в семье по папиной линии, хотя я тоже не ранний ребенок, мать родила меня в 31, но двоюродная тетка родилась когда ее матери было вродь 43. Хотя это не первый случай в моей родне, бабушка мою мать родила тоже когда ей было за 40.
Цитата: Maksim Sagay от августа 10, 2019, 02:42
дорогой/дорогая, свет моих очей, душа моя... :) why not?
Я ж не против :)
Интересно, как это происходит на практике.
Цитата: арьязадэ от августа 9, 2019, 14:48
у всех мусульман этот запрет есть - нельзя назвать супругу или супруга по имени.
Это вы откуда взяли?
Цитата: Авишаг от августа 10, 2019, 20:49
Интересно, как это происходит на практике.
На практике традиция отмирает. Раньше гелин (невестки) носили "яшмак", с родителями мужа не могли разговаривать. Только через посредство младших братьев и сестер. Но кто ж сейчас блюдет эти обычаи?
Цитата: Авишаг от августа 10, 2019, 20:49
Цитата: Maksim Sagay от августа 10, 2019, 02:42
дорогой/дорогая, свет моих очей, душа моя... :) why not?
Я ж не против :)
Интересно, как это происходит на практике.
На практике самое распространённое и употребительное среди тюркских, видимо, жаным/jonim/canım (душа моя).
Очень редко называю жену по имени. Но на то есть причины индивидуального плана. Подозреваю, что жена своё имя не очень любит. Отец её назвал так же, как зовут тёщу. Детство, в этом плане, как я догадываюсь, было трудным. Хотя само имя (Ольга) никаких проблем в русской среде не должно вызывать.
Цитата: Lodur от августа 11, 2019, 11:24
Отец её назвал так же, как зовут тёщу.
Т.е. в честь её мамы? Или я туплю?
Цитата: Lodur от августа 11, 2019, 11:24
Детство, в этом плане, как я догадываюсь, было трудным.
Ситуация, когда ребёнка зовут в честь одного из родителей, вроде, не столь редкая. У всех детей с таким раскладом трудное детство или есть какая-то специфика?
Цитата: Lodur от августа 11, 2019, 11:24
Хотя само имя (Ольга) никаких проблем в русской среде не должно вызывать.
Всякие производные от имени тоже неприятны?
Цитата: Авишаг от августа 11, 2019, 11:54Т.е. в честь её мамы? Или я туплю?
Ну да.
Цитата: Авишаг от августа 11, 2019, 11:54
Цитата: Lodur от августа 11, 2019, 11:24
Детство, в этом плане, как я догадываюсь, было трудным.
Ситуация, когда ребёнка зовут в честь одного из родителей, вроде, не столь редкая. У всех детей с таким раскладом трудное детство или есть какая-то специфика?
Ну, если бы тесть тёщу обычно не по имени звал, то оно бы не вызывало никаких трудностей. Но в том-то и дело, что по имени.
Цитата: Авишаг от августа 11, 2019, 11:54Цитата: Lodur от августа 11, 2019, 11:24
Хотя само имя (Ольга) никаких проблем в русской среде не должно вызывать.
Всякие производные от имени тоже неприятны?
Приняты. Но они же могут быть отнесены к обеим Ольгам. Потому пришлось выкручиваться. Тёща и шурин до сих пор жену "Лялей" называют. Я так её не называю
никогда: она сама говорила, что это "имя" просто-таки ненавидит.
В чём проблема, чтобы сменить имя? Я за свои 32 года в разных коллективах был известен под разными именами:
1.Марат/Мурад в 2010-2012(в честь отца сам назывался Маратом, но мусульмане ошибочно звали Мурадом)
2.Максат/Максуд 2013-2018(в киргизо-казахских коллективах)
3.Хамза, 2018(последнее имя, полученное в Юж. Корее из-за того, что паре человек рассказал про сподвижника, р.а.а.)
По Вотсапу некоторые так и зовут и меня не напрягает. В нашей политической обстановке оно и лучше не светить паспортное имя.
Цитата: Lodur от августа 11, 2019, 11:24
Отец её назвал так же, как зовут тёщу.
его тёщу?
Цитата: Maksim Sagay от августа 11, 2019, 11:19
На практике самое распространённое и употребительное среди тюркских, видимо, жаным/jonim/canım (душа моя).
جانم - нисолько не сомневался :)
Цитата: Leo от августа 11, 2019, 13:17
Цитата: Lodur от августа 11, 2019, 11:24
Отец её назвал так же, как зовут тёщу.
его тёщу?
Если жена моя, то чья тёща? :smoke:
Цитата: VanyaTihonov от августа 10, 2019, 20:53
Цитата: арьязадэ от августа 9, 2019, 14:48
у всех мусульман этот запрет есть - нельзя назвать супругу или супруга по имени.
Это вы откуда взяли?
из жизни
Цитата: Авишаг от августа 9, 2019, 14:59
Цитата: арьязадэ от августа 9, 2019, 14:48
у всех мусульман этот запрет есть - нельзя назвать супругу или супруга по имени. На севере Таджикистана друг друга зовут по имени старшего ребёнка.
А как они называют друг друга до рождения детей?
прямое обращение:
"занак" - (моя) женщина
"мардак" - (мой] мужчина
в отсутствии:
"ин" - "эта" (женщина)
"ино" - "этот" (мужчина)
после рождение ребёнка:
"очаш" - её/его мать
"дадеш" - её/его отец
Я коллегу памирку "ғацак" называл, ей нравилось.
"Занак" разве не "женчужка", а
"мардак" не "мужчинка"? Вроде ж ласкательно...
Цитата: Maksim Sagay от августа 11, 2019, 13:46
Я коллегу памирку "ғацак" называл, ей нравилось.
"Занак" разве не "женчужка", а
"мардак" не "мужчинка"? Вроде ж ласкательно...
тут "-ак" придаёт оттенок обыденности, повседневности.
ибо "мард" - это ближе к "самцу", и "зан" ближе к "самке". слова "нар" (самец) и "мода" (самка) больше относятся к животным.
в персидском:
мард - мужчина-самец, джигит
мардак - обычный мужчина, муж
мардака - недомужчина
Цитата: true от августа 11, 2019, 09:22
Цитата: VanyaTihonov от августа 10, 2019, 20:53
Это вы откуда взяли?
А что не так?
То, что мусульман по статистике насчитывается примерно 1,7 млрд и говорить о том, что им всем запрещено называть супруга по имени, как-то странно, поскольку я не знаю ни аята, ни хадиса, который запрещал бы это, — видимо, это обычаи какого-то народа.
Цитата: VanyaTihonov от августа 11, 2019, 15:25
Цитата: true от августа 11, 2019, 09:22
Цитата: VanyaTihonov от августа 10, 2019, 20:53
Это вы откуда взяли?
А что не так?
То, что мусульман по статистике насчитывается примерно 1,7 млрд и говорить о том, что им всем запрещено называть супруга по имени, как-то странно, поскольку я не знаю ни аята, ни хадиса, который запрещал бы это, — видимо, это обычаи какого-то народа.
Как то и прекращение называния своей матери матерью, если ты в детстве получил более менее обширный ожог кожи (утюг, головешка и т. д.). Как известно, карать огнём может только хозяин огня, Аллах (привет игилу). А мать не углядев дитё, будто сама обожгла. Кроме таджиков, кажется ещё узбеки практикуют этот народный обычай.
И не приведи Господь тебе просыпать соль на землю, тогда точно несдобровать.
Цитата: VanyaTihonov от августа 11, 2019, 15:25
То, что мусульман по статистике насчитывается примерно 1,7 млрд и говорить о том, что им всем запрещено называть супруга по имени, как-то странно, поскольку я не знаю ни аята, ни хадиса, который запрещал бы это, — видимо, это обычаи какого-то народа.
жизнь сложна и хадисы не всё могут охаватить, поэтому у мусульман Коран - > хадисы - > фиқҳ - > дальше еще. у пуштун и белуджей дальше племенные коды. у исламизированных тюрок, тех настоящих. на степяз Казахстана тоже племенные коды наслаивались. О оседлего населения Большого Среднего Востока - всегда была базовая общность в культуре, от Бухары и Кошгара до Магриба. и данный запрет скорее всего оттуда из глубины веков.
Исламизация отделенных территорий - Индонезия-Малайзия, Индия-Бангладеш, Татарстан-Башкортостан, тюркские племена Казахстана и Сибири, Босния-Албания, Нигерия и Танзания и тд - приводило всегда в "средневостокизации" населения - они всё осваивали букетом.
И тут ночего удивительного нет, что общность шире чем ти что написано в хадисах.
Иногда, когда вы говорите, мне кажется что вы бредите...
Цитата: jvarg от августа 11, 2019, 16:38
Иногда, когда вы говорите, мне кажется что вы бредите...
зачем вы так ?
Как-то слабо вижу общность культуры между персизированными согдийцами Таджикистана, курдами, арабами Залива и магрибскими арабизированными берберами даже в их современном исламизированном состоянии. С высоты птичьего полёта может и не разглядеть, но вблизи культуры очень разные. Религия тут в идеале надкультурна, но не всегда, чего стоит языческий африканский обычай(слово адат даже произносить кощунственно) женского обрезания, доползший аж до Ирана и Пакистана.
Цитата: Lodur от августа 11, 2019, 11:24
Очень редко называю жену по имени. Но на то есть причины индивидуального плана. Подозреваю, что жена своё имя не очень любит. Отец её назвал так же, как зовут тёщу. Детство, в этом плане, как я догадываюсь, было трудным. Хотя само имя (Ольга) никаких проблем в русской среде не должно вызывать.
Из-за большой распространенности имени? Знакомая история. Оли, Лены и Наташи с этим регулярно сталкиваются. Хотя у меня негатива по поводу имени нет, тем более если именно в нашей семье не повторяется.
Цитата: Драгана от августа 11, 2019, 18:46Из-за большой распространенности имени? Знакомая история.
Нет, из-за того, что маму и дочку зовут одинаково (и дочку в детстве, конечно, называли в семье по-другому; я же выше объяснил).
Цитата: Maksim Sagay от августа 11, 2019, 18:43
Как-то слабо вижу общность культуры между персизированными согдийцами Таджикистана, курдами, арабами Залива и магрибскими арабизированными берберами даже в их современном исламизированном состоянии. С высоты птичьего полёта может и не разглядеть, но вблизи культуры очень разные. Религия тут в идеале надкультурна, но не всегда, чего стоит языческий африканский обычай(слово адат даже произносить кощунственно) женского обрезания, доползший аж до Ирана и Пакистана.
удивительно, но это так. очень давно, в Америке, сидел в мечети, там группа египтян сидели напротив. у меня вдруг было ощущение сижу у себя в кишлаке. полная общность. или другой пример. араб из Туниса, сначала был приветлив в своем ресторане, потом стал начал относиться ко мне брезгливо. причину понял только следующий раз, когда пришёл с другом арабом. он думал я свой араб, но претендую что арабский не знаю.
иногда сравниваю вот такие многочиленные случаи, когда в Среднем Востоке повсюду ты свой. А шаг на север в сторону Казахстана - абсолютно чужая территория :).