Вот фото деда Высоцкого, Вольфа Шлиомовича Высоцкого (взято тут (https://fishki.net/2862091-istinnoe-lico-vladimira-vysockogo-v-cherno-belyh-fotografijah.html)):
(https://cdn.fishki.net/upload/post/2019/02/03/2862091/d8d452fbc43fca9a6e602655845cdb16.jpg)
Ранее в воспоминаниях о Высоцком я не раз встречал упоминания, что имя и отчество Владимира Семеновича Высоцкого были такими же, как у его деда, а отца Высоцкого звали Семен Владимирович. Отсюда я делаю нехитрое заключение, что евреи любят имя Владимир потому, что оно созвучно с именем Вольф, имя Семен -- созвучно с именем Шлиом, Борис -- с Борух и т.п. И созвучно ли с каким-то еврейским именем латинское имя Марк? (Был знаком с председателем местного общества еврейской культуры и начальником соседнего бюро на заводе Марком Эльевичем.)
Офтоп. Вспомнилось, как пару десятков лет назад, когда мама сказала, что фамилии на -ий - еврейские, я ей парировал: а как же Высоцкий? Нужно было старика Крупского в пример приводить :)
Русские поповские фамилии: Вознесенский, Рождественский.
Цитата: Iwvvd от февраля 9, 2019, 17:03
фамилии на -ий -
польские
на
-ич - белорусские
Тут пишут, что некоторые Марки были Меирами:
https://vk.com/topic-724499_12836937?offset=300
Цитата: Iwvvd от февраля 9, 2019, 17:28
Тут пишут, что некоторые Марки были Меирами:
https://vk.com/topic-724499_12836937?offset=300
Спс. А как же Голда Меир? -- у нее эт вродь как фамилия, не?
Цитата: zwh от февраля 9, 2019, 17:34
Спс. А как же Голда Меир? -- у нее эт вродь как фамилия, не?
Изначально Меир - имя. Ведь фамилии - это позднее изобретение.
(wiki/en) Meir (https://en.wikipedia.org/wiki/Meir)
Цитировать
Meir is a Jewish masculine given name and an occasional surname. It means "one who shines"[1] It is often Germanized as Meiger, Meijer, Italianized as Miagro, or Anglicized as Mayer, Meyer, or Myer.[2]
Да, кстати, да -- Лев = Лейба (как Троцкий).
Цитата: KW от февраля 9, 2019, 17:08
на -ич - белорусские
Сербохорватские жы.
Цитата: Poirot от февраля 9, 2019, 17:53
Цитата: KW от февраля 9, 2019, 17:08
на -ич - белорусские
Сербохорватские жы.
Ну Рабинович ведь явно белорус, а не сербохорват.
Цитата: zwh от февраля 9, 2019, 17:39
Да, кстати, да -- Лев = Лейба (как Троцкий).
Разве не от греческого? Т.е. имя Лев не означает "лев"?
Цитата: Medrawd от февраля 9, 2019, 18:06
Цитата: zwh от февраля 9, 2019, 17:39
Да, кстати, да -- Лев = Лейба (как Троцкий).
Разве не от греческого? Т.е. имя Лев не означает "лев"?
Я имел в виду, что это фонетический аналог, а не по этимологии.
Кстати, почему "Рабинович", а не "Рабиныч"?)
Цитата: zwh от февраля 9, 2019, 16:53
имя Семен -- созвучно с именем Шлиом,
Вот тут не понял.
Цитата: zwh от февраля 9, 2019, 18:15
Цитата: Medrawd от февраля 9, 2019, 18:06
Цитата: zwh от февраля 9, 2019, 17:39
Да, кстати, да -- Лев = Лейба (как Троцкий).
Разве не от греческого? Т.е. имя Лев не означает "лев"?
Я имел в виду, что это фонетический аналог, а не по этимологии.
Этимологический. "Лейба" на идише, означает собственно "лев" (ср. нем. Löwe).
Цитата: Iwvvd от февраля 9, 2019, 20:45
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 9, 2019, 20:36
Вот тут не понял.
Сёма - Шлёма.
И? Зачем называть человека одним еврейским именем, непохожим на другое еврейское имя, чтобы изменить первое еврейское имя на второе? Нельзя сразу назвать Соломоном или Семёном? :what:
Марк мог соответствовать Мордехаю (про Меира уже упоминали).
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 9, 2019, 20:59
Цитата: Iwvvd от февраля 9, 2019, 20:45
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 9, 2019, 20:36
Вот тут не понял.
Сёма - Шлёма.
И? Зачем называть человека одним еврейским именем, непохожим на другое еврейское имя, чтобы изменить первое еврейское имя на второе? Нельзя сразу назвать Соломоном или Семёном? :what:
Видимо, просто Семен -- это не очень по-еврейски, а вот Семен, под которым подразумевается Шлиом, -- это намного еврейскее.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 9, 2019, 20:59
И? Зачем называть человека одним еврейским именем, непохожим на другое еврейское имя, чтобы изменить первое еврейское имя на второе? Нельзя сразу назвать Соломоном или Семёном? :what:
Шимон - как-то не очень популярное имя было, мне кажется.
Кстати, вот еще из статьи, на которую я перешел по ссылке со статьи, ссылку на которую тут указали:
Цитировать
- Но иногда раввины все же советуют репатриантам взять еврейское имя?
- Это происходит в тех случаях, когда понятно, какое еврейское имя хотели зашифровать в русском его родители. В тоталитарной стране было почти невозможно дать ребенку еврейское имя, поэтому в честь дедушки Мойше внука называли Марком, в честь бабушки Брахи девочку называли Викой.
А если у евреев Кристина то какое еврейское имя запрятано в нем?
Кстати, на фотке, которую я привел тут в первом посте, самого Владимира Семеновича Высоцкого, надеюсь, все обнаружили?
Семен - имя не столь специфичное для евреев, сколь Шломо/Соломон. А некоторые имена еврейского происхождения настолько связались с христианством, что, кажется, сами евреи почти перестали их использовать для своих детей (Иоанн, Мария).
Цитата: Бенни от февраля 9, 2019, 23:47
Семен - имя не столь специфичное для евреев, сколь Шломо/Соломон. А некоторые имена еврейского происхождения настолько связались с христианством, что, кажется, сами евреи почти перестали их использовать для своих детей (Иоанн, Мария).
Меня-то как раз заинтересовали имена нееврейского происхождения, используемые евреями вместо чисто своих еврейских. Пока вот внятный список не такой большой:
Борис -- Борух
Владимир -- Вольф
Марк -- Меир
Семён -- Шлиом
Изначальные имя и отчество диктора Левитана - Иуда Беркович.
Как бы воспринимались сообщения Совинформбюро, если бы их читал Иуда?
Цитата: zwh от февраля 10, 2019, 00:09
Пока вот внятный список не такой большой:
...
Марк -- Меир
А у меня, видимо, невнятно?
Если смотрѣть по одному очень извѣстному еврейскому семейству — Заменгофамъ:
Лазарь — Эліэйзеръ, Лейзеръ
Маркъ — Мордко
Фабіанъ — Файвлъ
Фанія — Фейгла
Феликсъ — Файвлъ
Августина — Гитла
Іосифъ — Іосль
Розалія — Рохла
Клара — Кейла
Александръ — Сендеръ
Дѣятели революціи 1917 г.:
Лёвъ —Лейбъ, Лазарь
Александръ — Израиль, Залманъ, Саулъ
Соломонъ — Залманъ
Дмитрій — Моше
Михаилъ — Михлъ, Израиль
Игнатій — Идель
Наумъ — Нахимъ
Яковъ — Янкель
Емельянъ — Миней
Григорій — Гиршъ
Анна — Ента
Борисъ — Барухъ, Беръ
Исаакъ — Ицикъ, Ицхакъ
Максимъ — Моисей, Мееръ
Владиміръ — Моисей (?)
Встрѣчалъ:
Михаилъ — Моше
По темѣ:
Традиціи перевода русскихъ имёнъ въ еврейскія. (https://sinagoga.jeps.ru/iudaizm/praktika-evrejskoj-zhizni/russko-evreiskie-imena.html)
Какія имена были популярны у евреевъ въ С.С.С.Р. (https://russian7.ru/post/kakie-imena-byli-populyarny-u-evreev-v-s/)
Цитата: zwh от февраля 10, 2019, 00:09
Владимир -- Вольф
Вольф - еврейское?
Это же германизм.
[Популярное в еврейской среде в определенное время] <> [еврейское].
Цитата: Andrew от февраля 10, 2019, 00:59
Изначальные имя и отчество диктора Левитана - Иуда Беркович.
Как бы воспринимались сообщения Совинформбюро, если бы их читал Иуда?
Иуды себя переименовывали не потому, что имя еврейское, а потому что в русском
иуда — апеллятив со значение «предатель».
Цитата: jvarg от февраля 10, 2019, 07:00
Цитата: zwh от февраля 10, 2019, 00:09
Владимир -- Вольф
Вольф - еврейское?
Это же германизм.
[Популярное в еврейской среде в определенное время] <> [еврейское].
Ага. А за Вольфом ещё одно имя скрывается... ;D
Цитата: jvarg от февраля 10, 2019, 07:00
Цитата: zwh от февраля 10, 2019, 00:09
Владимир -- Вольф
Вольф - еврейское?
Это же германизм.
[Популярное в еврейской среде в определенное время] <> [еврейское].
Ну да, но оно более еврейское, чем Владимир. Так-то этимологически и Семён имя вполне еврейское.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 10, 2019, 07:27
Ага. А за Вольфом ещё одно имя скрывается... ;D
Какое?
Цитата: Andrew от февраля 10, 2019, 00:59
Изначальные имя и отчество диктора Левитана - Иуда Беркович.
Как бы воспринимались сообщения Совинформбюро, если бы их читал Иуда?
В Вики пишуть "первоначальное имя — Юдка Беркович Левитан".
Цитата: NikolaoDen от февраля 10, 2019, 03:11
Дѣятели революціи 1917 г.:
Лёвъ —Лейбъ, Лазарь
Александръ — Израиль, Залманъ, Саулъ
Соломонъ — Залманъ
Дмитрій — Моше
Михаилъ — Михлъ, Израиль
Игнатій — Идель
Наумъ — Нахимъ
Яковъ — Янкель
Емельянъ — Миней
Григорій — Гиршъ
Анна — Ента
Борисъ — Барухъ, Беръ
Исаакъ — Ицикъ, Ицхакъ
Максимъ — Моисей, Мееръ
Владиміръ — Моисей (?)
Да, "Григорий -- Гирш" -- это Зиновьев? (и отчество у Блюмкина); "Емельян -- Миней" -- это Ярославский; "Яков -- Янкель" -- логично.
Кстать, "Семён -- Симон" -- это Лавочкин.
(wiki/ru) Зеэв_(имя) (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B5%D1%8D%D0%B2_(%D0%B8%D0%BC%D1%8F))
Цитата: zwh от февраля 10, 2019, 07:48
Цитата: NikolaoDen от февраля 10, 2019, 03:11
Дѣятели революціи 1917 г.:
...
Григорій — Гиршъ
...
Да, "Григорий -- Гирш" -- это Зиновьев? (и отчество у Блюмкина); "Емельян -- Миней" -- это Ярославский; "Яков -- Янкель" -- логично.
Кстать, "Семён -- Симон" -- это Лавочкин.
А также Григорій Яковлевичъ Сокольниковъ (ур. Гиршъ Яковлевичъ Брилліантъ, 1988-1939), Ѵ Народный комиссаръ финансовъ Р.С.Ф.С.Р. (1922-1923), I Народный комиссаръ финансовъ С.С.С.Р.(1923-1926).
Цитата: lammik от февраля 10, 2019, 12:14
(wiki/ru) Зеэв_(имя) (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B5%D1%8D%D0%B2_(%D0%B8%D0%BC%D1%8F))
Ага, спс, теперь понятно, откуда у Вольфа Мессинга ноги растут.
Дополняю: нѣкоторые совѣтскіе писатели-евреи:
Владиміръ Гаріевичъ Агатовъ (Вэлвлъ Исидоровичъ Гуревичъ)
Левъ Аркадьевичъ Аркадьевъ (Левъ Ароновичъ Бухъ)
Илья Борисовичъ Березаркъ (настоящая фамилія Рыссъ, его отецъ носилъ имя Бейнушъ)
Левъ Огневъ (Лазарь Константиновичъ Бро́нтманъ)
Евно Фишелевич Азеф.
Вики: "Е́вно Фи́шелевич (Евге́ний Фили́ппович) Азе́ф".
Разумеется, Е́вно. Это форма библейского имени יוֹנָה (Иона), в некоторых диалектах идиша ō > ev. У нас больше на слуху формы из диалектов, где ō > oi (Мойше, Двойра).
Фроим и Хаим — Ефим.
... неприличное имя Сруль (оно же Израиль) передавали как Сергей.
Цитата: Flos от февраля 11, 2019, 13:55
... неприличное имя Сруль (оно же Израиль) передавали как Сергей.
(https://ic.pics.livejournal.com/narvasadataa/14073900/40854/40854_original.gif)
Цитата: _Swetlana от февраля 11, 2019, 14:11
Цитата: Flos от ... неприличное имя Сруль (оно же Израиль) передавали как Сергей.
Может, где-то меняли и на Алексанра, но я реальный случай встречал, когда Сабина Срулевна была записана по паспорту Сабиной Сергеевной.
Цитата: Poirot от февраля 10, 2019, 13:45
Не в курсе, но по ощущениям на «о».
Азе́ф, Євно́ Фі́шелевич
Велика українська енциклопедія (https://vue.gov.ua/%D0%90%D0%B7%D0%B5%D1%84,_%D0%84%D0%B2%D0%BD%D0%BE_(%D0%99%D0%BE%D0%BD%D0%B0)_%D0%A4%D1%96%D1%88%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87)
Думаю, с укр. вики содрали ударение.
У меня дедушка и его младший брат были записаны как Шеховцевы, а старшие как Шеховцевы.
Разные паспортистки записали одну и ту же фамилию.
А в чём смысл этой темы?
Радость узнать, кто еврей и откуда у него ноги растут?
Оттуда же, откуда у всех - из *опы.
Цитата: Iwvvd от февраля 11, 2019, 15:53
Цитата: DarkMax2 от февраля 11, 2019, 14:59
Цитата: _Swetlana от февраля 11, 2019, 14:56
Шеховцевы
Цитата: _Swetlana от февраля 11, 2019, 14:56
Шеховцевы
Не понял.
Разные паспортистки подразумевали разные ударения, но не обозначили их, поскольку не положено :)
А где видно, что они разные? (ударения, а паспортистки)
Шеховцо́вы - настоящая фамилия, довольно распространённая, у нас, во всяком случае. Дед был верхнеуральский казак.
А Ше́ховцевы - ошибка паспортистки.
Родители и трое старших детей носили одну фамилию, трое младших - другую.
Я часто хожу выписываю маме рецепты, так сестра упорно читает фамилию как Шеховцо́ва, я уже даже поправлять её перестала.
ЗЫ. Случайно два раза одно и то же написала.
Цитата: _Swetlana от февраля 11, 2019, 18:09
Шеховцо́вы - настоящая фамилия, довольно распространённая, у нас, во всяком случае. Дед был верхнеуральский казак.
А Ше́ховцевы - ошибка паспортистки.
Родители и трое старших детей носили одну фамилию, трое младших - другую.
Я часто хожу выписываю маме рецепты, так сестра упорно читает фамилию как Шеховцо́ва, я уже даже поправлять её перестала.
ЗЫ. Случайно два раза одно и то же написала.
А-а, ну, у меня примерно так же -- в Удмуртии обычно ставят ударение на первый слог (и я с детства привык к такому варианту), а во всей остальной России на последний, где подразумевается "ё", но в некоторых документах у деда было и "о".
Тут из-за ударения меняется правописание, и всё, фамилия другая.
Нагуглила :o Генералов в родне не было, простые казаки.
ЦитироватьИзвестны представители рода, или даже одни и те же лица, в том числе дворяне, с различным написанием фамилии: Шаховцов, Шаховцев, Шеховцев и др.; однако наиболее частые написания фамилии — это Шехавцов и Шеховцов.
Наиболее ранние упоминания о Шеховцовых относятся к XVI веку как о детях боярских, владельцах поместий в разных станах Орловского уезда, служивших возле засечных черт, а потому перемещавшихся позднее вместе с ними южнее в сторону «Дикого поля». Также известны Шеховцовы, служившие воеводами, полковыми казаками, есаулами возле засечных черт[3], а впоследствии и генералами.
Возвращаясь к теме.
Прадеда звали Михаил Львович (ну чисто еврей ;D ), а супругу его Аполлинария Власьевна.
Цитата: _Swetlana от февраля 11, 2019, 21:21
Возвращаясь к теме.
Прадеда звали Михаил Львович (ну чисто еврей ;D ), а супругу его Аполлинария Власьевна.
У меня вон двоюродный племянник (школьник еще) Эрнест Львович Иванов -- и ничё :)