Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Романские и др. италийские языки => Тема начата: Notka от ноября 5, 2007, 14:23

Название: Логика французского языка
Отправлено: Notka от ноября 5, 2007, 14:23
 :) всем привет!
пож посоветуйте где можно почитать о логике, структуре мышления на французском языке, также о китайском и английском.
Спасибо
ася 270825094
Название: Логика французского языка
Отправлено: Notka от ноября 5, 2007, 14:24
поделитесь, если есть какие либо свои наработки по изучению иностранного языка(ов)
Заранее спасибо
Название: Re: Логика французского языка
Отправлено: Shanghainese от июня 22, 2008, 18:57
tak nikto i ne otvetil?


Здесь нельзя писать транслитом, читайте правила.
Название: Re: Логика французского языка
Отправлено: ginkgo от июня 22, 2008, 21:18
Не ответил на что? Если о "структуре мышления на французском языке" - дык непонятно, что имеется в виду. А если о наработках по изучению языков - так тут об этом если не пол-, так четверть форума :)
Название: Re: Логика французского языка
Отправлено: Shanghainese от июня 23, 2008, 06:37
а мне бы интересно было узнать конкретно, на форуме если не пол-, так четверть все размазано.
Название: Re: Логика французского языка
Отправлено: Nekto от июня 23, 2008, 12:09
Да. Кстати. Кто не в курсе. Вверху справа есть форма Поиск.
Название: Re: Логика французского языка
Отправлено: Shanghainese от июня 23, 2008, 12:11
Правда?! Надо думать...
Название: Re: Логика французского языка
Отправлено: ginkgo от июня 26, 2008, 13:38
Цитата: Shanghainese от июня 23, 2008, 06:37
а мне бы интересно было узнать конкретно, на форуме если не пол-, так четверть все размазано.
Тогда надо задавать конкретные вопросы. А "поделитесь наработками" - слишком размазанная постановка вопроса, чтобы можно было ответить что-то конкретное.
Название: Re: Логика французского языка
Отправлено: Shanghainese от июня 26, 2008, 14:18
О, Господи! Сколько я потерял с вами времени, почему русские постоянно придумывают себе какие-нибудь условия? До свиданья! П.С. Еще раз убедился, что все эти форумы для пустословия и показывания кто круче. Прощайте!
Название: Re: Логика французского языка
Отправлено: iopq от июня 26, 2008, 20:51
Так я даже и сам не понял о чем реч. Как можно ответить если я не понимаю что нужно?
Название: Re: Логика французского языка
Отправлено: Shanghainese от июня 26, 2008, 21:59
Странно, каждый раз отвечают разные люди.:) Что интересно, продолжают мысль предыдущего?:)
Мне интересны методы ВАШЕГО изучения французского языка, как вы понимали, вникали во французский язык. Мне до сих пор не совсем понятна морфология, например. Где логика? "eau" произносятся как "o", множество букв вообще не произносятся.
Название: Логика французского языка
Отправлено: Vertaler от июня 26, 2008, 22:05
А какое отношение имеет морфология к eau?
Название: Re: Логика французского языка
Отправлено: Karakurt от июня 26, 2008, 22:08
так напишите французам, пусть поменяют орфографию :) кстати есть неплохие платные методы, например rosettastone
Название: Re: Логика французского языка
Отправлено: Shanghainese от июня 26, 2008, 22:14
Я имел в виду орфографию! Простите я не русский.
Французам писать бессмысленно, да и не в этом дело, дело в том, что человек по-разному чувствует разные языки. Вот об этом мне бы хотелось выслушать ваше мнение.
Название: Re: Логика французского языка
Отправлено: Shanghainese от июня 26, 2008, 22:17
Ой, чуствую щас нападуть!:)
Название: Логика французского языка
Отправлено: Vertaler от июня 26, 2008, 22:19
ЦитироватьЯ имел в виду орфографию! Простите я не русский.
Ой, а можно подробнее? У вас уйгурский стиль.

С орфографией всё в порядке. Почти всегда ясно как слово читается, а что ещё надо? Что, хотите узнать, откуда она такая?
Название: Re: Логика французского языка
Отправлено: Karakurt от июня 26, 2008, 22:28
что значит чувствовать язык? например английская орфография проще французской для большинства(ИМХО). но слышал мнение что французский логичнее английского. имели в виду грамматику наверное
Название: Re: Логика французского языка
Отправлено: Shanghainese от июня 26, 2008, 23:04
Как можно сравнивать языки по сложности, скажите мне какой язык простой, за исключением английского, который все учат по десять лет. Как можно сравнивать китайский с башкирским?
Я понял, вы не можете понять меня, просто вы наверное руководствуютесь только теорией, вы никогда не задумывались, что у языка возможно есть душа и у каждого она своя. И наступает момент, когда ты начинаешь чувствовать это.
Наверное человек, который бы понял меня еще не прочитал это сообщение.
Название: Re: Логика французского языка
Отправлено: Сергей от июня 29, 2008, 20:19
Цитата: Karakurt от июня 26, 2008, 22:28
что значит чувствовать язык? например английская орфография проще французской для большинства(ИМХО). но слышал мнение что французский логичнее английского. имели в виду грамматику наверное
Вы сейчас сказали следующее: "Запоминать трансрипцию для каждого слова проще, чем запомнить правила, по которым они читаются".

Цитата: Karakurt от июня 26, 2008, 22:28
но слышал мнение что французский логичнее английского. имели в виду грамматику наверное
Вы удивитесь, но там тоже полно фразеологизмов, оборотов и тонкостей. Только учить его в разы легче по причине см. выше.
Название: Логика французского языка
Отправлено: Karakurt от июня 29, 2008, 20:31
Цитата: "Сергей" от
Вы сейчас сказали следующее: "Запоминать трансрипцию для каждого слова проще, чем запомнить правила, по которым они читаются".
можно примеры? в английском нет правил?
Название: Логика французского языка
Отправлено: rrr от июня 29, 2008, 21:52
Цитата: "Karakurt" от
можно примеры? в английском нет правил?
В английском языке "исключение - есть правило" (вроде поговорка такая). Например по какому правилу "ow" в слове slow читается как [ou], а в now как [au]? Почему sea пшется с "еа", а see с "ее"? И таких примеров несчесть. Написание слов как иероглифы надо запоминать
Название: Логика французского языка
Отправлено: Karakurt от июня 29, 2008, 21:59
действительно. а во французском все по правилам?
Название: Логика французского языка
Отправлено: Shanghainese от июня 30, 2008, 15:04
Мне тоже кажется, что французский в этом плане логичнее, до сих пор не могу говорить на хорошем английском. Помню как раньше было сложно запомнить иероглифы, а сейчас как-то поняв логику получается с первого раза. Наверное не стоит учить язык, нужно им жить, как это банально не звучит, питать его, любить, тогда есть смысл.
Название: Re: Логика французского языка
Отправлено: iopq от июля 1, 2008, 02:34
Цитата: Karakurt от июня 26, 2008, 22:28
что значит чувствовать язык? например английская орфография проще французской для большинства(ИМХО). но слышал мнение что французский логичнее английского. имели в виду грамматику наверное
Не правда, если настолько проста, как произносятся слова meme, epitome, acme, madame? Те кто даже носители языка могут не знать произношение всех слов кроме последнего.
Название: Логика французского языка
Отправлено: Сергей от июля 2, 2008, 17:22
А вы никогда не задумывались, что надбуквенные акценты, которые вы так любезно опускаете, во французском языке есть не просто так?
Кстати, кликните кто-нибудь модераторов перенести эту тему в "Романские языки".
Название: Логика французского языка
Отправлено: Taciturn_ от июля 30, 2008, 15:42
Сначала опишите, как вы чувствуете свой собственный язык. И уж на основе вашего описания можно будет постараться составить ответ,который может Вас порадовать.
Название: Логика французского языка
Отправлено: myst от июля 30, 2008, 16:54
Не совсем в тему.
Подскажите, пожалуйста, где взять свод правил чтения для французского?
Я так понимаю, правила есть, раз в словаре транскрипции почти никогда не указаны.
Только вот найти их мне никак не удаётся. :(
Название: Логика французского языка
Отправлено: Gangleri от июля 30, 2008, 17:22
Цитата: "myst" от
где взять свод правил чтения для французского?
В любом приличном учебнике. ;)
Название: Логика французского языка
Отправлено: Vertaler от июля 30, 2008, 17:49
А у меня в словаре есть транскрипция. Только без долгот.  :eat:
Название: Логика французского языка
Отправлено: myst от июля 30, 2008, 17:58
Цитата: "Gangleri" от
В любом приличном учебнике.
Да мне вот всё какие-то неприличные попадаются. :'(

А может где-нибудь есть в виде сводной таблицы?

Цитата: VertalerА у меня в словаре есть транскрипция. Только без долгот.
Во французском долгие гласные есть? :???
Название: Логика французского языка
Отправлено: Vertaler от июля 30, 2008, 18:29
Цитата: myst от июля 30, 2008, 17:58
Цитата: VertalerА у меня в словаре есть транскрипция. Только без долгот.
Во французском долгие гласные есть? :???
Дыq. Даже с минимальными парами. ;)
Название: Логика французского языка
Отправлено: myst от июля 30, 2008, 18:51
Цитата: "Vertaler" от
Дыq. Даже с минимальными парами.
Странно. Французская Википедия (http://fr.wikipedia.org/wiki/Prononciation_du_fran%C3%A7ais) об этом коварно умалчивает. :???
Название: Логика французского языка
Отправлено: Xico от июля 30, 2008, 20:40
Цитата: myst от июля 30, 2008, 18:51
Цитата: "Vertaler" от
Дыq. Даже с минимальными парами.
Странно. Французская Википедия (http://fr.wikipedia.org/wiki/Prononciation_du_fran%C3%A7ais) об этом коварно умалчивает. :???

ЦитироватьLa distinction entre  /ɛ/ et /ɛ:/, comme dans les mots mettre et maître est en voie de disparition en France, mais est maintenue au Canada. En France la distinction ne porte que sur la longueur, tandis qu'au Canada une légère différence de qualité existe également.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Prononciation_du_français
Плюс позиционное удлинение гласных.
Название: Логика французского языка
Отправлено: myst от июля 30, 2008, 21:02
Цитата: Xico от июля 30, 2008, 20:40
ЦитироватьLa distinction entre  /ɛ/ et /ɛ:/, comme dans les mots mettre et maître est en voie de disparition en France, mais est maintenue au Canada. En France la distinction ne porte que sur la longueur, tandis qu'au Canada une légère différence de qualité existe également.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Prononciation_du_français
Плюс позиционное удлинение гласных.
Ой, верно. Проглядел.

Долгота гласных во французском языке очень существенна?
В нём есть такие ловушки, как в английском (can't vs cunt, etc.)?
Название: Логика французского языка
Отправлено: Vertaler от июля 30, 2008, 21:22
Я ещё смутно слышал про какие-то jeune и jeûne...
Название: Логика французского языка
Отправлено: Финт Ушами от июля 30, 2008, 22:11
а вот этот сайт не подойдет?http://french.about.com/library/pronunciation/bl-pronunciation.htm
Я правила чтения смотрела на этом сайте, но сейчас он выдает ошибку почему то,именно на произношении/правилах чтения,остальное работает нормально (может позже исправят) Там же есть тексты со звуком для тренировки.
http://www.languageguide.org/francais/grammar/
Название: Логика французского языка
Отправлено: Финт Ушами от июля 30, 2008, 22:47
Или тут
http://www.askoxford.com/languages/fr/toi_french/pronunciation/?view=uk
Название: Логика французского языка
Отправлено: myst от июля 30, 2008, 23:11
Цитата: Финт Ушами от июля 30, 2008, 22:11
а вот этот сайт не подойдет?http://french.about.com/library/pronunciation/bl-pronunciation.htm
Я правила чтения смотрела на этом сайте, но сейчас он выдает ошибку почему то,именно на произношении/правилах чтения,остальное работает нормально (может позже исправят) Там же есть тексты со звуком для тренировки.
http://www.languageguide.org/francais/grammar/
Спасибо. Посмотрю.

http://www.languageguide.org/francais/grammar/ — у этого сайта в разделе произношения на сервере закончилось дисковое пространство, поэтому этот раздел не работает пока.
Название: Логика французского языка
Отправлено: ginkgo от июля 31, 2008, 01:42
Вот еще хороший сайт для освоения французского произношения http://phonetique.free.fr/index.htm (http://phonetique.free.fr/index.htm), там масса аудио (swf, можно загрузить к себе на комп и тренироваться), и, что самое главное, не только примеров, но и упражнений на различение звуков, на интонацию, скороговорок и т.п. Правда, описания правил чтения нет, насколько я помню, но если его использовать вместе с чем-то еще... Потом поищу еще у себя линки, может, чего найду...

Про долготу.
Позиционное удлинение - обычно ударный гласный перед [r] и [z], еще [a] в суффиксе -age, узкий ô перед "l" (как в слове drôle)... из того, что мне сейчас приходит в голову.  Но, насколько я понимаю, это сейчас не всегда соблюдается, а возможно, даже почти не соблюдается (?). Открытость /закрытость гласного важнее, мне кажется.
Название: Логика французского языка
Отправлено: ginkgo от июля 31, 2008, 01:47
Цитата: Vertaler от июля 30, 2008, 17:49
А у меня в словаре есть транскрипция. Только без долгот.  :eat:
А у меня с долготами  :P
Название: Логика французского языка
Отправлено: ginkgo от июля 31, 2008, 01:54
Цитата: Vertaler от июля 30, 2008, 21:22
Я ещё смутно слышал про какие-то jeune и jeûne...
"Le jeûne des jeunes"  :)  Что интересно, у меня в старом словаре (где-то начала 60х) еще указана долгота в jeûne, а в более новом (конец 80х) уже нет (хотя другие долготы указываются). Это значит... то, что я думаю?  :)
Название: Логика французского языка
Отправлено: andrewsiak от июля 31, 2008, 11:14
Цитата: ginkgo от июля 31, 2008, 01:54
Цитата: Vertaler от июля 30, 2008, 21:22
Я ещё смутно слышал про какие-то jeune и jeûne...
"Le jeûne des jeunes"  :)  Что интересно, у меня в старом словаре (где-то начала 60х) еще указана долгота в jeûne, а в более новом (конец 80х) уже нет (хотя другие долготы указываются). Это значит... то, что я думаю?  :)
В этих двух словах разница не только в доготе, но и в качестве звука.
Название: Логика французского языка
Отправлено: ginkgo от июля 31, 2008, 12:04
Цитата: andrewsiak от июля 31, 2008, 11:14
В этих двух словах разница не только в доготе, но и в качестве звука.
Ну это само собой. Я же говорю, закрытость/открытость гласных важнее.
Вопрос в том, можно ли вообще услышать эти долготы, и как часто? Если судить по словарям, то в jeûne долгота вообще исчезла... или это не так?
Название: Логика французского языка
Отправлено: myst от июля 31, 2008, 12:52
Может где-нибудь есть какой-нибудь букварь для французских детей. Их ведь как-то учат читать.
Как такие учебные пособия у французов называются?
Название: Логика французского языка
Отправлено: Gangleri от июля 31, 2008, 16:28
Есть учебник для начальных классов российских школ - "L'oiseau bleu". Там есть все основное.
Название: Логика французского языка
Отправлено: Tixe от июля 31, 2008, 21:14
француский язык относится к аналитичческим
может вы это подразумевали? говопя о структуре мышления на французском языке?
Название: Логика французского языка
Отправлено: Vertaler от июля 31, 2008, 21:19
А разве не к инкорпорирующим?  :scl:
Название: Логика французского языка
Отправлено: Tixe от июля 31, 2008, 21:34
на лекциях по лингвистике француский  и английский относили к аналитичческим языкам
Название: Логика французского языка
Отправлено: GaLL от июля 31, 2008, 21:44
Вот, кстати, краткий анализ французского языка, где он рассматривается как полисинтетический:
http://matnat.ronet.ru/articles/Arkadiev_TypSchool_Polysynthesis_Hand.pdf
Название: Логика французского языка
Отправлено: Tixe от августа 3, 2008, 21:44
я понял что я Ничего не понял
Название: Логика французского языка
Отправлено: regn от октября 10, 2008, 06:05
ЦитироватьВот, кстати, краткий анализ французского языка, где он рассматривается как полисинтетический

Ой, были у меня такие мысли, ой, были :)
Название: Логика французского языка
Отправлено: Gangleri от октября 10, 2008, 08:35
Ну, ежели из французского уже делают инкорпорирующий, может, пора и санскрит объявлять изолирующим?
Название: Логика французского языка
Отправлено: regn от октября 10, 2008, 16:33
Во французском его же грамматика и ритмика его таким делают
Название: Логика французского языка
Отправлено: Gangleri от октября 11, 2008, 00:49
Понимаете, разговорный русский, в котором часто не слышно окончаний, тоже можно назвать изолирующим, но это же не значит, что он обладает таким же строем, как древнекитайский.
Во французском действительно есть "инкорпорирующие" явления, однако называть его инкорпорирующим - это, мягко выражаясь, чересчур смело.
Кроме того, давайте сразу определимся, о каком французском речь: литературном или а-ля санкюлот ))
Название: Логика французского языка
Отправлено: regn от октября 11, 2008, 16:43
Эээээ, как это в русском не слышно окончаний? Приехали... В русском, даже самом беглом, все еще прекрасно склоняется и спрягается.
Название: Логика французского языка
Отправлено: Gangleri от октября 12, 2008, 02:50
Цитата: regn от октября 11, 2008, 16:43
Эээээ, как это в русском не слышно окончаний? Приехали... В русском, даже самом беглом, все еще прекрасно склоняется и спрягается.
Почитайте транскрипции беглой разговорной речи. Безударные гласные слетают на ура.
Название: Логика французского языка
Отправлено: Shanghainese от октября 12, 2008, 07:00
Почитайте транскрипции беглой разговорной речи. Безударные гласные слетают на ура.
[/quote]

Не все же безударные гласные в окончаниях, к тому же, нет такого языка, чтобы все произносилось четко в беглой разговорной речи :green:
Название: Логика французского языка
Отправлено: Gangleri от октября 12, 2008, 13:27
Цитата: "Shanghainese" от
Не все же безударные гласные в окончаниях
Не "весь" же французский полисинтетический. ;-)
Название: Логика французского языка
Отправлено: Shanghainese от октября 12, 2008, 14:57
не весь!
Название: Логика французского языка
Отправлено: Gangleri от октября 12, 2008, 17:33
Об том и речь.
Название: Логика французского языка
Отправлено: kastor от ноября 24, 2008, 21:20
Ребят помогите пожалуйста перевести фразу на французский: "С точностю к машинам, с любовью к людям", буду очень признателен! :???
Название: Логика французского языка
Отправлено: andrewsiak от декабря 3, 2008, 15:29
de la précision pour des machines, de l'affection pour des humains.
Название: Логика французского языка
Отправлено: GaLL от декабря 3, 2008, 15:51
Цитата: "Gangleri" от
Понимаете, разговорный русский, в котором часто не слышно окончаний, тоже можно назвать изолирующим, но это же не значит, что он обладает таким же строем, как древнекитайский.
Во французском действительно есть "инкорпорирующие" явления, однако называть его инкорпорирующим - это, мягко выражаясь, чересчур смело.
Кроме того, давайте сразу определимся, о каком французском речь: литературном или а-ля санкюлот ))

Так ведь в этом конспекте (handout) указаны конкретные черты полисинтетизма во французском. Например, относительно строгий порядок служебных морфем при глаголе (почти или уже ставших аффиксами), который даже заставляет нарушать инверсию при вопросе.
Название: Логика французского языка
Отправлено: andrewsiak от декабря 3, 2008, 15:56
Цитата: GaLL от декабря  3, 2008, 15:51
Цитата: "Gangleri" от
Понимаете, разговорный русский, в котором часто не слышно окончаний, тоже можно назвать изолирующим, но это же не значит, что он обладает таким же строем, как древнекитайский.
Во французском действительно есть "инкорпорирующие" явления, однако называть его инкорпорирующим - это, мягко выражаясь, чересчур смело.
Кроме того, давайте сразу определимся, о каком французском речь: литературном или а-ля санкюлот ))

Так ведь в этом конспекте (handout) указаны конкретные черты полисинтетизма во французском. Например, относительно строгий порядок служебных морфем при глаголе (почти или уже ставших аффиксами), который даже заставляет нарушать инверсию при вопросе.

четкий порядок служебных морфем/лексем при глаголе также был во всех древних славянских языках и остается в чешском и сербском. Но при чем тут полисинтеизм?
Название: Логика французского языка
Отправлено: GaLL от декабря 3, 2008, 16:09
Так ведь этих аффиксов может быть очень много при одном глаголе, поэтому и полисинтетизм.
Название: Логика французского языка
Отправлено: Vertaler от декабря 4, 2008, 21:48
Цитата: andrewsiak от декабря  3, 2008, 15:56
четкий порядок служебных морфем/лексем при глаголе также был во всех древних славянских языках и остается в чешском и сербском. Но при чем тут полисинтеизм?
Ндрасте. В чешском и сербском аффиксы занимают определённое положение внутри целого предложения, а не относительно глагола. Вот македонский — другое дело. Впрочем, македонские клитики ничем не отличаются от общероманских привычек. Так что сомнение ваше правильно.
Название: Логика французского языка
Отправлено: regn от декабря 5, 2008, 00:12
Во французском, ИМХО, большую роль играет фонетика. Французские дети, при просьбе выделить слово во множ. числе из предложения, регулярно производят на свет перлы типа [zaʁbʁ] [zjø] и т.д..

Т.е., можно членить так:
l - морфема определенности
a [a] - ед.ч. ж.р.
e [ø] - ед.ч. м.р.
нуль - просто ед.ч
es [ε(z)] / [e(z)] - мн. число


l'arbre --> l-Ø-aʁbʁ
les arbres --> l-εz-aʁbʁ


Правда, в тех случаях, когда произносится окончание самого существительного - непонятно, как это расценивать.

личные приглагольные местоимения в именительном падеже спокойно можно считать морфемами. Ровно как и дательный и винительный их падеж. Получается схема для размещения морфем:

<лицо+число><непр.об.><пр.об.><глагол><показатель времени + част. лицо и число>
(для 3го лица <лицо+число><пр.об.><непр.об.><глагол><показатель времени + част. лицо и число>)

При наличии объекта объектные морфемы выпадают.

Опять же, французский только имеет тенденции. Например, то, что прилагательные в нем могут размещаться и до существительного, усложняет ситуацию.