Не знаю, может уже была такая.
Цель — сделать «скучную» латиницу≤26, без необычных соответствий.
а — a
б — b
в — v
г — g
д — d
е — e (после согласных), je (в остальных случаях)
ё — yo (после согласных), jo (в остальных случаях); может заменяться на e
ж — zh
з — z
и — i
й — j
к — k
л — l
м — m
н — n
о — o
п — p
р — r
с — s
т — t
у — u
ф — f
х — x
ц — c
ч — ch
ш — sh
щ — sch
ъ — j
ы — y
ь — j
э — e
ю — yu (после согласных), ju (в остальных случаях)
я — ya (после согласных), ja (в остальных случаях)
В латинице≤26 всегда не хватает 1—2 букв, чтобы уложиться без ухищрений.
Этот вариант полагается на неупотребительность сочетаний ыа, ыу, ыо, которые невозможно с его помощью записать. Также слова мэр, сэр не будут отличаться от мер, сер, что, вроде как, на фоне общего избегания буквы э не сильно страшно. Ъ не отличается от ь.
Sojuz nerushimyj respublik svobodnyx
Splotila naveki velikaja Rusj.
Da zdravstvujet sozdannyj volej narodov
Jedinyj, moguchij Sovetskij Sojuz!
Slavjsya, otechestvo nashe svobodnoje,
Druzhby narodov nadezhnyj oplot!
Partija Lenina — sila narodnaja
Nas k torzhestvu kommunizma vedet.
Skvozj grozy sijalo nam solnce svobody,
I Lenin velikij nam putj ozaril:
Na pravoe delo on podnyal narody,
Na trud i na podvigi nas vdoxnovil.
V pobede bessmertnyx idej kommunizma
My vidim gryaduscheje nashej strany,
I krasnomu znameni slavnoj otchizny
My budem vsegda bezzavetno verny!
Цитата: Тайльнемер от апреля 27, 2015, 10:32
ъ — j
ь — j
е — e (после согласных), je (в остальных случаях)
ё — yo (после согласных), jo (в остальных случаях); может заменяться на e
ю — yu (после согласных), ju (в остальных случаях)
я — ya (после согласных), ja (в остальных случаях)
Не точно выразился.
Надо было добавть, что после j используются просто e, o, u, a:
вьюга — vjuga
съел — sjelи т. п.
Цитата: Тайльнемер от апреля 27, 2015, 10:32
е — e (после согласных), je (в остальных случаях)
ё — yo (после согласных), jo (в остальных случаях); может заменяться на e
ю — yu[/i] (после согласных), ju (в остальных случаях)
я — ya (после согласных), ja (в остальных случаях)
Здесь советую "y" заменить на "i", так как по умолчанию ы — y
ё - io
ю — iu
я — ia
Slavjsia, podnial
Очень одобряю решение: x - x ;up:
А как же ио, иу, иа?
Fioletovyj — фёлетовый
Shpion — шпён
Siamskij — сямский
Цитата: Тайльнемер от апреля 27, 2015, 11:15
А как же ио, иу, иа?
Fioletovyj — фёлетовый
Shpion — шпён
Siamskij — сямский
А вы не транскрибируйте назад и всё будет нормально. :)
Система скучная, как и задумывалась.
В качестве основной письменности чуть страшновата, но вполне может быть порекомендована для транскрипции названий улиц и т.п.
Не, фигня всё.
Цитата: Тайльнемер от апреля 27, 2015, 10:32
Этот вариант полагается на неупотребительность сочетаний ыа, ыу, ыо, которые невозможно с его помощью записать.
Не такие уж и неупотребительные они. Например,
выудить.
Цитата: Тайльнемер от апреля 27, 2015, 13:10
Не такие уж и неупотребительные они. Например, выудить.
Так слова
вюдить же нету.
Обратной однозначной транслитерации вы всё равно не добьетесь (например, твердые знаки не восстановите), так чего же беспокоиться?
Вот то, что некоторые слова сливаются (сэр + сер) — это действительно функциональный недостаток.
Нет, как-то не хорошо, когда графика полагается на конкретные слова.
Что э и е после согласных не различаются — это унаследованный баг. Причём тут он реализован ещё более последовательно.
А угадывание между ю и ыу — это как-то совсем некошерно.
Цитата: Тайльнемер от апреля 27, 2015, 13:27
А угадывание между ю и ыу — это как-то совсем некошерно.
Глянул в словаре. Есть три слова на ВЫУ (выудить, выутюжить, выучить) и одно на ВЮ (Вюртемберг).
С угадываниями особо не разгуляешься. Если хотите, введите правило, что VYU читается ВЫУ, а Вюртемберг останется заморским словом-исключением.
Цитата: Тайльнемер от апреля 27, 2015, 13:27
Что э и е после согласных не различаются — это унаследованный баг. Причём тут он реализован ещё более последовательно.
Кириллица различает их там, где это действительно нужно. Не думаю, что избавление от такого "бага" есть повод для гордости.
Может, писать их
meer, peer, seer, meetr? (причем
peer еще и с оригиналом совпадает)
Цитата: Тайльнемер от апреля 27, 2015, 11:15
А как же ио, иу, иа?
Fioletovyj — фёлетовый
Shpion — шпён
Siamskij — сямский
А у вас же h используется в качестве выделенной диграфной буквы, её же можно сунуть в такие зияния, вроде ни с чем не законфликтует. (А вообще таким макаром можно все йотированные буквы писать вообще единообразно в любом положении, при желании).
Цитата: Toman от апреля 27, 2015, 14:02
А у вас же h используется в качестве выделенной диграфной буквы, её же можно сунуть в такие зияния, вроде ни с чем не законфликтует.
Shosse Entuzihastov — это уже повод для народного ржача, от которого авторы системы не отмоются.
Цитата: Hellerick от апреля 27, 2015, 14:10
Shosse Entuzihastov — это уже повод для народного ржача
Весь немецкий язык с испанским на пару - тоже повод для народного ржача? По-моему, как раз ничего неожиданного или странного в таком использование буквы h не видится.
Цитата: Hellerick от апреля 27, 2015, 13:39
Глянул в словаре. Есть три слова на ВЫУ
Можно напридумывть оказионализмов типа
выабстрагироваться.Цитата: Hellerick от апреля 27, 2015, 13:39
и одно на ВЮ (Вюртемберг)
Ну, имён собственных можно найти сколько угодно. И с
ыу тоже —
Тыугу, например.
Цитата: Hellerick от апреля 27, 2015, 13:39
Кириллица различает их там, где это действительно нужно.
Например,
теста — это
[т']еста или
[т]еста?
Цитата: Toman от апреля 27, 2015, 14:02
А у вас же h используется в качестве выделенной диграфной буквы, её же можно сунуть в такие зияния, вроде ни с чем не законфликтует.
Да, но не хотелось бы воодить усложнения.
Мы видим грядуcчее нашей страны...
Цитата: Toman от апреля 27, 2015, 14:29
Весь немецкий язык с испанским на пару - тоже повод для народного ржача? По-моему, как раз ничего неожиданного или странного в таком использование буквы h не видится.
Томан, никто не знает, что в испанской письменной и на ней основанных, h либо пишется по этимологии, либо обозначает гласное чтение последующей u (это старая общезападнороманская фишечка). Знали бы, не появлялись бы такие чудастости, как
гасиенда, или индейские страшилища
нахуатль, чихуахуа...
Цитата: Тайльнемер от апреля 27, 2015, 15:24
Цитата: Hellerick от апреля 27, 2015, 13:39
Глянул в словаре. Есть три слова на ВЫУ
Можно напридумывть оказионализмов типа выабстрагироваться.
Выучить, выудить — оказионализмы? :what:
Цитата: Bhudh от апреля 27, 2015, 20:24
Мы видим грядуcчее нашей страны...
Кстати. Для церковнославянской
щ на месте праслав. *ť, надо бы буковку
ч̃ использовать (или под.):
грядуч̃ее, помоч̃ь, в во всех остальных случаях —
сч, чтобы морфологическое правописания ещё морфологичнее было. :smoke:
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2015, 23:56
Выучить, выудить — оказионализмы? :what:
Nu vi bonvolas ke relego.
Цитата: Тайльнемер от апреля 28, 2015, 05:19
Nu vi bonvolas ke relego.
Do mi simple babilas. :) PP, ki vi uzas ke Esperanto? Lavdindas. :yes: :smoke:
(http://puu.sh/htIZE.png)
Цитата: Bhudh от апреля 28, 2015, 12:27
(http://puu.sh/htIZE.png)
Bud, ki vi per artfarita intelekto amuzas? ;D
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2015, 23:58Кстати. Для церковнославянской щ на месте праслав. *ť, надо бы буковку ч̃ использовать (или под.): грядуч̃ее, помоч̃ь, в во всех остальных случаях — сч, чтобы морфологическое правописания ещё морфологичнее было.
«Враг» и «рождать» тоже в «во̃ро̃г» и «рож̃ать» хотите превратить?
Тогда и «грядуч̃ее» с «помоч̃ь» должны быть «грядуте̃е» и «помогть̃».
Тогда уж «грядуч꙽ее».
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2015, 12:30
Bud, ki vi per artfarita intelekto amuzas? ;D
Ki ne
amuzat?
Цитата: Тайльнемер от апреля 28, 2015, 13:15
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2015, 12:30
Bud, ki vi per artfarita intelekto amuzas? ;D
Ki ne amuzat?
Amuzo — «забава» ke si mem av ke aliulo. Verboj per si mem ne havas ke kategoro de transitivo, komp.:
mi sidas «я сижу» ~
mi sidas ke tihomo «я его усаживаю», en rusa sherclingvo tia fenomeno estas kaje:
его ушли ks. Analoge kaje verbo
amuzo signifas ke «забавлять(ся)», kaj tiverba transitivo dependas nur de cheesto far ke-komplemento:
mi amuzas «я забавляюсь» ~
mi amuzas ke tiino «я её забавляю». Certas, kondich oni necesas, oni povas ke precizo:
mi amuzas ke mi mem ~
mi amuzas ke ihomo ks.
T-formoj
vi amuzat signifas ke «вы есть забавляемы», «вы забавляетесь». Elekto ke s- vol t-formoj estas en via trovo. Mi preferas ke uzo ke t-formoj, kie pasivkonstrukta agulo estas reale vol implice. En diskutita propozico tiagulo ne estas, tikavze mi uzis ke s-formo. Ie tie.
Цитата: Artiemij от апреля 28, 2015, 12:43
«Враг» и «рождать» тоже в «во̃ро̃г» и «рож̃ать» хотите превратить?
Рож̃ать — да. Неполногласие лучше так
вор̃ог, всё-таки, там в основе фонетического явления лежало развитие плавного, оказавшегося в «неправильной» позиции, соседние гласные изменялись уже в зависимости от основного процесса устранения конечнослогового плавного.
Диакритику выбрал для виду, можно подобрать более подходящую.