Какая этимология у слова - "болото"? и есть ли у него когнаты в иранских языках?
Цитата: dahbed от апреля 17, 2014, 10:10
Какая этимология у слова - "болото"? и есть ли у него когнаты в иранских языках?
Праслав. *bolto, субстантиват ср. рода несохранившегося прилагательного *boltъ «белый» < балтослав. *båltås то же. Сходных по образованию слов в иранских нет.
Спасибо!
"Болото" в иранских никогда не было?
Цитата: dahbed от апреля 17, 2014, 13:38
"Болото" в иранских никогда не было?
Эм. :what:
БАЛТ-03ЕР0 (Вытегорский район Вологодской области) - вепсское balat - «грязь», видится явным заимствованием русского слова «болото». Если заимствование произошло еще в древности, у него были шансы оказаться в качестве основы лимнонима. с http://nason.ru/ozera/1273/
Цитата: гром и крест от апреля 17, 2014, 17:19
БАЛТ-03ЕР0 (Вытегорский район Вологодской области) - вепсское balat - «грязь», видится явным заимствованием русского слова «болото». Если заимствование произошло еще в древности, у него были шансы оказаться в качестве основы лимнонима. с http://nason.ru/ozera/1273/
Особенно древним balat быть не может — из-за -ala-. Что такое «БАЛТ-03ЕР0» я не понял — это номер чего? :what:
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/lv/1/19/Lielais_Baltezers_ar_Prie%C5%BEu_salu.jpg)
Lielais Baltezers - ezers Pierīgā, Garkalnes un Ādažu novados.
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/lv/thumb/3/31/Mazais_Baltezers_pie_alderiem.jpg/288px-Mazais_Baltezers_pie_alderiem.jpg)
Mazais Baltezers - ezers Pierīgā, Ādažu novadā.
(http://www.ezeri.lv/database/GetImage?id=12124)
Baltais ezers Krāslavas rajonā, Robežnieku pagasta administratīvajā teritorijā. Vidējais dziļums ir 4.4 metri, bet maksimālais dziļums - 12.2 metri.
Baltas – ežeras rytų Lietuvoje, Švenčionių rajone, 4 km į rytus nuo Labanoro, Labanoro regioniniame parke.
...
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 17, 2014, 13:48
Цитата: dahbed от апреля 17, 2014, 13:38
"Болото" в иранских никогда не было?
Эм. :what:
Не в том разделе, наверное, задаю этот вопрос. Так понял :) Спасибо.
Просто был вопрос по татскому языку, не конкретный конечно, но все же заинтересовал. О татском "бил"- е, если онный в этом языке существует ли :???
Цитата: dahbed от апреля 22, 2014, 11:19
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 17, 2014, 13:48Цитата: dahbed от апреля 17, 2014, 13:38"Болото" в иранских никогда не было?
Эм. :what:
Не в том разделе, наверное, задаю этот вопрос. Так понял :)
Просто не очень понятен сам вопрос. Чего не было в иранских: слова, обозначающего болото; когната русского слова "болото" с близкой семантикой; когната русского слова "болото" безотносительно значения?
В любом случае, каких-либо когнатов "болота" в арийских языках вроде бы не прослеживается, как вам уже написали.
Кажется, кто-то английское pool пытался с нашим болотом связать.
Цитата: Awwal12 от апреля 22, 2014, 11:27
слова, обозначающего болото
Да, вот это я хотел узнать.
В региональных диалектах белорусского языка есть бель и белька. Первое - болото покрытое белым мхом, а второе - маленькое болото в лесу.
Болото и болтать (о жидкости) родственны?
Тут в теме уже отвечали.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 17, 2014, 13:16
Цитата: dahbed от апреля 17, 2014, 10:10
Какая этимология у слова - "болото"? и есть ли у него когнаты в иранских языках?
Праслав. *bolto, субстантиват ср. рода несохранившегося прилагательного *boltъ «белый» < балтослав. *båltås то же. Сходных по образованию слов в иранских нет.
А как это можно связать семантически? Вот в адыгском
бэуэ ят1э - "много грязи", случайно.
И что в болоте нашли белого? Странно как-то предки рассуждали, когда язык выдумывали.
Цитата: Dada от апреля 22, 2014, 13:00
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 17, 2014, 13:16
Цитата: dahbed от апреля 17, 2014, 10:10
Какая этимология у слова - "болото"? и есть ли у него когнаты в иранских языках?
Праслав. *bolto, субстантиват ср. рода несохранившегося прилагательного *boltъ «белый» < балтослав. *båltås то же. Сходных по образованию слов в иранских нет.
А как это можно связать семантически?
Может быть это:
(wiki/ru) Список_праиндоевропейских_корней#b.CA.B0 (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B5%D0%B9#b.CA.B0)
(wiki/ru) Болото#Свечения_на_болотах (http://ru.wikipedia.org/wiki/%C1%EE%EB%EE%F2%EE#.D0.A1.D0.B2.D0.B5.D1.87.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D1.8F_.D0.BD.D0.B0_.D0.B1.D0.BE.D0.BB.D0.BE.D1.82.D0.B0.D1.85)
Цитата: Валер от апреля 22, 2014, 13:14
Цитата: Dada от апреля 22, 2014, 13:00
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 17, 2014, 13:16
Цитата: dahbed от апреля 17, 2014, 10:10
Какая этимология у слова - "болото"? и есть ли у него когнаты в иранских языках?
Праслав. *bolto, субстантиват ср. рода несохранившегося прилагательного *boltъ «белый» < балтослав. *båltås то же. Сходных по образованию слов в иранских нет.
А как это можно связать семантически?
Может быть это:
(wiki/ru) Список_праиндоевропейских_корней#b.CA.B0 (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B5%D0%B9#b.CA.B0)
(wiki/ru) Болото#Свечения_на_болотах (http://ru.wikipedia.org/wiki/%C1%EE%EB%EE%F2%EE#.D0.A1.D0.B2.D0.B5.D1.87.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D1.8F_.D0.BD.D0.B0_.D0.B1.D0.BE.D0.BB.D0.BE.D1.82.D0.B0.D1.85)
Таким образом в мире все взаимосвязано. Суть не отражает.
Цитата: Dada от апреля 22, 2014, 13:28
Цитата: Валер от апреля 22, 2014, 13:14
Цитата: Dada от апреля 22, 2014, 13:00
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 17, 2014, 13:16
Цитата: dahbed от апреля 17, 2014, 10:10
Какая этимология у слова - "болото"? и есть ли у него когнаты в иранских языках?
Праслав. *bolto, субстантиват ср. рода несохранившегося прилагательного *boltъ «белый» < балтослав. *båltås то же. Сходных по образованию слов в иранских нет.
А как это можно связать семантически?
Может быть это:
(wiki/ru) Список_праиндоевропейских_корней#b.CA.B0 (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B5%D0%B9#b.CA.B0)
(wiki/ru) Болото#Свечения_на_болотах (http://ru.wikipedia.org/wiki/%C1%EE%EB%EE%F2%EE#.D0.A1.D0.B2.D0.B5.D1.87.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D1.8F_.D0.BD.D0.B0_.D0.B1.D0.BE.D0.BB.D0.BE.D1.82.D0.B0.D1.85)
Таким образом в мире все взаимосвязано.
Каким образом - как "светлый-свечение", или как "болото-цвести"?
Цитата: piton от апреля 22, 2014, 13:14
И что в болоте нашли белого? Странно как-то предки рассуждали, когда язык выдумывали.
Видимо, вы мало болот видели. А крестьяне жили на природе, много чего подмечали. Праслав. названия болот *bolto и *bagno даны по их цвету.
Цитата: Dada от апреля 22, 2014, 13:00
Вот в адыгском бэуэ ят1э - "много грязи", случайно.
Какое это имеет сюда отношение?
Цитата: procyone от апреля 22, 2014, 11:42
В региональных диалектах белорусского языка есть бель и белька. Первое - болото покрытое белым мхом, а второе - маленькое болото в лесу.
Во всех славянских говорах есть такие названия.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 22, 2014, 17:22
Праслав. названия болот *bolto и *bagno даны по их цвету.
Если так посчитать, то добрая половина вообще всего названа по цвету.
Или от «гнуть» и «ломать».
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 22, 2014, 17:22
Цитата: piton от апреля 22, 2014, 13:14
И что в болоте нашли белого? Странно как-то предки рассуждали, когда язык выдумывали.
Видимо, вы мало болот видели. А крестьяне жили на природе, много чего подмечали. Праслав. названия болот *bolto и *bagno даны по их цвету.
Есть аналогии в других языках? Или только славяне подметили белизну болота?
Цитата: Алексей Гринь от апреля 22, 2014, 18:05
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 22, 2014, 17:22
Праслав. названия болот *bolto и *bagno даны по их цвету.
Если так посчитать, то добрая половина вообще всего названа по цвету.
Или от «гнуть» и «ломать».
Ага, излюбленная апелляция к взаимосвязи цвета и болота.
Но она плохо работает, поскольку возводить *bagno к *bagrъ (гетероклиза, да?) еще затруднительно потому, что рефлексы *bagno неизвестны как раз в южнославянских, где рефлексы *bagrъ/*bagra обозначают пурпурный цвет.
Цитата: Алексей Гринь от апреля 22, 2014, 18:05
Если так посчитать, то добрая половина вообще всего названа по цвету.
Как посчитать?
Цитата: Dada от апреля 22, 2014, 18:08
Есть аналогии в других языках? Или только славяне подметили белизну болота?
Вам же выше привели аналог не из друго языка, а из того же самого.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 22, 2014, 19:00
Цитата: Алексей Гринь от апреля 22, 2014, 18:05Если так посчитать, то добрая половина вообще всего названа по цвету.
Как посчитать?
Взять словарный запас двухтысячелетней давности, и исследовать, исследовать.
Цитата: piton от апреля 22, 2014, 13:14
И что в болоте нашли белого? Странно как-то предки рассуждали, когда язык выдумывали.
Когда зимой на самолёте летишь, то лес выглядит чёрным, а болота - белыми. Ну и не обязательно с самолёта, оно и внизу так же выглядит. Летом, конечно, не буквально чёрный и белый, но лес всё равно тёмный, а болото всё равно светлое. А ведь пока лес не стали в промышленных масштабах рубить под поля, кроме леса в нашей местности и не было ничего, кроме тех самых болот. Ну и плюс водоёмов и заливных лугов в речных долинах.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 22, 2014, 19:00
Цитата: Dada от апреля 22, 2014, 18:08
Есть аналогии в других языках? Или только славяне подметили белизну болота?
Вам же выше привели аналог не из друго языка, а из того же самого.
:???
Цитата: dahbed от апреля 22, 2014, 11:35
Цитата: Awwal12 от апреля 22, 2014, 11:27
слова, обозначающего болото
Да, вот это я хотел узнать.
В древнеиранском было слово, обозначающее влажное место *marga- "луг" (корень сохранился в названии Мургаба). Отдельное понятие "болото", видимо, отсутствовало (по понятным естественным причинам).
В согдийском и хотаносакском есть описательные словосочетания типа "лягушачье место"
В фарси bātlāq - тюркизм, в дари daldal - из урду.
Цитата: Iskandar от апреля 22, 2014, 20:08
Цитата: dahbed от апреля 22, 2014, 11:35
Цитата: Awwal12 от апреля 22, 2014, 11:27
слова, обозначающего болото
Да, вот это я хотел узнать.
В древнеиранском было слово, обозначающее влажное место *marga- "луг" (корень сохранился в названии Мургаба). Отдельное понятие "болото", видимо, отсутствовало (по понятным естественным причинам).
лтш.
mārks "пруд; низкое, болотистое место" (
linu mārks "пруд для замачивания льна";
pilns kā mārks "пьяный в стельку")
mērkt, mērcēt "мочить; замачивать"
Это к чему?
Цитата: Iskandar от апреля 22, 2014, 21:18
Это к чему?
Ассоциация.
Тут больше:
Цитироватьмерёча, мере́ча, мяре́ча "болото", смол. (Добровольский). Связано чередованием гласных с укр. мороква́ "болото", польск. названием реки Мrосzа, блр. Мороч – приток Случи в бывш. Минск. губ. (Семенов, Слов. 3, 311 и сл.), также название реки в бывш. Сумск. у. Харьк. губ.; ср. сербохорв. мр́кати, мр̑че̑ се "соirе", блр. мерка́ч "козел". Родственно лит. mer̃kti, merkiù "мочить", sumarkýti, лтш. mḕrkt, mḕrcu – то же, mḕrcêt, -ẽju "мочить, мокать", mā̀rks "маленький пруд на лугу", лит. mir̃kti, лтш. mirkt "мокнуть", название реки Мerkỹs, местн. н. Мerkìnė (Буга, RS 6, 11), галльск. ἔμβρεκτον "обмокнутый кусок пищи", лат. mаrсеō, -ērе "быть вялым, слабым", marcidus "вялый, слабый"...
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 22, 2014, 17:22
вы мало болот видели. А крестьяне жили на природе, много чего подмечали. Праслав. названия болот *bolto и *bagno даны по их цвету.
Всё равно не понять мне. :)
Вот когда приводят примеры с сыростью, низостью, водой, даже грязью - допускаю.
Цитата: piton от апреля 22, 2014, 21:26
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 22, 2014, 17:22
вы мало болот видели. А крестьяне жили на природе, много чего подмечали. Праслав. названия болот *bolto и *bagno даны по их цвету.
Всё равно не понять мне. :)
Вот когда приводят примеры с сыростью, низостью, водой, даже грязью - допускаю.
Согласен. У ста человек спроси - едва ли один отыщется, кто проассоциирует болото с "белизной". Скорее уж тогда с "зеленью".
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 22, 2014, 19:00
Цитата: Y.R.P. от апреля 22, 2014, 18:37
(гетероклиза, да?)
Нет.
Да? :)
Не лучше ли сопоставить с PGmc *ƀakiz? Там хоть семантика близкая(а не «пурпурное болото») , да и (балто-)германо-славянских изоглосс неясного происхождения прибавится.
Цитата: Centum Satәm от апреля 22, 2014, 21:40
Согласен. У ста человек спроси - едва ли один отыщется, кто проассоциирует болото с "белизной". Скорее уж тогда с "зеленью".
А каких ста человек?
Цитата: Y.R.P. от апреля 22, 2014, 21:43
Не лучше ли сопоставить с PGmc *ƀakiz? Там хоть семантика близкая(а не «пурпурное болото») , да и (балто-)германо-славянских изоглосс неясного происхождения прибавится.
Зачем, когда праслав. *bagno словообразовательно прозрачное производное от глагола *baťi?
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 22, 2014, 21:47
Цитата: Y.R.P. от апреля 22, 2014, 21:43
Не лучше ли сопоставить с PGmc *ƀakiz? Там хоть семантика близкая(а не «пурпурное болото») , да и (балто-)германо-славянских изоглосс неясного происхождения прибавится.
Зачем, когда праслав. *bagno словообразовательно прозрачное производное от глагола *baťi?
Это ваши собственные исследования?
Цитата: Dada от апреля 22, 2014, 18:08
Есть аналогии в других языках? Или только славяне подметили белизну болота?
Поискал в десятках языков, болото/топь/трясина/болотистое место и т.п. производятся от или имеют когнаты со значениями: мокрый, гриб, губка, грязь, озеро, сырой, мягкий, луг, долина, торф(яник), мох.
Производных от «белый» не нашёл.
Цитата: Алексей Гринь от апреля 22, 2014, 22:22
Производных от «белый» не нашёл.
Названия рек от "белый" бывают.
Цитата: I. G. от апреля 22, 2014, 22:28
Названия рек от "белый" бывают.
Можно поискать происхождение:
Цитироватьмокрый, гриб, губка, грязь, озеро, сырой, мягкий, луг, долина, торф(яник), мох.
в разных языках. Может быть, смысл не прямо белый > болото, а что-то косвенное вроде белый гриб > гриб > болото или типа того.
Цитата: Алексей Гринь от апреля 22, 2014, 22:22
Производных от «белый» не нашёл.
Чем вас не устраивают аналоги в славянских и балтийских?
Кроме того, однокоренное с суффиксом *-n- праслав. *bolnь (i-вое отприлагательное имя) и *bolna (субстантиват ж. рода), которые оба имеют два значения — «болонь дерева» и «влага, низина, пойма, топь». Оба значения — производные от первоначального значения прил. *bolnъ — «белый».
Цитата: Алексей Гринь от апреля 22, 2014, 22:38
в разных языках. Может быть, смысл не прямо белый > болото, а что-то косвенное вроде белый гриб > гриб > болото или типа того.
Лит. balà «болото» прямое производное от balti «белеть», польск. biel, зап.-русск.
бель «болото», также польск. bielawa с тем же значением.
Вот нопремер: Подберёзовик
болотный (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%91%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BA_%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9)
лел:
Цитироватьсемейства Болетовые (Boletaceae).
Цитироватьрус. гриб vs. чеш. hřibovité «грибы рода Boletaceae»
Цитировать
Образует микоризу с берёзой, встречается возле болот, в сырых и мшистых местах в берёзовых и смешанных лесах.
ЦитироватьСержанина Г. И. Шляпочные грибы Белоруссии
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/56/Leccinum_holopus.jpg/275px-Leccinum_holopus.jpg)
Too good to be true :)
Цитата: Алексей Гринь от апреля 22, 2014, 22:52
Вот нопремер: болот[/b]ный](wiki/ru) Подберёзовик_болотный (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%91%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BA_%5Bb)
Это к чему всё было? :what:
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 22, 2014, 22:53
Это к чему всё было? :what:
Слишком большое количество болот на квадратный метр.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 22, 2014, 22:45
Чем вас не устраивают аналоги в славянских и балтийских?
А чёй-та вне их таких соответствий нет?
Цитата: Алексей Гринь от апреля 22, 2014, 22:54
Слишком большое количество болот на квадратный метр.
(http://i1.ytimg.com/vi/OGAu_DeKckI/hqdefault.jpg)
Цитата: Алексей Гринь от апреля 22, 2014, 22:57
А чёй-та вне их таких соответствий нет?
Нет сходных природных условий. Вы в языках индейцев Канады проверяли?
Цитата: I. G. от апреля 22, 2014, 22:28
Цитата: Алексей Гринь от апреля 22, 2014, 22:22
Производных от «белый» не нашёл.
Названия рек от "белый" бывают.
Всякие мустайоки тоже бывают, и в большом кол-ве. Другое дело, много ли слов для понятия «река» (не названий) произошли от «белый» в разных языках?
Белый мох:
(http://s003.radikal.ru/i204/1404/ed/6e36949142dd.jpg)
ЦитироватьСфа́гнум, или Торфяно́й мох (лат. Sphágnum) — болотное растение, род мха (обычно беловатой окраски), из которого образуется торф.
Вопрос: почему только балты и славяне сообразили называть это белым? В районе их расселения росло больше сфагнума?
Цитировать
Sphagnum mosses occur mainly in the Northern Hemisphere in peat bogs, conifer forests and moist tundra areas
(http://i1.ytimg.com/vi/OGAu_DeKckI/hqdefault.jpg)
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 22, 2014, 22:59
Нет сходных природных условий. Вы в языках индейцев Канады проверяли?
Реквестирую карту распространения белого мха.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 22, 2014, 21:44
Цитата: Centum Satәm от апреля 22, 2014, 21:40
Согласен. У ста человек спроси - едва ли один отыщется, кто проассоциирует болото с "белизной". Скорее уж тогда с "зеленью".
А каких ста человек?
Ну не лингвистов, конечно. ::) Любых.
Подозреваю, что суть соответствия болото = белизна, не в белом мхе, а в том, что болотa и озёра, в отличий от остальной территории, которая была покрыта лесом, являлись территорией более открытой (ср. лтш. lauks).
(http://www.lob.lv/images/Putni_daba/18_2/seda_1.jpg) (http://m1.i.pbase.com/g3/17/926817/2/120677671.SByMVy9J.jpg)
(http://img.fotoblog.lv/678/031/900.jpg) (http://www.pvg.edu.lv/datori/konkursi/2006_web/vsk/gunita_smilga_paradibas/Atteli/Lielie/photo9.jpg)
Цитата: Iskandar от апреля 22, 2014, 20:08
Цитата: dahbed от апреля 22, 2014, 11:35
Цитата: Awwal12 от апреля 22, 2014, 11:27
слова, обозначающего болото
Да, вот это я хотел узнать.
В древнеиранском было слово, обозначающее влажное место *marga- "луг" (корень сохранился в названии Мургаба). Отдельное понятие "болото", видимо, отсутствовало (по понятным естественным причинам).
В согдийском и хотаносакском есть описательные словосочетания типа "лягушачье место"
В фарси bātlāq - тюркизм, в дари daldal - из урду.
Спасибо больщое! Спасибо всем!
Цитата: Tys Pats от апреля 22, 2014, 21:15
Цитата: Iskandar от апреля 22, 2014, 20:08
Цитата: dahbed от апреля 22, 2014, 11:35
Цитата: Awwal12 от апреля 22, 2014, 11:27
слова, обозначающего болото
Да, вот это я хотел узнать.
В древнеиранском было слово, обозначающее влажное место *marga- "луг" (корень сохранился в названии Мургаба). Отдельное понятие "болото", видимо, отсутствовало (по понятным естественным причинам).
лтш. mārks "пруд; низкое, болотистое место" (linu mārks "пруд для замачивания льна"; pilns kā mārks "пьяный в стельку")
mērkt, mērcēt "мочить; замачивать"
в латышском языке много синоним к слову болоту?
Цитата: Tys Pats от апреля 23, 2014, 08:14
Подозреваю, что суть соответствия болото = белизна, не в белом мхе, а в том, что болотa и озёра, в отличий от остальной территории, которая была покрыта лесом, являлись территорией более открытой
Имхо, наиболее здравая мысль, хотя, кажется, она уже озвучивалась в этой теме.
Ага. А еще над болотами клубятся туманы. Белые. :)
А покажите хоть одно белое болото
Цитата: procyone от апреля 23, 2014, 09:06
Цитата: Tys Pats от апреля 22, 2014, 21:15
Цитата: Iskandar от апреля 22, 2014, 20:08
Цитата: dahbed от апреля 22, 2014, 11:35
Цитата: Awwal12 от апреля 22, 2014, 11:27
слова, обозначающего болото
Да, вот это я хотел узнать.
В древнеиранском было слово, обозначающее влажное место *marga- "луг" (корень сохранился в названии Мургаба). Отдельное понятие "болото", видимо, отсутствовало (по понятным естественным причинам).
лтш. mārks "пруд; низкое, болотистое место" (linu mārks "пруд для замачивания льна"; pilns kā mārks "пьяный в стельку")
mērkt, mērcēt "мочить; замачивать"
в латышском языке много синоним к слову болоту?
Основные:
purvs, pūrs (лтг). Иногда мокрое болото могут назвать
peļķe, palts "лужа" (ср. лит. pelkė "болото").
Пишут, что последние два от иде. *pel- "серый, светлый" (cp. лтш. pelēks "серый")
В словаре нашёл
bala "низкое, мокрое, болотистое место". В живой речи это слово не довелось слышать.
Цитата: Tys Pats от апреля 23, 2014, 08:14
Подозреваю, что суть соответствия болото = белизна, не в белом мхе, а в том, что болотa и озёра, в отличий от остальной территории, которая была покрыта лесом, являлись территорией более открытой (ср. лтш. lauks).
Цитата: piton от апреля 23, 2014, 10:27
Ага. А еще над болотами клубятся туманы. Белые.
Значит, подразумевали место просвета, более светлое/белое чем остальное?
А балтийское море, тоже в этом смысле?
Древляне не могли еще заметить, что от испарения газов, у них становиться "белым в глазах"))?
Цитата: Tys Pats от апреля 23, 2014, 10:48
Основные: purvs, pūrs (лтг). Иногда мокрое болото могут назвать peļķe, palts "лужа" (ср. лит. pelkė "болото").
Пишут, что последние два от иде. *pel- "серый, светлый" (cp. лтш. pelēks "серый")
В Беларуси основные названия : балота, дрыгва, багна, трасiна, твань. А вообще около 40-50 синоним в словарях.
Цитата: procyone от апреля 23, 2014, 11:12
Цитата: Tys Pats от апреля 23, 2014, 10:48
Основные: purvs, pūrs (лтг). Иногда мокрое болото могут назвать peļķe, palts "лужа" (ср. лит. pelkė "болото").
Пишут, что последние два от иде. *pel- "серый, светлый" (cp. лтш. pelēks "серый")
В Беларуси основные названия : балота, дрыгва, багна, трасiна, твань. А вообще около 40-50 синоним в словарях.
Ещё вспомнил: лтш. dumbrājs, dubra, muklājs, lāma...
Электронный словарь синонимом (http://www.letonika.lv/groups/default.aspx?cid=123175&r=1108&lid=123175&g=5&q=purvs&h=1980), традиционно, платный, а в бумажном виде его как-то пока не заимел.
Цитата: Tys Pats от апреля 23, 2014, 11:43
Ещё вспомнил: лтш. dumbrājs, dubra, muklājs, lāma...
Электронный словарь синонимом (http://www.letonika.lv/groups/default.aspx?cid=123175&r=1108&lid=123175&g=5&q=purvs&h=1980), традиционно, платный, а в бумажном виде его как-то пока не заимел.
Собрал список синоним, но за правильность значения слов не ручаюсь. :)
алёс — болото в ольховом лесу
aмшара, імшара, імшарышча — моховое болото.
aржавец, іржавінне, ржавінне — болото со ржавой водой.
aртапель — болото, труднопроходимое место.
багна, багнішча — болото, трясина.
балота
балацюга
балацьвінка — маленькое сеножатное болото
бель —
белька — болота среди леса
бездань -
валака — неустойчивое болотистое место
вішар — болото на котором можно косить сено поздней осенью.
вязь
вярэцяга — болото продолговатой формы в лесу
вярэцея — болотистое труднопроходимое место.
гразь
дрыгва — болото, топь, трясина
жыватока — топкое не пересыхающее место
жыжа, жыжка — трясина
жымерва — топь, топкое место.
імшанік —моховое болото
імшарына — маленькое моховое болото
калиста (старобелорусском) — болото, грязь
крокац — вязкoe болото покрытое шаткой корой
круговіна — болото круглой формы.
купёла — болото среди поля.
лёхавіна — топкое болото
луміна — болото без кустов
мажджаліна - болотистое мокрое место
мерва, мярва — топкое болото.
морач —темное болото
мокрина (старобелорусский) - болото
нетра
ніква — топкое болото
смуга — болотистый проток
струга — вязкое болото
сычаўка — заболоченное поле.
Тапіла — топкое болото.
тарфянік
твань — болото, трясина
топ
трасiна
ужар — торфяное болото
ялюга — болото в еловом лесу.
Слова со смысловым значением "болото" и "влажное место", от которых образованы названия населенных пунктов Беларуси. При составлении списка использовался "Краткий топонимический словарь Белоруссии" (В.А.Жучкевич, Минск, 1976).
бель - верховое болото с белыми мхами, криволесьем
болонь - заливной луг, низкая часть поймы
блужа (блуша) - тип верхового болота, дающего мох для прокладки бревен при деревянном строительстве
бочиж, бочейка - котловина или плес в реке
вешня - пойменный луг, заливаемый вешними водами
вир - глубокое место в реке, омут; также пучина или окна в болотной топи
вислач - плывун, насыщенный водой песок, топь
вислица - котловина, в которой долго застаивается весенняя талая вода
вить - влажное место, топь
волма - впадина в пойме реки, переувлажненная притеррасная полоса
волога - переувлажненное место в понижении
вязь - топкое, грязное место
гало - переувлажненное сырое место, болото
гижня - квашня, кислое болото
дрила - топкая грязь, вязкая земля
дрыгва - трясина
жабар, жабарина - небольшой пруд, болотце
жорта - провал, глубокая бездна
займа - пойма, заливной луг
колки - березовое редколесье на болоте
колюга - котловина, пониженное переувлажненное место
кочище - кочковатое, заболоченное место
лотва - небольшое понижение, переувлажненное место; колюга
луд, луда - вязкая, скользкая земля
лунь - окно, яма в болоте
люща - моховое болото с кочками и окнами, непроходимое, с островами
мочага, мочар, мочежина - сырое мокрое место
мраиво, мроиво - лесная топь
небель - один из типов болота
нетечь - небольшой омут
плавно, плавино - моховой наплыв у края болота; пойма на краю болота
свидун - окно, водный участок в болоте
свиль (цвиль) - верховое болото с зарослями белоуса
сивица, сивец - переувлажненное заболоченное место с зарослями сивца
слата - болотная вода, грязь, торфяная жижа
смуга - слабый сток вод в болоте
соржица - топь, заболоченная ложбина
теклица - слабое течение в озере, болоте
темра - глубокая топь, тонь
тонь - топкое, глубокое место
гать - настил из жердей на болотной дороге
цмень - глубокая топь, заросшая старица
шарынь - болото, покрытое серым мхом
язвина - полынья в болоте
якша - болотная грязь
Цитата: dahbed от апреля 23, 2014, 08:22
Цитата: Iskandar от апреля 22, 2014, 20:08
Цитата: dahbed от апреля 22, 2014, 11:35
Цитата: Awwal12 от апреля 22, 2014, 11:27
слова, обозначающего болото
Да, вот это я хотел узнать.
В древнеиранском было слово, обозначающее влажное место *marga- "луг" (корень сохранился в названии Мургаба). Отдельное понятие "болото", видимо, отсутствовало (по понятным естественным причинам).
В согдийском и хотаносакском есть описательные словосочетания типа "лягушачье место"
В фарси bātlāq - тюркизм, в дари daldal - из урду.
Спасибо больщое! Спасибо всем!
Здесь для Вас самый удовлетворительный ответ?
Цитата: Алексей Гринь от апреля 22, 2014, 22:57
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 22, 2014, 22:45
Чем вас не устраивают аналоги в славянских и балтийских?
А чёй-та вне их таких соответствий нет?
Балто-славянская инновация. Первоначально это определение от какого-то словосочетания, сократившееся на определяемом слове; атрибутив стал самостоятельным существительным.
Публицист Ирина Климквич пишет:
В большинстве славянских языков слова "мох" и "болото" - синонимы. Первое имеет для всех славян общее значение. Второе, по мнению большинства филологов, происходит от праславянского bolto, славянского блато и относится к литовскому baltas (белый). "Balt" же в прусском языке изначально означал отрезанную, замкнутую часть моря, по принципу - "белый" или "болотистый" (т.е. неподвижную воду).
http://kamunikat.fontel.net/www/czasopisy/dziejaslou/07/18.htm
Про фантазёров и мехмат — *Фантазёры, логика и мехмат (http://lingvoforum.net/index.php/topic,68112.0.html)
Цитата: Elischua от апреля 23, 2014, 15:00
Цитата: dahbed от апреля 23, 2014, 08:22
Цитата: Iskandar от апреля 22, 2014, 20:08
Цитата: dahbed от апреля 22, 2014, 11:35
Цитата: Awwal12 от апреля 22, 2014, 11:27
слова, обозначающего болото
Да, вот это я хотел узнать.
В древнеиранском было слово, обозначающее влажное место *marga- "луг" (корень сохранился в названии Мургаба). Отдельное понятие "болото", видимо, отсутствовало (по понятным естественным причинам).
В согдийском и хотаносакском есть описательные словосочетания типа "лягушачье место"
В фарси bātlāq - тюркизм, в дари daldal - из урду.
Спасибо больщое! Спасибо всем!
Здесь для Вас самый удовлетворительный ответ?
Здесь вторая часть моего вопроса, относительно иранского обозначения "болота", на что Искандар дал ответ и оно для меня достаточно. Видать, иранцы толком не знали настоящего болота живья в горных и более сухих территориях.
А на первую часть вопроса, по сабжу, Волгарь привел этимологию и остальная часть обсуждений сводиться, хотья с разными объяснениями, но все- таки к его приведенной этимологии.
Спасибо!
Так вот, мне в частности и непонятно, чем этому поможет упоминание о названии "болота" в иранских. А приведённая этимология, относящая к общему корню с названием цвета (что за Волгарь?), наиболее прочно обоснована ныне виднейшими этимологами (как формально - лит. baltas "белый [цвет]", так и семантически), среди кот. напр. Ф. Фортунатов, А. Мейе, Р. Траутманн, К. Мошинский, М. Фасмер, О. Трубачёв.
Цитата: Elischua от апреля 24, 2014, 06:57
Так вот, мне в частности и непонятно, чем этому поможет упоминание о названии "болота" в иранских.
Цитата: dahbed от апреля 22, 2014, 11:19
Просто был вопрос по татскому языку, не конкретный конечно, но все же заинтересовал. О татском "бил"- е
Я подумал, если в татском есть - бил, и в русском - болото, то что-то похожее должно быть в иранских.
Цитата: Elischua от апреля 24, 2014, 06:57
(что за Волгарь?)
Wolliger Mensch. Да буду я прощен им, за искажение...))
Цитата: piton от апреля 23, 2014, 10:27
Ага. А еще над болотами клубятся туманы. Белые. :)
Ага. Особенно на снимках из космоса болота и озёра белые. Случай с белый / болото говорит о том, что мы явно не первая цивилизация. :???
Цитата: dahbed от апреля 24, 2014, 07:10
Цитата: Elischua от апреля 24, 2014, 06:57
Так вот, мне в частности и непонятно, чем этому поможет упоминание о названии "болота" в иранских.
Цитата: dahbed от апреля 22, 2014, 11:19
Просто был вопрос по татскому языку, не конкретный конечно, но все же заинтересовал. О татском "бил"- е
Я подумал, если в татском есть - бил, и в русском - болото, то что-то похожее должно быть в иранских.
Т.е. наличие несметного разнообразия однокоренных названий по той же тематике ("болото") во всех родственных [славянских] языках, проясняющих исходное значение, Вам кажутся затмёнными веской доказательностью внешнего частичного звукового подобия какого-то отдалённого языка с русским, вырывая последний из славянского контекста? Методологично! Но для народной этимологии м.б.
Цитата: Borovik от апреля 23, 2014, 10:45А покажите хоть одно белое болото
Цитата: Tys Pats от апреля 23, 2014, 08:14(http://www.pvg.edu.lv/datori/konkursi/2006_web/vsk/gunita_smilga_paradibas/Atteli/Lielie/photo9.jpg)
белый лес, ага :fp:
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/77/Fog.jpg)
Это же тупо туман.
Который часто тупо над болотами, ага. Термин даже есть: болотные испарения. О лесных испарениях не слышал.
ЦитироватьБолотный газ (хим.) - бесцветный газ с очень слабым запахом, простейший углеводород, образующийся в стоячей воде от гниения растительных остатков
:D
Цитата: Алексей Гринь от апреля 26, 2014, 21:38
белый лес, ага :fp:
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/77/Fog.jpg)
Это же тупо туман.
У вас на фотке не лес. :negozhe:
Цитата: Валер от апреля 22, 2014, 13:14ЦитироватьСвечения на болотах
В тёплые тёмные ночи на болотах наблюдается свечение бледно-голубоватых, слабо мерцающих огоньков, выписывающих сложную траекторию. Их возникновение объясняют спонтанным возгоранием выделяющегося из болота метана (болотного газа), светом гнилушек (гниющих растений), фосфоресцирующих организмов, радиоактивных минеральных осадков, и другими причинами.
Попытки имитации типичных характеристик блуждающих огней путём создания искусственных болот и поджигания выделившегося метана провалились. Имеется версия, что эти блуждающие огоньки — результат взаимодействия фосфористого водорода и метана. Фосфорные соединения, входящие в состав трупов животных и человека, под действием грунтовых вод разлагаются с образованием фосфористого водорода. При рыхлой насыпи над могилой или небольшом слое воды в болоте газ, выйдя на поверхность, воспламеняется от паров жидкого фосфористого водорода[2][13].
Также имеется поверье, что свечение на болотах вызвано некими сущностями (погибшие люди, болотные духи)[2][13][14].
(wiki/ru) Болото#Свечения_на_болотах[/quote (http://ru.wikipedia.org/wiki/%C1%EE%EB%EE%F2%EE#.D0.A1.D0.B2.D0.B5.D1.87.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D1.8F_.D0.BD.D0.B0_.D0.B1.D0.BE.D0.BB.D0.BE.D1.82.D0.B0.D1.85%5B/quote)]
На армянском - balch'kh
А разве болотные испарения и болотный газ — одно и то же⁈ :o
Всё это уже более походит на «народную этимологию»...
Ничего родственного с "белый" тут и быть не может.
[БОЛОТО]
польск. bљoto "грязь, трясина", в.-луж. bљoґto "грязь, тина", н.-луж. bљoto "заболоченный лес, грязь".
алб. balteё "тина, болото, глина, земля"
↑
[БОЛТ]
Шест (скорее не "для ботанья рыбы", а для удобства переправы через заболоченные участки суши)
↕
[БОЛТАТЬ]
Звукоподражательная праслав. основа *bьlt- (совр. бульк)
"мутить воду, болтать"
Болото - взболтанная, мутная вода.
Это при том, что в болоте вода как раз стоячая?
Цитата: Bhudh от апреля 26, 2014, 22:28
Это при том, что в болоте вода как раз стоячая?
:+1:
Ну а как же.
Оно же не напрямую восходит к БОЛТАТЬ, а через БОЛТ-шест, без которого на болоте ни пройти ни проплыть (его используют вместо весла).
Цитата: Rotanitus Repus от апреля 26, 2014, 22:26
польск. bљoto "грязь, трясина", в.-луж. bљoґto "грязь, тина", н.-луж. bљoto "заболоченный лес, грязь".
алб. balteё "тина, болото, глина, земля"
Пожалуйста, указывайте формы из языков без таких диких искажений.
Цитата: Whitesky777 от апреля 26, 2014, 21:56
На армянском - balch'kh
Что-то на тюркизм смахивает. Ср. рус. балчуг.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2014, 11:51
Цитата: Rotanitus Repus от апреля 26, 2014, 22:26
польск. bљoto "грязь, трясина", в.-луж. bљoґto "грязь, тина", н.-луж. bљoto "заболоченный лес, грязь".
алб. balteё "тина, болото, глина, земля"
Пожалуйста, указывайте формы из языков без таких диких искажений.
vasmer.narod.ru - наґше всёґ... ;D
Цитата: Awwal12 от апреля 27, 2014, 11:57
Ср. рус. балчуг.
Ср. праслав. *bala «болото», «низина», «балка», откуда диминутив *balъka, который позже заместил исходное слово. Суффикс -ug- (палатализующий, согласуемый по роду с производящей основой) изместен в аугментативно-пейоративном значении.
Здесь (http://yandex.ru/clck/jsredir?from=yandex.ru%3Byandsearch%3Bweb%3B%3B%2Fweb%2Fitem%2Ftitle%2Cpos%2Cp0%2Csource%2Cweb&text=%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%D1%85&uuid=&state=AiuY0DBWFJ4ePaEse6rgeAjgs2pI3DW99KUdgowt9XvqxGyo_rnZJpNjfFDg3rinTWVQNN402IceLciacmkYPqP9Ui9hMZS7vvj9h7CRzT_Qgs5GsVXdY1FG1ykq4XcnVSZlOkvhOzjH6o-OY4WRzw12Fm8HxFmArt8ghufcQDVipaNhP0yPHBHV6JYxGabA9TLxxjVjh7edT83nVo17efPnafoaxfhE9UTu-kqQlq8&data=UlNrNmk5WktYejR0eWJFYk1LdmtxbGY3Rk9XS1F4Z2NsTzIxazZSVmZVMHNINWVmN2tnQl9jMWdEdWtPU3doMURVeXF5SzBZY2Rrd2NDVUxpS0JxUzhzQmdPeWJLV0FTdV9XR3NpRXAzUjRSbDBrZmtTZWlHSWtrOXNGTHFyTlJEY0FKMDRoZzV2ZDhHaTZlWm5lQjJNZTZzaVVRaC0zVw&b64e=2&sign=63330f9b36109fc8e112e64a24c3c6c7&keyno=0&l10n=ru&mc=3.392747410448785) приводят и ПИЕ форму:
праиндоевропейский п
▲ ►►►
mori-
• * mori-
нов.
рус. море, лат. mare, польск. morze, гэльск. Aremorici, лит. marios, латв. mare, санскр. maryādā, англ. mersc/marsh, осет. mal, нем. meri/Meer, др.-прусск. mary, валлийск. môr, ирл. muir/muir, готск. marei, алб. përmjerr
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2014, 12:08
Ср. праслав. *bala «болото», «низина», «балка», откуда диминутив *balъka, который позже заместил исходное слово. Суффикс -ug- (палатализующий, согласуемый по роду с производящей основой) изместен в аугментативно-пейоративном значении.
узб. балчиқ «болото»
Цитата: Iskandar от апреля 27, 2014, 12:27
узб. балчиқ «болото»
Да, все тюркские слова приводятся. Но однако: слово и семантически, и словообразовательно легко объясняется на местной почве.
Балта.Из словаря
http://enc-dic.com/enc_sovet/Balta-54679.html
ЦитироватьБалта I Ба́лта (Balta)
пойма Дуная в Румынии, между гг. Джурджу и Галац. Характеризуется лабиринтом рукавов и многочисленными озёрами; наиболее выражена от Кэлэраши до Брэилы (между обоими рукавами Дуная). Покрыта зарослями тростника и камыша, на песчаных грядах (гриндах) — заросли ивы, тополя.
Слово «Б.» стало нарицательным для обозначения заболоченных пойм и плавней по долинам и других рек, особенно на территории Молдавской ССР и Румынии.
Получается, что название Балтийского моря тоже восходит к
болоту?
http://balticseaheritage.com/Baltic-sea-heritage-baltic-sea-history
ЦитироватьЭтимология названия
Топонимические словари утверждают, что значение и происхождение названия янтарного моря доподлинно неизвестно. Древнеримские и древнегреческие источники упоминают остров Балтия, более поздние западноевропейские — море Балтикум. «Balticum mare», «Balticum mare vel Barbarum», «Balticus sinus» — эти названия ввѐл в употребление немецкий хронист Адам Бременский. Вероятно, он латинизировал датское слово «boelte» («лента, пояс»), сопоставив его с латинским «balteus», «balteum» («пояс»). В основе названия могут быть литовское baltas или латышское balts — белый — по цвету прибрежного песка. В 17 веке появляются такие названия как нем. «baltisch», дат. «baltisk», англ. «baltic», фр. «baltique», рус. «балтийский».
Интересную гипотезу происхождения названия Балтийского моря выдвинул итальянский лингвист Бонфанте. Он считает, что название Балтийского моря пошло от иллирийского слова balta реконструируемого на основании алб. baltn «грязь ил» и рум. baltz «болото, пруд, озеро», родственного ст.-слав. blato, пол. bioto, рус. болото.
Цитата: Джереми от апреля 24, 2014, 07:21
Цитата: piton от апреля 23, 2014, 10:27
Ага. А еще над болотами клубятся туманы. Белые. :)
Случай с белый / болото говорит о том, что мы явно не первая цивилизация. :???
Почему такой вывод?
Цитата: Варя Красавец от апреля 27, 2014, 16:16
Получается, что название Балтийского моря тоже восходит к болоту?
http://balticseaheritage.com/Baltic-sea-heritage-baltic-sea-history
ЦитироватьЭтимология названия
Топонимические словари утверждают, что значение и происхождение названия янтарного моря доподлинно неизвестно. Древнеримские и древнегреческие источники упоминают остров Балтия, более поздние западноевропейские — море Балтикум. «Balticum mare», «Balticum mare vel Barbarum», «Balticus sinus» — эти названия ввѐл в употребление немецкий хронист Адам Бременский. Вероятно, он латинизировал датское слово «boelte» («лента, пояс»), сопоставив его с латинским «balteus», «balteum» («пояс»). В основе названия могут быть литовское baltas или латышское balts — белый — по цвету прибрежного песка. В 17 веке появляются такие названия как нем. «baltisch», дат. «baltisk», англ. «baltic», фр. «baltique», рус. «балтийский».
Интересную гипотезу происхождения названия Балтийского моря выдвинул итальянский лингвист Бонфанте. Он считает, что название Балтийского моря пошло от иллирийского слова balta реконструируемого на основании алб. baltn «грязь ил» и рум. baltz «болото, пруд, озеро», родственного ст.-слав. blato, пол. bioto, рус. болото.
Я выше попросил не цитировать ресурсы, где языковые формы даны с искажениями. Снова здорово. Вы, пожалуйста, либо исправляйте искажения, либо не цитируйте, если не видите ошибок. Люди, ведь, это читают. :fp:
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2014, 15:50
Но однако: слово и семантически, и словообразовательно легко объясняется на местной почве.
Где зафиксировано?
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2014, 16:23
Я выше попросил не цитировать ресурсы, где языковые формы даны с искажениями. Снова здорово. Вы, пожалуйста, либо исправляйте искажения, либо не цитируйте, если не видите ошибок. Люди, ведь, это читают. :fp:
Понимаете, в таком случае дискуссия бессмысленна вообще. Здесь же, как я поняла по постам, далеко не все лингвисты и далеко не все видят ошибки. Предложение не цитировать, если не видишь ошибки, логически несостоятельно. Можем это разобрать в отдельной теме.
Ваш фейспалм попридержите. Вы тоже не идеальны в своих лингвистических постах.
Цитата: Варя Красавец от апреля 27, 2014, 16:16
Цитироватьалб. baltn «грязь ил».
Вы не в курсе, какие ещё слова имеются в албанском из этого же гнезда?
Цитата: Y.R.P. от апреля 22, 2014, 23:00
Цитата: I. G. от апреля 22, 2014, 22:28
Цитата: Алексей Гринь от апреля 22, 2014, 22:22
Производных от «белый» не нашёл.
Названия рек от "белый" бывают.
Всякие мустайоки тоже бывают, и в большом кол-ве. Другое дело, много ли слов для понятия «река» (не названий) произошли от «белый» в разных языках?
А вообще в каких-нибудь происходят?
Цитата: Tys Pats от апреля 27, 2014, 16:30
Цитата: Варя Красавец от апреля 27, 2014, 16:16
Цитироватьалб. baltn «грязь ил».
Вы не в курсе, какие ещё слова имеются в албанском из этого же гнезда?
Я не в курсе, с албанским не знакома. Наверняка специалисты на Ваш вопрос ответят.
Цитата: Iskandar от апреля 22, 2014, 20:08
В древнеиранском было слово, обозначающее влажное место *marga- "луг"
Простите за наивный вопрос любителя, но Мары, Маргариты, Марины, мокрые и моря как-то с этим связаны?
Цитата: Варя Красавец от апреля 27, 2014, 16:36
Цитата: Iskandar от апреля 22, 2014, 20:08
В древнеиранском было слово, обозначающее влажное место *marga- "луг"
Простите за наивный вопрос любителя, но Мары, Маргариты, Марины, мокрые и моря как-то с этим связаны?
+ лит. mergina, лтг. mārga "девушка" ?
иде. *mer- "сиять, блестеть, блистать, сверкать" :???
Цитата: Tys Pats от апреля 27, 2014, 16:44
иде. *mer- "сиять, блестеть, блистать, сверкать" :???
Сюда же меркнуть, смерть?
Цитата: Варя Красавец от апреля 27, 2014, 16:29
Предложение не цитировать, если не видишь ошибки, логически несостоятельно. Можем это разобрать в отдельной теме.
Вполне логично: человек не знает форм, не уверен в точности источника — задаёт вопрос по поводу.
Цитата: Варя Красавец от апреля 27, 2014, 16:29
Понимаете, в таком случае дискуссия бессмысленна вообще.
Вот именно: когда в цитате вместо форм просто набор букв — смысла что-то обсуждать нет. :yes:
Цитата: Варя Красавец от апреля 27, 2014, 16:29
Ваш фейспалм попридержите. Вы тоже не идеальны в своих лингвистических постах.
Процитируйте.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2014, 18:49
Цитата: Варя Красавец от апреля 27, 2014, 16:29
Предложение не цитировать, если не видишь ошибки, логически несостоятельно. Можем это разобрать в отдельной теме.
Вполне логично: человек не знает форм, не уверен в точности источника — задаёт вопрос по поводу.
Цитата: Варя Красавец от апреля 27, 2014, 16:29
Понимаете, в таком случае дискуссия бессмысленна вообще.
Вот именно: когда в цитате вместо форм просто набор букв — смысла что-то обсуждать нет. :yes:
Цитата: Варя Красавец от апреля 27, 2014, 16:29
Ваш фейспалм попридержите. Вы тоже не идеальны в своих лингвистических постах.
Процитируйте.
Вы ИЕист?
Цитата: dahbed от апреля 17, 2014, 10:10
Какая этимология у слова - "болото"? и есть ли у него когнаты в иранских языках?
думаю что нет !
Цитата: Khamid Persov от января 25, 2015, 10:34
Цитата: dahbed от апреля 17, 2014, 10:10
Какая этимология у слова - "болото"? и есть ли у него когнаты в иранских языках?
думаю что нет !
Ой! Чвствую попадёт мне сейчас, но всё равно бовкну:
А ведь болота могут не только белеть, но и издавать всякие звуки, то есть могут и белькотать, и булькать и болтать.