Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Проекты письменностей и транслитераций => Тема начата: DarkMax2 от февраля 10, 2014, 23:17

Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 10, 2014, 23:17
Вариант 1:



AaÁáBb
Cc
Ee
FfGgHhIiJjKkLlLy lyMmNnNy nyNg ngNv nvOoÓóPpQqRrSsSz szTtTy tyUuÚú
Ww
/a//aː//b//tsʲ/~/sʲ//eː/~/e//xʷ//ɣ//x//i//j//k//l/
/lʲ/
/m//n/
/nʲ/
/ŋ/
/ŋʷ/
/o//oː//p//kʷ//r//s/
/ʃ/
/t/
/tʲ/
/u//uː/
/w/~/ɣʷ/
+

DdVvXxYyZz
Вариант 2:


Kh khQh qhZz
/x//xʷ//ʃ/
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 10, 2014, 23:42

#Северный вогульскийМоя латиницаВенгерский
1аква (akʷa)aqaegy
2китыг (kitiɣ)kitigkettő
3хурум (xuːrəm)húromhárom
4нила (ɲila)nyila (nila?)négy
5ат (at)atöt
6хот (xoːt)hóthat
7сат (saːt)sáthét
8нёллов (ɲololow)nyollownyolc
9онтэллов (ontolow)ontollowkilenc
10лов (low)lowtíz
20хус (xus)hushúsz
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 10, 2014, 23:47
Северный манси: ˈxuːrəm neː ˈwitnəl ˈxuːlpəl xus xuːl ˈpuːɣi.
Моя латиница: Húrom ne witnol húlpol hus húl púgi
Венгерский: Három nő a vízből hálóval húsz halat fog.
Перевод :) Three women are catching twenty fish with a net from the water.
Может V использовать вместо W?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 10, 2014, 23:56
Кстати, конечно, /ə/ передаётся как O, а не Э.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 11, 2014, 00:04
Ш представлено не во всех диалектах, как я прочитал. Но часто ли оно встречается там, где есть? Может поменять местами ш/с на венгерский манер?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Иван-Царевич от февраля 11, 2014, 00:34
Цитата: DarkMax2 от февраля 10, 2014, 23:47
Северный манси: ˈxuːrəm neː ˈwitnəl ˈxuːlpəl xus xuːl ˈpuːɣi.
Моя латиница: Húrom ne witnol húlpol hus húl púgi
Венгерский: Három nő a vízből hálóval húsz halat fog.
Перевод :) Three women are catching twenty fish with a net from the water.
Может V использовать вместо W?
Вау! Просто поразительная схожесть венгерского и мансийского! Это, как я понимаю, сосьвинский диалект?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 11, 2014, 00:36
Цитата: Иван-Царевич от февраля 11, 2014, 00:34
Цитата: DarkMax2 от февраля 10, 2014, 23:47
Северный манси: ˈxuːrəm neː ˈwitnəl ˈxuːlpəl xus xuːl ˈpuːɣi.
Моя латиница: Húrom ne witnol húlpol hus húl púgi
Венгерский: Három nő a vízből hálóval húsz halat fog.
Перевод :) Three women are catching twenty fish with a net from the water.
Может V использовать вместо W?
Вау! Просто поразительная схожесть венгерского и мансийского! Это, как я понимаю, сосьвинский диалект?
Хм, ну в северная диалектная группа - реки Сосьва, Ляпин и Верхняя Лозьва. Точнее не знаю. Нашёл в английской вики.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 11, 2014, 01:04
Цитата: DarkMax2 от февраля 10, 2014, 23:17
Вариант 1:
Хм, небольшая ошибка. Долгое и краткое е таки стоит различать. Наверное :) (wiki/en) Mansi_language#Phonology (http://en.wikipedia.org/wiki/Mansi_language#Phonology)





AaÁáBb
Cc
EeÉéFfGgHhIiJjKkLlLy lyMmNnNy nyNg ngNv nvOoÓóPpQqRrSsSz szTtTy tyUuÚú
Vv
/a//aː//b//tsʲ/~/sʲ//e//eː//xʷ//ɣ//x//i//j//k//l/
/lʲ/
/m//n/
/nʲ/
/ŋ/
/ŋʷ/
/o//oː//p//kʷ//r//s/
/ʃ/
/t/
/tʲ/
/u//uː//w/
+

DdWwXxYyZz


Лӯимā сэ̄рипос - Lúimá séripos. :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 11, 2014, 08:52
Цитата: Иван-Царевич от февраля 11, 2014, 00:34
Вау! Просто поразительная схожесть венгерского и мансийского!
Кстати:
Цитата: Darkstar от октября 15, 2010, 09:51
По данным монографии "Уральские языки", в 89-м мансийским (т.е. северо-мансийском) владели нативно порядка 3000 чел.
По вики то же: "Численность манси в России — 11,4 тыс. человек (2002). Лиц, владеющих (по самооценке) мансийским языком как родным, — 37,1 % (вторая цифра взята из "Уральских языков"). Русский язык считают родным 62 % манси". Хотя сомнительно, реально, думаю, несколько сотен стариков в глубинке, может, владеют нормально.
Юго- и западно-мансийский уже вымерли. Восточно-мансийский может еще оставаться.
Т.е. практически спросить, насколько он родственен венгерскому, не у кого. Но легенда (про пленных австро-венгерских солдат первой мировой) была такая, что они понимали...
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 11, 2014, 08:59
ЦитироватьThe base dialect of the Mansi literary language is the Sosva dialect
ЦитироватьNorthern Mansi has strong Russian, Komi, Nenets, and Northern Khanty influence. There is no accusative case; that is, both the nominative and accusative roles are unmarked on the noun. */æ/ and */æː/ have been backed to [a] and [aː].

Western Mansi went extinct ca. 2000. It had strong Russian and Komi influences. Long vowels were diphthongized.

Eastern Mansi is spoken by 100–200 people. It has Khanty and Tatar influence. There is vowel harmony, and for */æː/ it has [œː], frequently diphthongized.

Southern Mansi went extinct ca. 1900. It had vowel harmony and a strong Tatar influence and displayed several archaisms such as retention of /y/ (elsewhere merged with */æ/), /tsʲ/ (elsewhere deaffricated to /sʲ/), and /aː/ (elsewhere raised to /oː/).
Вот теперь думаю: нужны ли литеры для /æ/, /æː/, /y/ и т.п.
Ну, пока так сгодиться:
(liver) венг. maj  северо-манс. ma:yet - májet (?)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 11, 2014, 11:22
woːrjatalʲax oːtərpiɣt xuːrəm xum oːleɣt. akʷ jeɣaːɣi oːnʲsʲ

Vórjatalyah ótorpigt húrom hum ólegt aq jegági ónyc

takʷkeːt pawləŋ takʷkeːt uːsəŋ moːsʲne keːrəŋ paːkʷsam janit

Taqkét pavlong taqkét úsong mócne kérong páqsam janit

http://www.babel.gwi.uni-muenchen.de/index.php?abfrage=NM_corpus&subnavi=corpus_pub
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 12, 2014, 01:19
Попробую и с остяцким:
    Ваԓя Валя - Valya
    Ващка Вася - Vasyka
    Лютя Володя - Lyutya
    Макщум Максим - Maksyum
    Марпа Марфа - Marpa
    Микай Никита - Mikaj
    Микипур Никифор - Mikipur
    Митри Дмитрий - Mitri
    Наста Настя - Nasta
    Пуркоп Прокопий - Purkop
    Петр Петр - Petr
    Соя Зоя - Soja
    Таньԓа Данил - Tanylla
    Юван Иван - Juvan
Название: Остяцкая латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 12, 2014, 10:47
Цитата: DarkMax2 от февраля 12, 2014, 01:19
Попробую и с остяцким
Пока только согласные:




БуквыCcHhJjLlLy lyLl llMmNnNy nyNn nnNg ngPpQqRrSsSy sySz szTtTy tyVv
Восточный/k//ɣ//j//l//lʲ//ɭ//m//n//nʲ//ɳ//ŋ//p//ʈʂ//r//s//t//tʲ//w/
Северный/k//x//j//ɬ//ɬʲ//ɭ//m//n//nʲ//ɳ//ŋ//p//r//s//sʲ//ʂ//t//w/
Алфавит не "этимологический", т.е. не только буквы по-разному читаются в разных диалектах, но и слова пишутся по-разному. Позже попытаюсь сделать этимологический на основе инфы про прото-хантыйский отсюда: (wiki/en) Khanty_language (http://en.wikipedia.org/wiki/Khanty_language)
Название: Остяцкая латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 12, 2014, 11:31
Цитата: DarkMax2 от февраля 12, 2014, 10:47
Алфавит не "этимологический", т.е. не только буквы по-разному читаются в разных диалектах, но и слова пишутся по-разному. Позже попытаюсь сделать этимологический на основе инфы про прото-хантыйский отсюда: (wiki/en) Khanty_language (http://en.wikipedia.org/wiki/Khanty_language)
И так, западно-остяцкая латиница




БуквыCcCz czGgHhJjKkLlLy lyLl llMmNnNy nyNn nnNg ngPpRrSsTtVv
Восточный/tʲ//ʈʂ//ɣ//j//k//l//lʲ//ɭ//m//n//nʲ//ɳ//ŋ//p//r//s//t//w/
Северный/sʲ ~ ɕ//ʂ//x//j//k//ɬ//ɬʲ//ɭ//m//n//nʲ//ɳ//ŋ//p//r//s//t//w/
C как ть, правда, не привычно. Не знаю что стало с *ɣ в северном диалекте. Как понимаю h в восточном будет читаться как k, т.к. /x/ из *k.
Название: Остяцкая латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 12, 2014, 12:41
Цитата: DarkMax2 от февраля 12, 2014, 11:31
И так, западно-остяцкая латиница
Ой, не очень западно :) Я ж и для востока :) Сорри.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 12, 2014, 12:46
Ө ө   - ө̱
Ӫ ӫ   - ɵ~ɞ
Что это за звуки?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 12, 2014, 13:03
Цитата: (wiki/ru) Хантыйский_язык"В хантыйском выделяют 8 гласных и 18 согласных звуков (казымский диалект). Следует различать гласные первого и непервых слогов. Так гласные первого слога — более чёткие и ясные, они могут быть долгими: а, э, о, ә; и краткими: ӓ, и, ө, у. Долгота гласного часто играет смыслоразличительную роль, например: Ас — (Обь), ӓс — (самка); шаш — (колено), шӓш — (спина). В непервых слогах часто встречается редуцированный неясный гласный, обозначаемый буквой ы, который в зависимости от положения может приходиться на разные звуки.
Как временное решение (чтобы влезть в венгерскую раскладку):

Кириллица:аэоәӓиөуы
Латиница:áeóőaiöuo
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 12, 2014, 13:10
Почему в одной из версий Cc на латинский манер читается как Kk?
Чтобы Екәр (Егор) был Jecor'ом. Так графически ближе к Jegor'у. C~G.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 12, 2014, 13:52
Цитироватьxotətnə "at the houses" (cf. Hungarian otthon, Finnish kotona "at home", an exceptional form using the old, locative meaning of the essive case ending -na).
hótotno

məsŋətuw "our 2 cows" - mősngotuv... хм, думаю для первого слога можно упускать диакритику в ő. Избыточно.
Mosngotuv!
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 12, 2014, 14:04
Ханты-Мансийск по-хантыйскому Ёмвош или Ёмвоҷ, но по-моей системе пишется едино: Jomvocz.
Осталось разобраться сколько же гласных в языке и каких :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Timiriliyev от февраля 12, 2014, 14:08
Что-то я не вкурил, для какого языка латиница.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 12, 2014, 14:11
Цитата: Timiriliyev от февраля 12, 2014, 14:08
Что-то я не вкурил, для какого языка латиница.
Первая для мансийского, а вторая для хантыйского.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 12, 2014, 14:16
Цитата: (wiki/ru) Хантыйский_язык"В хантыйском выделяют 8 гласных и 18 согласных звуков (казымский диалект). Следует различать гласные первого и непервых слогов. Так гласные первого слога — более чёткие и ясные, они могут быть долгими: а, э, о, ә; и краткими: ӓ, и, ө, у. Долгота гласного часто играет смыслоразличительную роль, например: Ас — (Обь), ӓс — (самка); шаш — (колено), шӓш — (спина). В непервых слогах часто встречается редуцированный неясный гласный, обозначаемый буквой ы, который в зависимости от положения может приходиться на разные звуки.


аэоә
ӓиөу
ы

aeoŏ
äiöu
o
По идее так, но это выходит за пределы обычной раскладки.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 12, 2014, 14:21
Цитата: Timiriliyev от февраля 12, 2014, 14:08
Что-то я не вкурил, для какого языка латиница.
Это мансийский:



AaÁáBb
Cc
EeÉéFfGgHhIiJjKkLlLy lyMmNnNy nyNg ngNv nvOoÓóPpQqRrSsSz szTtTy tyUuÚú
Vv
/a//aː//b//tsʲ/~/sʲ//e//eː//xʷ//ɣ//x//i//j//k//l/
/lʲ/
/m//n/
/nʲ/
/ŋ/
/ŋʷ/
/o//oː//p//kʷ//r//s/
/ʃ/
/t/
/tʲ/
/u//uː//w/
+

DdWwXxYyZz


Это хантыйский:




БуквыCcCz czGgHhJjKkLlLy lyLl llMmNnNy nyNn nnNg ngPpRrSsTtVv
Восточный/tʲ//ʈʂ//ɣ//j//k//l//lʲ//ɭ//m//n//nʲ//ɳ//ŋ//p//r//s//t//w/
Северный/sʲ ~ ɕ//ʂ//x//j//k//ɬ//ɬʲ//ɭ//m//n//nʲ//ɳ//ŋ//p//r//s//t//w/
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Timiriliyev от февраля 12, 2014, 14:25
Цитата: DarkMax2 от февраля 12, 2014, 14:11
для хантыйского
Почитал про гласные хантыйского (если правильно прочитал). В общем там десять гласных, так? Долгие а (я), о (ё), ө (ӫ), э (е), є (є̈), краткие ӑ (я̆), у (ю), ў (ю̆) и редуцированная ә (ӛ) (в скобках указаны йотированные варианты). Так... Намудрили там с йотированными, ничего не скажешь. Как читаются ө, є, ӑ и ў я тоже не понял.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 12, 2014, 14:31
Проблема еще в том, что в разных диалектах разное количество гласных :(
У манси хоть чётко один выбран за литературную норму, а тут не понятно.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 01:12
 ;up: Мне нравится твоя версия алфавита. Интересно, я на днях тоже думал о версии алфавита для хантыйского и мансийского в латинице, хоть ты опередил, но у меня было почти такое же представление. Я вот только думаю, не нравилось бы тебе что-то другое на место sz для ʃ?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 08:23
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 01:12
Я вот только думаю, не нравилось бы тебе что-то другое на место sz для ʃ?
Почему? Сделать в точности как в венгерском?

Пока думаю объединить Gg и Hh для хантыйского в Hh. Ибо мне не понятна судьба *ɣ в диалектах с /x/.
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 01:12
Мне нравится твоя версия алфавита.
Спасибо. Для мансийского, как я понимаю :) ибо про sz говорим :) Ну да, хантыйская еще сырая.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 08:46
Кстати, смешная ситуация :) В английском вики про язык столь немногочисленные народы, которые живут в столь отдалённом месте, написано больше, чем в русской :) Видимо, виной тому венгерский интерес :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 10:25
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 08:46
Кстати, смешная ситуация :) В английском вики про язык столь немногочисленные народы, которые живут в столь отдалённом месте, написано больше, чем в русской :) Видимо, виной тому венгерский интерес :)
То же самое заметил. Но мой вывод был, как же, как всегда, крута англовики...  ::)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 10:29
Кўщма (Кузьма) -  Kŭcma (Kŭsyma).
Можно, конечно, оставить гласные как есть, но нужно ли? Например, зачем ввели є? Что это за ў? В англ вики ничего такого не вижу.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 10:31
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 08:23
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 01:12
Я вот только думаю, не нравилось бы тебе что-то другое на место sz для ʃ?
Почему? Сделать в точности как в венгерском?
Я думал может быть букву x для этого, ? Она одна (т.е. не комбинация букв), хотя у меня нет совершенно никаких проблем с буквосочетаниями (всяко лучше диакритики над буквами согласных), но просто в вогульском получается все согласные звуки кроме этого могут быть отображены одним знаком, а тут сразу два - из оставшегося инвентаря латиницы буква x, по-моему, относительно самая годная для ʃ.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 10:36
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 10:31
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 08:23
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 01:12
Я вот только думаю, не нравилось бы тебе что-то другое на место sz для ʃ?
Почему? Сделать в точности как в венгерском?
Я думал может быть букву x для этого, ? Она одна (т.е. не комбинация букв), хотя у меня нет совершенно никаких проблем с буквосочетаниями (всяко лучше диакритики над буквами согласных), но просто в вогульском получается все согласные звуки кроме этого могут быть отображены одним знаком, а тут сразу два - из оставшегося инвентаря латиницы буква x, по-моему, относительно самая годная для ʃ.
Ну, это будет как-то надумано. Как в албанском :) Одно дело, когда это этимологически (испанский, например), а другое - просто взять и назначить, ибо "свободно".
К тому же, этот диграф знаком венграм и у "соседних" им поляков читается как нам нужно.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 10:40
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 10:36
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 10:31
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 08:23
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 01:12
Я вот только думаю, не нравилось бы тебе что-то другое на место sz для ʃ?
Почему? Сделать в точности как в венгерском?
Я думал может быть букву x для этого, ? Она одна (т.е. не комбинация букв), хотя у меня нет совершенно никаких проблем с буквосочетаниями (всяко лучше диакритики над буквами согласных), но просто в вогульском получается все согласные звуки кроме этого могут быть отображены одним знаком, а тут сразу два - из оставшегося инвентаря латиницы буква x, по-моему, относительно самая годная для ʃ.
Ну, это будет как-то надумано. Как в албанском :) Одно дело, когда это этимологически (испанский, например), а другое - просто взять и назначить, ибо "свободно".
К тому же, этот диграф знаком венграм и у "соседних" им поляков читается как нам нужно.
Совершенно согласен, я всегда тоже за, чтоб раз делать, то так, чтобы на любой возможный "почему" можно было достойно ответить. Какие, собственно, есть слова с ʃ в вогульском? Можно примеры?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 10:46
Цитата: DarkMax2 от февраля 10, 2014, 23:17
Вариант 2:


Kh khQh qhZz
/x//xʷ//ʃ/
В частности за q для [kw] мне и нравится. Прочие - z, kh :stop: kh это вообще  :uzhos:
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 10:49
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 10:40
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 10:36
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 10:31
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 08:23
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 01:12
Я вот только думаю, не нравилось бы тебе что-то другое на место sz для ʃ?
Почему? Сделать в точности как в венгерском?
Я думал может быть букву x для этого, ? Она одна (т.е. не комбинация букв), хотя у меня нет совершенно никаких проблем с буквосочетаниями (всяко лучше диакритики над буквами согласных), но просто в вогульском получается все согласные звуки кроме этого могут быть отображены одним знаком, а тут сразу два - из оставшегося инвентаря латиницы буква x, по-моему, относительно самая годная для ʃ.
Ну, это будет как-то надумано. Как в албанском :) Одно дело, когда это этимологически (испанский, например), а другое - просто взять и назначить, ибо "свободно".
К тому же, этот диграф знаком венграм и у "соседних" им поляков читается как нам нужно.
Совершенно согласен, я всегда тоже за, чтоб раз делать, то так, чтобы на любой возможный "почему" можно было достойно ответить. Какие, собственно, есть слова с ʃ в вогульском? Можно примеры?
Цитировать/ʃ/ is absent in most dialects of the Northern and Eastern groups, having merged into /s/.
Тут газеты на мансийском: http://www.khanty-yasang.ru/luima-seripos/no-1-1043
Судя по тексту ш нету, а есть щ. Это, как я понимаю, ць~сь (~шь?) так обозначают.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 10:50
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 10:46
Цитата: DarkMax2 от февраля 10, 2014, 23:17
Вариант 2:


Kh khQh qhZz
/x//xʷ//ʃ/
В частности за q для [kw] мне и нравится. Прочие - z, kh :stop: kh это вообще  :uzhos:
Это была попытка учесть k-акающие диалекты. Не красиво выходит и отдаляет от венгерского. Согласен. В топку.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 10:53
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 10:50
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 10:46
Цитата: DarkMax2 от февраля 10, 2014, 23:17
Вариант 2:


Kh khQh qhZz
/x//xʷ//ʃ/
В частности за q для [kw] мне и нравится. Прочие - z, kh :stop: kh это вообще  :uzhos:
Это была попытка учесть k-акающие диалекты. Не красиво выходит и отдаляет от венгерского. Согласен. В топку.
Вот, жили бы ближе к венграм, отдаляли бы, наверное. :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 10:55
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 10:53
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 10:50
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 10:46
Цитата: DarkMax2 от февраля 10, 2014, 23:17
Вариант 2:


Kh khQh qhZz
/x//xʷ//ʃ/
В частности за q для [kw] мне и нравится. Прочие - z, kh :stop: kh это вообще  :uzhos:
Это была попытка учесть k-акающие диалекты. Не красиво выходит и отдаляет от венгерского. Согласен. В топку.
Вот, жили бы ближе к венграм, отдаляли бы, наверное. :)
Ну, это логично. Когда нет обид, нажитых при проживании бок-о-бок, то легче любить родича :) Думаю, у югорцев нет обид на угорцев :) Другое дело, что самим венграм не нравится, что у них такие "отсталые" родственники, и они активно развивают тюркскую тему.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 10:56
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 10:55
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 10:53
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 10:50
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 10:46
Цитата: DarkMax2 от февраля 10, 2014, 23:17
Вариант 2:


Kh khQh qhZz
/x//xʷ//ʃ/
В частности за q для [kw] мне и нравится. Прочие - z, kh :stop: kh это вообще  :uzhos:
Это была попытка учесть k-акающие диалекты. Не красиво выходит и отдаляет от венгерского. Согласен. В топку.
Вот, жили бы ближе к венграм, отдаляли бы, наверное. :)
Ну, это логично. Когда нет обид, нажитых при проживании бок-о-бок, то легче любить родича :) Думаю, у югорцев нет обид на угорцев :)
С чего бы им обижаться? Не хочешь ли намекнуть, что их этнонимимы этимологически общи?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 10:58
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 10:56
Не хочешь ли намекнуть, что их этнонимимы этимологически общи?
А разве нет? Вроде (укр.) угорцы и югорцы, а так же манси и мадьяры имеют общую этимологию.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 11:00
Как раз на днях читал, что это не так. А где? - сейчас не вспомню, если смогу в истории позже посмотрю.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 11:32
Ну, найдёте - напишите. Я думал, это общепринятое мнение.
Наберу абзац из газеты:
Mólti tál oigpan lyapat okrug gubernator Natalyja Komarova Byelojarskij úsn jalis. Tot kúcait, obcestvennij* organyizacijatt rúpitan hótpat, sossang máhum os neftyanyikit aqan-athatiglasit. Ti konipal Hályús, Surgutskij, Hanti-Mansijskij os Nyisznyevartovskij rajonitt rúpitan sáling máhum kina sussiltan tótap hosit tán jotanil os potirtasit.

Okrug, gubernator, rajon - нормальные заимствования. Но писать общественный, организация, Ханты-Мансийский - это перебор. Ханты-Мансийск, кстати, по-мансийски же Абга.

*obszestvennij?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 11:57
Еще пример:
Okrug Pravityelystvat rúpitan kúcait saprányin aqan-athatiglamanil porat aq népak pirmajtasit. Ti népak hosit universitetitt, kolledszitt manos utszilyiszca* hanyictahtin sossang nyávramit stipendijanil nóh-nyótvésit.

дж, ч и т.п. нужно адаптировать. И не думаю, что вогульская речь не имеет собственного глагола "править".


*utszilyisza / utcilyica / ucilyica
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 12:05
Можно обратиться за вдохновлением к венгерскому языку, где "общественный" társadalmi, но я не смог найти его глубинную этимологию в уральской базе данных; само образовано от társ "товарищ, компаньон". Ещё есть сочетаемое слово köz-, но в этимологическом словаре есть лишь о его омониме köz2- "средний, середина", и мне неизвестно, насколько генетически венг. köz- в значении "общественный" связано с köz2-.

Для понятия "организация" в венгерском та же основа из társ - társulás ("объединение"). Но, главное слово это "szervezet", от szerv "член, орган". Ему я также не нашёл этимологии. Из общеуральской базы в значении "член" мне выбрать для этого слова ничего не удалось пока.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 12:07
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 11:57
дж, ч и т.п. нужно адаптировать
:yes:
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 12:10
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 12:05
Можно обратиться за вдохновлением к венгерскому языку, где "общественный" társadalmi, но я не смог найти его глубинную этимологию в уральской базе данных; само образовано от társ "товарищ, компаньон". Ещё есть сочетаемое слово köz-, но в этимологическом словаре есть лишь о его омониме köz2- "средний, середина", и мне неизвестно, насколько генетически венг. köz- в значении "общественный" связано с köz2-.

Для понятия "организация" в венгерском та же основа из társ - társulás ("объединение"). Но, главное слово это "szervezet", от szerv "член, орган". Ему я также не нашёл этимологии. Из общеуральской базы в значении "член" мне выбрать для этого слова ничего не удалось пока.
Спасибо. Нужно будет почитать про морфологию и суффиксы языка. :)


Какая страшная сила орфография и алфавит :) Вот прочитаешь:
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 11:57

Ti népak hosit universitetitt, kolledszitt hanyictahtin sossang nyávramit stipendijanil nóh-nyótvésit.

И не поймёшь, что это язык оленеводов, а не гордого европейского королевства.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 12:14
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 12:10
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 12:05
Можно обратиться за вдохновлением к венгерскому языку, где "общественный" társadalmi, но я не смог найти его глубинную этимологию в уральской базе данных; само образовано от társ "товарищ, компаньон". Ещё есть сочетаемое слово köz-, но в этимологическом словаре есть лишь о его омониме köz2- "средний, середина", и мне неизвестно, насколько генетически венг. köz- в значении "общественный" связано с köz2-.

Для понятия "организация" в венгерском та же основа из társ - társulás ("объединение"). Но, главное слово это "szervezet", от szerv "член, орган". Ему я также не нашёл этимологии. Из общеуральской базы в значении "член" мне выбрать для этого слова ничего не удалось пока.
Спасибо. Нужно будет почитать про морфологию и суффиксы языка. :)


Какая страшная сила орфография и алфавит :) Вот прочитаешь:
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 11:57

Ti népak hosit universitetitt, kolledszitt hanyictahtin sossang nyávramit stipendijanil nóh-nyótvésit.

И не поймёшь, что это язык оленеводов, а не гордого европейского королевства.
Тотоже. И мне очень нравится. Латиница (нормальная, разумеется) ещё нигде не навредила. И украинскому бы не навредила (только если уж, то такая же ладкая, без диакритики).
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 12:27
На самом деле организация нормальное слово. Это же интернационализм :-) Хотя, скорее всего нужно было organizacijatt.
z читается как s,
d - как t.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 12:29
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 12:27
На самом деле организация нормальное слово. Это же интернационализм :-) Хотя, скорее всего нужно было organizacijatt.
z читается как s,
d - как t.
d?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 12:31
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 12:29
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 12:27
На самом деле организация нормальное слово. Это же интернационализм :-) Хотя, скорее всего нужно было organizacijatt.
z читается как s,
d - как t.
d?
В колледже. Коллэтшит.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 12:35
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 12:14
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 12:10
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 12:05
Можно обратиться за вдохновлением к венгерскому языку, где "общественный" társadalmi, но я не смог найти его глубинную этимологию в уральской базе данных; само образовано от társ "товарищ, компаньон". Ещё есть сочетаемое слово köz-, но в этимологическом словаре есть лишь о его омониме köz2- "средний, середина", и мне неизвестно, насколько генетически венг. köz- в значении "общественный" связано с köz2-.

Для понятия "организация" в венгерском та же основа из társ - társulás ("объединение"). Но, главное слово это "szervezet", от szerv "член, орган". Ему я также не нашёл этимологии. Из общеуральской базы в значении "член" мне выбрать для этого слова ничего не удалось пока.
Спасибо. Нужно будет почитать про морфологию и суффиксы языка. :)


Какая страшная сила орфография и алфавит :) Вот прочитаешь:
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 11:57

Ti népak hosit universitetitt, kolledszitt hanyictahtin sossang nyávramit stipendijanil nóh-nyótvésit.

И не поймёшь, что это язык оленеводов, а не гордого европейского королевства.
Тотоже. И мне очень нравится. Латиница (нормальная, разумеется) ещё нигде не навредила. И украинскому бы не навредила (только если уж, то такая же ладкая, без диакритики).
Ну, я противник славянских кириллиц. А диакритика вещь не плохая, если ее мало.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Timiriliyev от февраля 13, 2014, 12:45
"Оленеводческость языка определяется процентом букв ы и э." (c)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 12:55
Цитата: Timiriliyev от февраля 13, 2014, 12:45
"Оленеводческость языка определяется процентом букв ы и э." (c)
Именно. И с таким же успехом можно сербский или украинский записывать на русский манер.
В мансийском нет дублета ы/и. Просто есть нь, ть и ць/сь/шь. Зачем все эти йотированные буквы? "Шоб було". Практического смысла в этом нет. Просто письменность всех языков РФ пропустили через русский мозг, который только родную русскую кириллицу знает. :(
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 12:57
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 12:35
Ну, я противник славянских кириллиц.
:D По Фрейду :) латиниц я противник, а кириллиц сторонник :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 13:21
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 12:05
Можно обратиться за вдохновлением к венгерскому языку, где "общественный" társadalmi, но я не смог найти его глубинную этимологию в уральской базе данных; само образовано от társ "товарищ, компаньон". Ещё есть сочетаемое слово köz-, но в этимологическом словаре есть лишь о его омониме köz2- "средний, середина", и мне неизвестно, насколько генетически венг. köz- в значении "общественный" связано с köz2-.

Для понятия "организация" в венгерском та же основа из társ - társulás ("объединение"). Но, главное слово это "szervezet", от szerv "член, орган". Ему я также не нашёл этимологии. Из общеуральской базы в значении "член" мне выбрать для этого слова ничего не удалось пока.
ЦитироватьВ роли относительных прилагательных могут выступать имена существительные: туи павыл (летние юрты; туи — лето); нэ маснут (женская одежда; нэ — женщина)[4]. Имена прилагательные в мансийском не изменяются ни по числам, ни по падежам.
То есть:
Tot kúcait, obszcestvo organizacijatt rúpitan hótpat, sossang máhum os neftyanyikit aqan-athatiglasit.

Думаю, szc лучшая передача для русского щ: может быть прочитано как ссе, шсе, сце, шце (е смягчающее).
Или лучше просто obcestvo?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 13:58
Juvlye hulytum tált Hanti-Mansijskat Abgat "Реализация жилищной политики в ХМАО-Югре" nampa konferencija ólis. Ti vármalyit totne kúcait aqan-atiglálvésit os pussit rúpatanil óviltit kitiglavésit. Tuvil élaly télanil jomcaqeg várne mágis aqjot rúpitangqe potirtahtasit.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 14:11
(wiki/ru) Манси (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%B8)
Мдя... меньдси... дсь - это они так записали то самое ць/сь/шь.
Menyci
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 14:34
Цитата: Иван-Царевич от февраля 11, 2014, 00:34
Вау! Просто поразительная схожесть венгерского и мансийского!
В продолжение темы:





ВогульскийВенгерскийЗначение
samszemглаз
женщина
luvлошадь
P.S. У венгров sz=/s/. + В самоучители, который я скачал, долготы опускаются :( Так что не знаю есть ли они там.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 14:39
Но нужно помнить, что
ЦитироватьДвигаясь через Урал, далее по Русской равнине через Карпаты к территории современной Венгрии, правенгерские племена контактировали с многочисленными тюркскими, иранскими, славянскими народами и племенными группами. Это нашло отражение в лексике венгерского языка: в нём сохранилось много иранских и тюркских заимствований. Но, как и в румынском, наиболее многочисленны славянизмы — несколько тысяч. Результатом этих процессов стал современный лексикон венгерского языка, на 21 % состоящий из исконной угро-финской лексики, на 20 % — из слов славянского происхождения, на 11 % — из немецких, на 9 % — из тюркских, на 9 % — латино-греческих. У славян заимствованы слова: medve (медведь), málna (малина), mák (мак). К славянским заимствованиям относится в первую очередь многочисленная лексика государственной и общественной жизни, термины земледелия и животноводства, рыболовства и охоты, названия ремёсел, разнообразная утварь жилища и домашнего хозяйства, предметы одежды, дни недели и т. д. Имеются кальки с традиционных славянских названий частей света. Славянские заимствования, как правило, имеют неогублённую (сильную) а (á); в тюркских по происхождению словах а огублена (а). К тюркским заимствованиям относятся слова gyümölcsök (фрукты, ср. тюркск. йемиш/yemiş, чув. çимĕç), также alma (яблоко). Остальные 30 % словаря составляют слова неясного происхождения, которых также много и в соседнем — румынском языке. При этом, однако, нужно учитывать, что частотность исконной лексики выше, а потому разговорная и письменная речь состоит из угро-финских корней на 80—90 % (так же, как в английском — в словаре преобладает романская лексика, а в речи — германская).
Хм... выходит румыны с венграми кого-то поглотили? Даки?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 15:27
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 14:34
luv
В вики Lú.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 15:30
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 11:57
И не думаю, что вогульская речь не имеет собственного глагола "править".
Мдя... листаю самоучебник, а там: rukovoditangqe (кириллицей естественно :) ). Означает (ВНЕЗАПНО!) "руководить" :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 15:46
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 14:11
(wiki/ru) Манси (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%B8)
Мдя... меньдси... дсь - это они так записали то самое ць/сь/шь.
Menyci
В газете "мāньщи". Всё как я и думал. Mányci!
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:04
Так же в старой орфографии шва передавалась через у, а в англ. вики через е (э).
Заметил это по числительным, а так же по русизму (это моё предположение) "рупити" - українське "робити" нагадує. Значення те саме - "работать".
Am rupitegum - Я работаю (Чёрт, так по-латинскому звучит :) ).
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 16:19
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 15:30
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 11:57
И не думаю, что вогульская речь не имеет собственного глагола "править".
Мдя... листаю самоучебник, а там: rukovoditangqe (кириллицей естественно :) ). Означает (ВНЕЗАПНО!) "руководить" :)
Когда-то я был свидетелем того, как один местный закарпатский венгр, переводя для группы других с русского, "начали роптать" подал как "megroptáltak".  ;D
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:22
Ну, венгры тоже от славян не спрятались :)
А про "рупити" я немного забылся, ведь ударение всегда на первый слог, а значит там не шва. Но в числительных таки как я сказал.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 16:23
Хотя, я и не удивляюсь бедняге, что у него выскочило из памяти elégedetlenkedni.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:24
Вы знаете венгерский? :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 16:28
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:24
Вы знаете венгерский? :)
Некогда знал на уровне нормального бытового общения, читать могу и писать, но общаться мне сейчас гораздо, т.е. очень трудно, т.к. долгое время не практиковал, пока в Киеве обитал - за то время улетучилась способность на нём связно говорить, с трудом вспоминаю слова, но обнаруживаю, что всёже их помню; понимаю лучше, чем могу сказать. По мере времени, которого у меня очень мало на это, как раз в последнее время пытаюсь навёрстывать. Сейчас у меня здесь есть с кем общаться на венгерском, в Словакии много венгерски говорящих, но мне бы сначала нужно самому подтянуться.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 16:30
Думаю, что грамматику венгерского я знаю довольно хорошо.  :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:30
Инфинитив в мансийском имеет такой "французский" вид, что хочется туда u влепить:
-уӈкве
-аӈкве
-ӈкве

-uñque
-añque
-ñque

:)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 16:35
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:30
Инфинитив в мансийском имеет такой "французский" вид, что хочется туда u влепить:
-уӈкве
-аӈкве
-ӈкве

-uñque
-añque
-ñque

:)
;D А вообще, интересно, как так случилось, что в традиции латиницы даже в других языках q стало сочетаться непременно с u, при том, что q всегда там, где за тем [w], т.е. как будто бы сама q уже значила бы [kw]. Или всёже это не так?

Ну, выглядит недурно с u.

А что значит ñ? ɲ?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:38
Mányci - máňci. Хм... стоит подумать про -ñque, máňci, а так же Ťť и Šš.
Может что-то выйти.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:40
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:35
А что значит ñ? ɲ?
нг.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 16:41
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:38
Mányci - máňci. Хм... стоит подумать про -ñque, máňci, а так же Ťť и Šš.
Может что-то выйти.
Ну вот :(
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 16:42
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:40
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:35
А что значит ñ? ɲ?
нг.
так и произносится как два за собой следующих согласных [ng]?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 17:34
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:41
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:38
Mányci - máňci. Хм... стоит подумать про -ñque, máňci, а так же Ťť и Šš.
Может что-то выйти.
Ну вот :(
Знаю, Вы такое не любите. Это просто эксперимент для себя будет, ибо удобнее пользоваться готовой венгерской раскладкой.
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:42
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:40
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:35
А что значит ñ? ɲ?
нг.
так и произносится как два за собой следующих согласных [ng]?
/ŋ/
В начале темы было же в таблице.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 17:38
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:35
;D А вообще, интересно, как так случилось, что в традиции латиницы даже в других языках q стало сочетаться непременно с u, при том, что q всегда там, где за тем [w], т.е. как будто бы сама q уже значила бы [kw]. Или всёже это не так?
Кстати, удивительно, что римляне литеру эту сохранили. Греки, к примеру, - нет.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 18:24
Mólti tál oigpan ľapat okrug gubernator Nataľja Komarova Belojarskij úsn jalis. Tot kúcait, obšcestvennij organizacijatt rúpitan hótpat, sossañ máhum os ňefťaňikit aquan-athatiglasit. Ti konipal Háľús, Surgutskij, Hanti-Mansijskij os Ňišňevartovskij rajonitt rúpitan sáliñ máhum kina sussiltan tótap hosit tán jotanil os potirtasit.

Juvľe huľtum tált Hanti-Mansijskat "Реализация жилищной политики в ХМАО-Югре" nampa konferencija ólis. Ti vármaľit totne kúcait aquan-atiglálvésit os pussit rúpatanil óviltit kitiglavésit. Tuvil élaľ télanil jomcaqueg várne mágis aqiot rúpitañque potirtahtasit.

Перед согласными пишу просто q, а перед гласными qu. C чешской системой жить можно, хотя ль и ть рвут слова. Нь в русизмы перегружают. А вот ñ пришлась ко двору :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 18:35
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 17:34
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:41
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:38
Mányci - máňci. Хм... стоит подумать про -ñque, máňci, а так же Ťť и Šš.
Может что-то выйти.
Ну вот :(
Знаю, Вы такое не любите. Это просто эксперимент для себя будет, ибо удобнее пользоваться готовой венгерской раскладкой.
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:42
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:40
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:35
А что значит ñ? ɲ?
нг.
так и произносится как два за собой следующих согласных [ng]?
/ŋ/
В начале темы было же в таблице.
Тотоже, я нарочно спросил; там ведь этот [ŋ] из-за того, что n сливается со следующим q, это не *ŋ+q, а n+q+>[ŋkw], т.е. вполне достаточно писать nque для [ŋkwe]. И даже если бы в каком ином слове случился не позиционный [ŋ], то что плохого (кроме наилучшего) в том, чтобы писать его просто ng?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 18:37
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 18:35
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 17:34
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:41
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:38
Mányci - máňci. Хм... стоит подумать про -ñque, máňci, а так же Ťť и Šš.
Может что-то выйти.
Ну вот :(
Знаю, Вы такое не любите. Это просто эксперимент для себя будет, ибо удобнее пользоваться готовой венгерской раскладкой.
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:42
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:40
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:35
А что значит ñ? ɲ?
нг.
так и произносится как два за собой следующих согласных [ng]?
/ŋ/
В начале темы было же в таблице.
Тотоже, я нарочно спросил; там ведь этот [ŋ] из-за того, что n сливается со следующим q, это не *ŋ+q, а n+q+>[ŋkw], т.е. вполне достаточно писать nque для [ŋkwe]. И даже если бы в каком ином слове случился не позиционный [ŋ], то что плохого (кроме наилучшего) в том, чтобы писать его просто ng?
Логично :) Можно и так :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 18:43
Какие же бывают языковые сокровища. Удивительно красиво звучащий язык. Его бы разработать в полноценный язык (+с красивой письменностью)!
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 18:51
Сам поражён :) 938 носителей только :( Остальные манси обрусели в языковом плане. А ведь манси, согласно переписи, 12 269 человек. Хотя, даже если бы они все говорили на родном языке, всё равно это ничтожно мало.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 18:56
Пиши "Пропало"...
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 19:00
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 18:37
[ŋkwe]
Как я понимаю. кв=kw, вроде.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 19:14
ЦитироватьЗамена при произношении заднеязычного у переднеязычным н, что бывает характерно для людей, не владеющих мансийским языком, приводит к смешению слов и их значений. Так, например, если вместо пуӈ вы скажете пун, манси вас поймет неправильно: пуӈ обозначает «богатство», пун — «перо», «пух»; наӈ обозначает «ты», а нан — «вы» и пр.
Не понятно, возможен ли вариант нк, который не ӈк.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 19:22
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 18:43
Удивительно красиво звучащий язык.
ссылка (http://www.babel.gwi.uni-muenchen.de/media/audio/LS100681_065_111027_EIR_Ekwa_piyris_01_corr.mp3) - тут, кстати, можно послушать какую-то бабушку. Это я тут нашел:
Цитата: DarkMax2 от февраля 11, 2014, 11:22
http://www.babel.gwi.uni-muenchen.de/index.php?abfrage=NM_corpus&subnavi=corpus_pub
Нормальны язык. И зачем "лингвисты" его на бумаге изуродовали?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 20:09
Цитировать/tsʲ/ was only found in Southern Mansi and corresponds to /sʲ/ in the other varieties.
ЦитироватьSouthern Mansi (Tavdin) (†)
Мдя... просмотрел. Вымерло уже. Хм, тогда, может, так: s=сь/щ, sz=с/ш?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 20:21
Мой мансийский алфавит:



AaÁáBbEeÉéFfGgHhIiJjKkLlLy lyMmNnNy nyNg ngNq nqOoÓóPpQq*RrSsSz szTtTy tyUuÚú
Vv
/a//aː//b//e//eː//xʷ//ɣ//x//i//j//k//l/
/lʲ/
/m//n/
/nʲ/
/ŋ/
/ŋʷ/
/o//oː//p//kʷ//r//sʲ//s/,/ʃ//t/
/tʲ/
/u//uː//w/
+


Cc
Dd
Ww
Xx
Yy
Zz

=
=
=
=
=
=

Ss
Tt
Vv
ksz/ks
ь
sz/s

*Перед гласными qu, в иных случаях - просто q.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 20:36
Утром скачал где-то самоучитель старый.
Выложил в контакт - вот ссылка: http://vk.com/doc10535683_270845726
Где взял уже забыл :(
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 21:05
Или Cc=тс. Как-то так. И так! Попытка полностью на венгерский лад :)


Száprani óviltahtam porat Natalya Komarova lávisz: "Any mán máv má-vój nóh-vine hoszil solingig lávave. Osz pész jisz porat mákév száli púngil janitlavesz. Száli úrne vármaly okruguv mágisz ósz janig sol toti. Lúimá máhum mágisz száli - tii kol, ténut-pomasz, jalaszan vármaly osz szóting ólupsza".


Или лучше таки наоборот? Вроде такое соответствие между языками: вот из вики:
Вогул.: Lú lásal mini tó szélen (МФА: luː ˈlaːɕal ˈmini toː ˈseːln̩ );
Венгр: Ló lassan megy a tó szélén.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 21:19
Примеры из самоучителя (потому без долгот):
В каменных домах - ахвтас колытт - aftasz kolitt;
Красивые девушки - хуриӈ агит - huring agit;

ялуӈкве - jalunque — «сходить, съездить, слетать» (т. е. пойти и возвратиться обратно);
ёхтуӈкве - johtunque — «прийти, приехать, прилететь»;
йиӈкве jinque — «идти, ехать, лететь» (по направлению к говорящему)»;
ёмуӈкве jomunque — «ходить (только на задних конечностях)»;
сусуӈкве - szuszunque — «брести по воде, песку, снегу» и др.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 21:47
ЦитироватьПополнение словарного состава мансийского языка в советский период происходило и происходит за счет создания новых слов на основе национальной лексики самого мансийского языка и за счет заимствования новых слов из русского языка.
Новые слова органически вошли в словарный состав мансийского языка, ибо они отражают все то новое, что стало неотъемлемой частью жизни мансийского народа; все то, что создается трудом и активной борьбой самих манси.
К числу таких, новых для мансийского языка, слов относятся следующие:
а) слова, созданные на основе самого мансийского языка:
ханисьтахтын кол «школа», ханисьтан хум «учитель», пусмалтан кол «больница», пусмалтан хум «доктор», наиӈхап «пароход», товлыӈхап «самолет», лилась олнэ вармаль
«свобода», юртыӈысь олнэ вармаль «мир (согласие)» и многие другие.
Многие старые слова мансийского языка приобрели новое смысловое значение, например:
глагол хансуӈкве «орнаментировать» стал употребляться со значением «писать»;
послуӈкве «ставить знак» употребляется со значением «рисовать», «фотографировать»;
ер «край, грань» используется в современном мансийском языке в значении «граница (государственная)» и др.
б) слова, заимствованные из русского языка:
власть, государство, колхоз, совхоз, партия, комсомол, пионер, организация, конституция, школа, журнал, машина, радио, книга, тетрадь, печатайтаӈкве (печатать), руководитаӈкве (руководить), премировайтаӈкве (премировать) и многие другие.
Могут быть опечатки. Обратил внимание на комбинацию ӈх. -ngh- нормально, вроде, выглядит.
Если бы у вогулов сейчас было своё государство, то его бы называли Mánysi goszudarsztvo выходит :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 22:20
Juvlye hulytum tált Hanti-Mansijszkat "Реализация жилищной политики в ХМАО-Югре" nampa konferencija ólisz. Ti vármalyit totne kúsait aquan-atiglálvészit osz puszszit rúpatanil óviltit kitiglavészit. Tuvil élaly télanil jomsaqueg várne mágisz aqiot rúpitanque potirtahtaszit.
Не очень удобно. Может, стоит сделать логично S и Sy? Kúsyait.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 13, 2014, 23:46
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 19:14
ЦитироватьЗамена при произношении заднеязычного у переднеязычным н, что бывает характерно для людей, не владеющих мансийским языком, приводит к смешению слов и их значений. Так, например, если вместо пуӈ вы скажете пун, манси вас поймет неправильно: пуӈ обозначает «богатство», пун — «перо», «пух»; наӈ обозначает «ты», а нан — «вы» и пр.
Не понятно, возможен ли вариант нк, который не ӈк.
Всё в порядке, замечание очевидно действительно касается русскоговорящих~русских, не умеющих произнести [ŋ]. Самих случаев в мансском, просмотрев страницы с примерами на [ŋ], когда бы n в сочетаниях с последующим заднеязычным не дал [ŋ], иначе говоря дал бы [n], я не нашёл – n перед g, k, q всегда [ŋ]. Даже в тех, случаях, когда в прауральской форме в этим. базе данных подаётся графема ŋ, она, очевидно, там во вспомогательной цели напоминания о произношении данной фонемы, но записать её спокойно можно (по-моему, СЛЕДУЕТ) через ng. Ведь, всё равно огромный резерв слов мансского языка, где встречается [ŋ] это слова, где [ŋ] из морфологического сочетания n с каким-либо из заднеязычных.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 00:12
Ну, тогда мы приходим к чисто венгерской системе + "англиское" qu.
S=сь/щ;
Sz=c/ш;
C=тс.
На именах проверяем:
Сандра (Александра) - Szandra,
Щеман (Семён) - Seman,
Марья (Мария) - Marja,
Марпа (Марфа) - Marpa,
Матра (Матрёна) - Matra,
Татья (Татьяна) - Tetya,
Вульга (Ульяна) - Vulyga,
Вущта (Устинья) - Vusta,
Урнэ (Ирина) - Urne,
Петущ (Федосья) - Petus,
Микуль (Михаил) - Mikuly,
Вэнтар (Антрей) - Ventar,
Наста (Настя) - Nasta,
Кущма (Кузьма) - Kusma
Пуркоп (Прокопий) - Purkop.


Hotal Szandra - последняя княгиня Югры  ;D  ((wiki/ru) Александра_Фёдоровна (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0_%D0%A4%D1%91%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%28%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B0_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D1%8F_II%29))
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 00:41
Или Jilypi Szandra - Александра Новая, если как святая. Hotal - солнце (её прозвеще Sunny).
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 00:53
Нашёл пример, когда после q не пишеться u: сова - маӈквла - manqla.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 14, 2014, 01:00
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 00:41
Или Jilypi Szandra - Александра Новая, если как святая. Hotal - солнце (её прозвеще Sunny).
Нарочно?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 01:07
Липась олнэ вармаль - свобода  :fp: , где "олнэ вармаль" - жизнь+дело=жизненное дело, а точнее "жизнь".
Значение "липась" не нашёл. При этом "свободный" - ульна.  :fp: Кстати, в словарике есть еще одна "жизнь" - олупса.  :wall:
Offtop
Цитата: Elischua от февраля 14, 2014, 01:00
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 00:41
Или Jilypi Szandra - Александра Новая, если как святая. Hotal - солнце (её прозвеще Sunny).
Нарочно?
Нет, засыпаю просто.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 01:50
ЦитироватьС помощью суффикса -пса (-упса) от глаголов образуются имена существительные с разнородным значением:
И дальше примеры "жизнь" и "ожидание". Не буду набирать - и так понятно.
ЦитироватьС помощью суффиксов -суп, -сов, -сам образуются имена существительные от имен существительных со значением «маленький предмет» или со значением «часть целого»:
Хм, и какой же выбрать?
Nehon Hotalszam (?) Szandra  (Нэ хон - царица).

Увидел в самоучителе kolszamt где-то среди текстов. Как я понимаю, это "домики". По аналогии -л+сам.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 02:06
ЦитироватьС помощью суффикса -кве в мансийском языке образуются уменьшительно-ласкательные формы имен существительных и глаголов: хул «рыба» — хулкве «рыбка», пай «огонь» — найкве «огонек», вас «утка» — еаскве «уточка», кол «дом» — колкве «домик» и т. п.; мимикве «он идет», тотикве*он несет», оликве «он живет» — в данном случае речь идет или о ребенке, или о любимом человеке, действие которого вызывает приятное чувство у говорящего.
С лично-притяжательными суффиксами уменьшительно-ласкательные формы существительных утрачивают согласный в: аги «дочь» — агикве «доченька» — агикем «моя доченька», агикен «твоя доченька», агикетэ «его доченька» и т. д.
agi - agique - agikem - agiken - agikete. :) Красота!
И Nehon Hotalque Szandra таки :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: engelseziekte от февраля 14, 2014, 04:04
Симпатичный язык. И латиница ваша симпатичная. ;up:
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 08:48
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 15:30
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 11:57
И не думаю, что вогульская речь не имеет собственного глагола "править".
Мдя... листаю самоучебник, а там: rukovoditangqe (кириллицей естественно :) ). Означает (ВНЕЗАПНО!) "руководить" :)
На самом деле есть калька: pungktotunque (головоношество :) )
Нужно ли g писать? Хотя... есть слово кон-квалыс - kon'qualis - выйти на улицу. Можно всегда g не писать перед k, q, h, но отделять апострофом, когда нужно именно н.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 09:16
Или это в обучающих целях дефис поставили?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 09:34
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 13:21
ЦитироватьВ роли относительных прилагательных могут выступать имена существительные: туи павыл (летние юрты; туи — лето); нэ маснут (женская одежда; нэ — женщина)[4]. Имена прилагательные в мансийском не изменяются ни по числам, ни по падежам.
То есть:
Tot kúcait, obszcestvo organizacijatt rúpitan hótpat, sossang máhum os neftyanyikit aqan-athatiglasit.

Думаю, szc лучшая передача для русского щ: может быть прочитано как ссе, шсе, сце, шце (е смягчающее).
Или лучше просто obcestvo?
Не правда :( Дальше по книге:
тув - лето, туи - летний :(
Суффиксы прилагательных -ing (от существительных), -i (от наречных и именных основ), -tal/-ttal (отрицательные имена прилагательные от именных и глагольных основ)
также с помощью суффикса -п (-уп, -па) образуются составные имена прилагательные, состоящие из двух слов, причем суффикс -л присоединяется ко второму слову, обычно — к имени существительному.
То есть: лагыл «нога» — хоса лаглуп «длинноногий».
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 09:56
Проверил по словарю:
huri - изображение
huring - красивый
huripa - похоже
Явно однокоренные.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 10:01
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 08:48
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 15:30
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 11:57
И не думаю, что вогульская речь не имеет собственного глагола "править".
Мдя... листаю самоучебник, а там: rukovoditangqe (кириллицей естественно :) ). Означает (ВНЕЗАПНО!) "руководить" :)
На самом деле есть калька: pungktotunque (головоношество :) )
Нужно ли g писать?
Кстати, вот мы и выдумали "правительство" :) punktotupsa. Хм, хотя это скорее началие, управленчество. Теперь голову ломаю как "царство" вывести, ведь выбор суффиксов огромный, а наставлений, когда какой выбирать, нет.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 10:23
Хм, как бы от царя напрямую царство образовать?
ЦитироватьС помощью суффикса -тул от глаголов образуются имена существительные со значением результата действия:
ёмуӈкве «ходить» — ёмтул «походка»;
хансуӈкве «писать» — хастул «почерк»;
сунсуӈкве «смотреть» — су стул «взгляд»;
олтуӈкве «соединять» — олтул «имущество».
punktotunque - unque + tul + hon = honpunktottul - царское правление по сути :) или hontottul - зачем глава/голова, когда царь есть :)
P.S. Существительные таки могут играть роль прилагательного ) Так что не "не правда".
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 11:37
Vités Nadybányai Hortyi Miklós Madyarmal punktotasz.
Миклош Хорти, витязь Надьбанский, правил Венгрией
:)
Думаю взяться за изучение языка :) Хотя, к сожалению, в орфографии 60-х годов :( или к счастью :) Не знаю.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 12:00
Madyarmal поставил в творительный падеж, хотя подозреваю, что нужен основной. В русском: руководить кем/чем? Но как у вогулов я не знаю.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 14:42
Куплеты из стиха Ю. Шесталова:
Asz vatat lyulegum.
Pahing Aszkem volygi.
Mana panhvit sunyque!
Simkem, simkem holygi!

Aman szoly tyi vitquel
Sanyumn am lovtveszum?
Aman szoly tyi humpquen
Am nyovitaveszum?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Yitzik от февраля 14, 2014, 15:14
Очень прилично выглядит сей язык в Вашей латинской графике, DarkMax2.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 15:42
Настолько, что решил выучить :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Yitzik от февраля 14, 2014, 15:59
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 15:42
Настолько, что решил выучить :)
Ну, было бы в сутках хотя бы часов 30, то да. Самоучитель Баландина у меня давно-то скачанный лежит на винте. Да, видно, не судьба. Тут сейчас помимо работы на двух работах и заботы о семье пытаюсь учить белорусский и ложбан, да поддерживаю в рабочем состоянии английский. На прочее уже не остается ни времени, ни сил.
Offtop
Хантыйский, кстати, тоже не плох.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 16:13
Думаю завтра создать тему с разбором самоучителя.
Очень хорошим слогом написан, хоть российская терминология и грузит мой украинский мозг.
Плохо только, что при советах считали не нужным ставить долготы.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 16:17
Я записал Венгрию в предложении как Madyarmá (Матярмаа), где маа - странна.
А что у самих венгров ság/szág в Magyarország значит? Это родной суффикс или, как -ок, подхватили где-то?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Timiriliyev от февраля 14, 2014, 16:31
:up: Кажется, что венгерская модель - лучшая для языков с долгими гласными. И не только для финно-угорских. ::) :o
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 16:50
Цитата: Timiriliyev от февраля 14, 2014, 16:31
:up: Кажется, что венгерская модель - лучшая для языков с долгими гласными. И не только для финно-угорских. ::) :o
Да, я к якутскому её тоже применял :) только об дь спотыкался. Венгерица оптимальна, когда есть и "мягкие", и долгие гласные. Тут больше сыграло наличие орфографии-"старшего брата".

Но и кириллица на многое способна.
P.S. Есть идея дореф. гренландскую орфографию к финскому прикрутить :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Timiriliyev от февраля 14, 2014, 17:08
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 16:50
Цитата: Timiriliyev от февраля 14, 2014, 16:31
:up: Кажется, что венгерская модель - лучшая для языков с долгими гласными. И не только для финно-угорских. ::) :o
Да, я к якутскому её тоже применял :) только об дь спотыкался. Венгерица оптимальна, когда есть и "мягкие", и долгие гласные. Тут больше сыграло наличие орфографии-"старшего брата".

Но и кириллица на многое способна.
P.S. Есть идея дореф. гренландскую орфографию к финскому прикрутить :)
Обкатывайте эту латиницу где-то полгода-год, и тогда станет ясно, имеет она право на существование или нет.

Вот моя "якутская венгерица" развивалась где-то полгода и очень далеко ушла от оригинала. Сейчас получилось что-то, нагромождённое диакритиками. :( Сам не знаю, как оптимизировать.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Geoalex от февраля 14, 2014, 17:21
Текст на мансийском латинизированном алфавите. 1935 год.
Oul maj.
Oul maj hotal porat, ma janitьl ropitan mir kolanelnьl konakvaleꜧt. Tankelp torpal totime us huli hosit jalaseꜧt. Oul maj hotap porat, ma janitьl ropitan mir joranel sussьlteꜧt. Tan toh labeꜧt.
- Man pusen akv sirьl olev.
- Akv sirьl ropitev. - Man pusen akv nomtьl olev.
Man pusen kapitalist nupьl вurƶuj nupьl voritotev.
Man sovet ma tarmьl pusen ropitan mir, kolhos mir vьꜧьr torpalьl jalaseꜧt.
Man ma janitьl ropitane mir nupьl lavev.
Man noŋh-patsuv. Man jorьꜧ olev. Man joluv akv jot minev.
Man nanan olne vormal sopitaŋkve ha nistijaniv.
- Pasa Oul maj!
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Timiriliyev от февраля 14, 2014, 17:25
От кириллицы отличается только внешним видом... :-\ Всё та же пара i/ь.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 17:56
Цитата: Geoalex от февраля 14, 2014, 17:21

Не вижу. :(
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Geoalex от февраля 14, 2014, 18:31
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 17:56
Цитата: Geoalex от февраля 14, 2014, 17:21

Не вижу. :(
h с крюком внизу
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 15, 2014, 22:01
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 08:48
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 15:30
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 11:57
И не думаю, что вогульская речь не имеет собственного глагола "править".
Мдя... листаю самоучебник, а там: rukovoditangqe (кириллицей естественно :) ). Означает (ВНЕЗАПНО!) "руководить" :)
На самом деле есть калька: pungktotunque (головоношество :) )
Нужно ли g писать? Хотя... есть слово кон-квалыс - kon'qualis - выйти на улицу. Можно всегда g не писать перед k, q, h, но отделять апострофом, когда нужно именно н.
А известно принадлежит ли корню это kon или это какая-то приставка (сложенная часть) этого целого слова?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 15, 2014, 22:16
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 12:00
Madyarmal поставил в творительный падеж, хотя подозреваю, что нужен основной. В русском: руководить кем/чем? Но как у вогулов я не знаю.
Что такое Madyarmal?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 15, 2014, 22:49
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 16:17
Я записал Венгрию в предложении как Madyarmá (Матярмаа), где маа - странна.
А что у самих венгров ság/szág в Magyarország значит? Это родной суффикс или, как -ок, подхватили где-то?
Нет, это ország слово "страна", этимология ведёт к слову со значением "муж(щина)" - *urV, в ином виде венг. úr "господин, pan, mister, Herr". Т.е. "венгерская страна", . Oroszország - "Россия", Lengyelország - "Польша" и пр.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 15, 2014, 22:56
Цитата: Geoalex от февраля 14, 2014, 17:21
Текст на мансийском латинизированном алфавите. 1935 год.
Oul maj.
Oul maj hotal porat, ma janitьl ropitan mir kolanelnьl konakvaleꜧt. Tankelp torpal totime us huli hosit jalaseꜧt. Oul maj hotap porat, ma janitьl ropitan mir joranel sussьlteꜧt. Tan toh labeꜧt.
- Man pusen akv sirьl olev.
- Akv sirьl ropitev. - Man pusen akv nomtьl olev.
Man pusen kapitalist nupьl вurƶuj nupьl voritotev.
Man sovet ma tarmьl pusen ropitan mir, kolhos mir vьꜧьr torpalьl jalaseꜧt.
Man ma janitьl ropitane mir nupьl lavev.
Man noŋh-patsuv. Man jorьꜧ olev. Man joluv akv jot minev.
Man nanan olne vormal sopitaŋkve ha nistijaniv.
- Pasa Oul maj!
Страшный.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:00
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 22:16
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 12:00
Madyarmal поставил в творительный падеж, хотя подозреваю, что нужен основной. В русском: руководить кем/чем? Но как у вогулов я не знаю.
Что такое Madyarmal?
Я к слому мадьяр прилепил "ма", что значит страна.
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 22:49
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 16:17
Я записал Венгрию в предложении как Madyarmá (Матярмаа), где маа - странна.
А что у самих венгров ság/szág в Magyarország значит? Это родной суффикс или, как -ок, подхватили где-то?
Нет, это ország слово "страна", этимология ведёт к слову со значением "муж(щина)" - *urV, в ином виде венг. úr "господин, pan, mister, Herr". Т.е. "венгерская страна", . Oroszország - "Россия", Lengyelország - "Польша" и пр.
Magyar Királyság - Венгерское королевство.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:10
Цитата: Timiriliyev от февраля 14, 2014, 17:25
От кириллицы отличается только внешним видом... :-\ Всё та же пара i/ь.
Только что обнаружил большую проблему в паре и/ы:
ЦитироватьБуквой ы обозначается:
а) звук ы: пыг «сын», сыг «налим», тыг «сюда», выг «берет», колыг «два дома», минасыг «они двое пошли».
б) редуцированный (неясный) гласный ə, встречающийся в четных неударенных слогах перед неогубленными согласными: ёхтыс (ёхтəс) «приехал», пурысь (пурəсь) «свинья», павыл (павəл) «деревня», хапыт (хапəт) «лодки», саграпыл (саграпəл) «топором».
(wiki/en) Mansi_language#Phonology (http://en.wikipedia.org/wiki/Mansi_language#Phonology)
Логичнее было бы через o или u. Теперь не уверен, что транслитерация ы как і была правомочной с такой орфографии.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:18
пурысь - это явно puros - порося :)  поросёнок :) А если механически, то puris :(
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:21
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 22:01
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 08:48
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 15:30
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 11:57
И не думаю, что вогульская речь не имеет собственного глагола "править".
Мдя... листаю самоучебник, а там: rukovoditangqe (кириллицей естественно :) ). Означает (ВНЕЗАПНО!) "руководить" :)
На самом деле есть калька: pungktotunque (головоношество :) )
Нужно ли g писать? Хотя... есть слово кон-квалыс - kon'qualisz - выйти на улицу. Можно всегда g не писать перед k, q, h, но отделять апострофом, когда нужно именно н.
А известно принадлежит ли корню это kon или это какая-то приставка (сложенная часть) этого целого слова?
Кон - на улице, "зовні". А qualunque - выходить.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 15, 2014, 23:22
Я бы поступил в подобном вопросе следующим образом: смотрел в этимологической базе данных по частотности гласных в уральских праформах, в которых в манс. сейчас /ɨ/, и по среднему пытался бы вывести букву для этой фонемы.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:25
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 23:22
Я бы поступил в подобном вопросе следующим образом: смотрел в этимологической базе данных по частотности гласных в уральских праформах, в которых в манс. сейчас /ɨ/, и по среднему пытался бы вывести букву для этой фонемы.
Я бы всегда шву писал через о, но её вычислять теперь нужно :(
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 15, 2014, 23:28
Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:21
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 22:01
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 08:48
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 15:30
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 11:57
И не думаю, что вогульская речь не имеет собственного глагола "править".
Мдя... листаю самоучебник, а там: rukovoditangqe (кириллицей естественно :) ). Означает (ВНЕЗАПНО!) "руководить" :)
На самом деле есть калька: pungktotunque (головоношество :) )
Нужно ли g писать? Хотя... есть слово кон-квалыс - kon'qualis - выйти на улицу. Можно всегда g не писать перед k, q, h, но отделять апострофом, когда нужно именно н.
А известно принадлежит ли корню это kon или это какая-то приставка (сложенная часть) этого целого слова?
Кон - на улице, "зовні".
Ясно, тогда не морочиться и просто писать konqualis (минуя пока нерешённый вопрос с /ɨ/ или [ɨ]). Я понимаю, неграмотность, упадок языка, но если бы этого не было, то все бы точно знали, что это сложное слово, и потому в подобном случае здесь '-n' считается как отделённый от 'q'. В младоязыках часто в правописаниях вводят лишние вспомогательные уточнения, но я бы этого не делал; достаточно это прописать в учебнике, грамматике: "на стыке сложенных слов n не уподобляется заднеязычному, с которого начинается следующий компонент".
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 15, 2014, 23:29
Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:25
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 23:22
Я бы поступил в подобном вопросе следующим образом: смотрел в этимологической базе данных по частотности гласных в уральских праформах, в которых в манс. сейчас /ɨ/, и по среднему пытался бы вывести букву для этой фонемы.
Я бы всегда шву писал через о, но её вычислять теперь нужно :(
"Всегда" это как и где? И почему?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Timiriliyev от февраля 15, 2014, 23:32
Offtop
Konqualis, rupitegum... Прям латынь какая-то... :green:
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 15, 2014, 23:33
Цитата: Timiriliyev от февраля 15, 2014, 23:32
Offtop
Konqualis, rupitegum... Прям латынь какая-то... :green:
Искушение такой ассоциацией наверняка не Вас одного посетило.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:34
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 23:28
(минуя пока нерешённый вопрос с /ɨ/ или [ɨ]).
Такой фонемы нет в этом языке :) Есть и (ударное и безударное, после твёрдых и мягких согласных), а есть безударная шва (при чём нет безударных о и у) :)
Ну, судя по анл. вики.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:36
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 23:33
Цитата: Timiriliyev от февраля 15, 2014, 23:32
Offtop
Konqualis, rupitegum... Прям латынь какая-то... :green:
Искушение такой ассоциацией наверняка не Вас одного посетило.
А так же que - kwe :) Столько знакомых мотивов :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:39
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 23:29
Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:25
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 23:22
Я бы поступил в подобном вопросе следующим образом: смотрел в этимологической базе данных по частотности гласных в уральских праформах, в которых в манс. сейчас /ɨ/, и по среднему пытался бы вывести букву для этой фонемы.
Я бы всегда шву писал через о, но её вычислять теперь нужно :(
"Всегда" это как и где? И почему?
Ну, там, где ы не означает твёрдую и.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 15, 2014, 23:40
Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:34
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 23:28
(минуя пока нерешённый вопрос с /ɨ/ или [ɨ]).
Такой фонемы нет в этом языке :) Есть и (ударное и безударное, после твёрдых и мягких согласных), а несть безударная шва :)
Ну, судя по анл. вики.
Нет, значит? Не успел разобраться, потому и написал на выбор в разных скобках. Я верно понял, что есть после мягких, [ɨ] после твёрдых, а также [ə]? Последнее я почти уверен, что не понял. Или вообще ничего не понял. Говоря я фонемах и звуках, не мог бы ты, пожалуйчста, подавать их международными символами, а то я даже не уверен, "и" это имелся в виду звук, буква или союз.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:56
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 23:40
Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:34
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 23:28
(минуя пока нерешённый вопрос с /ɨ/ или [ɨ]).
Такой фонемы нет в этом языке :) Есть и (ударное и безударное, после твёрдых и мягких согласных), а несть безударная шва :)
Ну, судя по анл. вики.
Нет, значит? Не успел разобраться, потому и написал на выбор в разных скобках. Я верно понял, что есть после мягких, [ɨ] после твёрдых, а также [ə]? Последнее я почти уверен, что не понял. Или вообще ничего не понял. Говоря я фонемах и звуках, не мог бы ты, пожалуйчста, подавать их международными символами, а то я даже не уверен, "и" это имелся в виду звук, буква или союз.
На сколько я знаю,
после мягких согласных -  обычный і,
после твёрдых согласных - "украинский" ɪ,
перед ɣ - "русский" ɨ.
Всё это разные реализации одной фонемы.
Шва же есть реализацией о и u, так как они безударными не бывают (я так понял таблицы из английской википедии).
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 15, 2014, 23:59
Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:39
Ну, там, где ы не означает твёрдую и.
Так нельзя! Я ничего не понимаю!  >(
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:00
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 23:59
Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:39
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 23:29
Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:25
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 23:22
Я бы поступил в подобном вопросе следующим образом: смотрел в этимологической базе данных по частотности гласных в уральских праформах, в которых в манс. сейчас /ɨ/, и по среднему пытался бы вывести букву для этой фонемы.
Я бы всегда шву писал через о, но её вычислять теперь нужно :(
"Всегда" это как и где? И почему?
Ну, там, где ы не означает твёрдую и.
Так нельзя! Я ничего не понимаю!  >(
Графемой ы в той орфографии 60-х годов обозначали два звука: несмягчающую і и шву. Там ясно? :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:06
Смотрю сейчас тесты на мансийском. Возможно проблема надуманная. Почти нет литеры и.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 16, 2014, 00:09
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:06
Смотрю сейчас тесты на мансийском. Возможно проблема надуманная. Почти нет литеры и.
Что, почти только ы?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 16, 2014, 00:12
Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:56
На сколько я знаю,
после мягких согласных обычный і,
после твёрдых согласных украинский ɪ,
перед ɣ - ɨ.
Всё это разные реализации одной фонемы.
Шва же есть реализацией о и u, так как они безударными не бывают (я так понял таблицы из английской википедии).
Ясно! Если это так, то так и писать: [ci~tji] 'tyi' и пр. под., [tɨ~tɪ] 'ti' и пр. под., с o, u так и прописать в правилах в учебниках: в безударном (чётном?) слоге 'o', 'u' произн. [ə]. И все дела, по-прежнему остаются нормальные буквы i, o, u.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:19
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 00:09
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:06
Смотрю сейчас тесты на мансийском. Возможно проблема надуманная. Почти нет литеры и.
Что, почти только ы?
Ну, нет. После т, н, л встречаются :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 16, 2014, 00:21
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:19
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 00:09
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:06
Смотрю сейчас тесты на мансийском. Возможно проблема надуманная. Почти нет литеры и.
Что, почти только ы?
Ну, нет. После т, н, л встречаются :)
А как там после t, n, l - встречаются и "ы", и "и", или как раз после этих всегда "и", или что-то из "ы" / "и" в этом положении преобладает?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:24
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 00:12
Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:56
На сколько я знаю,
после мягких согласных обычный і,
после твёрдых согласных украинский ɪ,
перед ɣ - ɨ.
Всё это разные реализации одной фонемы.
Шва же есть реализацией о и u, так как они безударными не бывают (я так понял таблицы из английской википедии).
Ясно! Если это так, то так и писать: [ci~tji] 'tyi' и пр. под., [tɨ~tɪ] 'ti' и пр. под., с o, u так и прописать в правилах в учебниках: в безударном (чётном?) слоге 'o', 'u' произн. [ə]. И все дела, по-прежнему остаются нормальные буквы i, o, u.
Да, и я так думаю. Но транслитерировать будет сложнее. Я думаю над тем, можно ли Ы и И передавать одной буквой I.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:26
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 00:21
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:19
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 00:09
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:06
Смотрю сейчас тесты на мансийском. Возможно проблема надуманная. Почти нет литеры и.
Что, почти только ы?
Ну, нет. После т, н, л встречаются :)
А как там после t, n, l - встречаются и "ы", и "и", или как раз после этих всегда "и", или что-то из "ы" / "и" в этом положении преобладает?
А это важно? После Т переобладает И.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 16, 2014, 00:27
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:24
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 00:12
Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:56
На сколько я знаю,
после мягких согласных обычный і,
после твёрдых согласных украинский ɪ,
перед ɣ - ɨ.
Всё это разные реализации одной фонемы.
Шва же есть реализацией о и u, так как они безударными не бывают (я так понял таблицы из английской википедии).
Ясно! Если это так, то так и писать: [ci~tji] 'tyi' и пр. под., [tɨ~tɪ] 'ti' и пр. под., с o, u так и прописать в правилах в учебниках: в безударном (чётном?) слоге 'o', 'u' произн. [ə]. И все дела, по-прежнему остаются нормальные буквы i, o, u.
Да, и я так думаю. Но транслитерировать будет сложнее. Я думаю над тем, можно ли Ы и И передавать одной буквой I.
Я и прелагаю одной.

А что сложного в транслитерации? Её же не машина будет делать, а, скажем, ты - так какая разница которую клавишу жать?  :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 16, 2014, 00:30
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:26
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 00:21
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:19
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 00:09
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:06
Смотрю сейчас тесты на мансийском. Возможно проблема надуманная. Почти нет литеры и.
Что, почти только ы?
Ну, нет. После т, н, л встречаются :)
А как там после t, n, l - встречаются и "ы", и "и", или как раз после этих всегда "и", или что-то из "ы" / "и" в этом положении преобладает?
А это важно? После Т переобладает И.
Да, я по этому думал определить/проверить, является ли позиционным аллофоном, т.е. есть ли внутр. фонет. з-номерность смягчения t, n, l (или какой-либо одной из них, или вообще всех зубных) перед i.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:31
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 00:27
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:24
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 00:12
Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:56
На сколько я знаю,
после мягких согласных обычный і,
после твёрдых согласных украинский ɪ,
перед ɣ - ɨ.
Всё это разные реализации одной фонемы.
Шва же есть реализацией о и u, так как они безударными не бывают (я так понял таблицы из английской википедии).
Ясно! Если это так, то так и писать: [ci~tji] 'tyi' и пр. под., [tɨ~tɪ] 'ti' и пр. под., с o, u так и прописать в правилах в учебниках: в безударном (чётном?) слоге 'o', 'u' произн. [ə]. И все дела, по-прежнему остаются нормальные буквы i, o, u.
Да, и я так думаю. Но транслитерировать будет сложнее. Я думаю над тем, можно ли Ы и И передавать одной буквой I.
Я и прелагаю одной.
Я думал предлагаете разделить і и шву.
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 00:27
А что сложного в транслитерации? Её же не машина будет делать, а, скажем, ты - так какая разница которую клавишу жать?  :)
Напрягать мозг, определяя тут шва или твёрдое и.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 16, 2014, 00:34
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:31
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 00:27
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:24
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 00:12
Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:56
На сколько я знаю,
после мягких согласных обычный і,
после твёрдых согласных украинский ɪ,
перед ɣ - ɨ.
Всё это разные реализации одной фонемы.
Шва же есть реализацией о и u, так как они безударными не бывают (я так понял таблицы из английской википедии).
Ясно! Если это так, то так и писать: [ci~tji] 'tyi' и пр. под., [tɨ~tɪ] 'ti' и пр. под., с o, u так и прописать в правилах в учебниках: в безударном (чётном?) слоге 'o', 'u' произн. [ə]. И все дела, по-прежнему остаются нормальные буквы i, o, u.
Да, и я так думаю. Но транслитерировать будет сложнее. Я думаю над тем, можно ли Ы и И передавать одной буквой I.
Я и прелагаю одной.
Я думал предлагаете разделить і и шву.
А, верно, предлагаю. Мы недопонялись. Одной буквой 'Ii' я имею в виду (ввиду пока наличных сведений) передать и [ɨ~ɪ]. А шву, ещё раз, передавать не отдельной графемой, а теми же o, u.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:40
Вот например:
Хоса люляхолыс: тувыл катэ нупыл аӈкватас: катэт нэпак олныт пуви.
Hosza lyulyaholosz: tuvol kate nupol anqutasz: katet nepak olnot puvi.
Hosza lyulyaholisz: tuvil kate nupil anqutasz: katet nepak olnit puvi.
Хз как. :(
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 16, 2014, 00:54
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:31
Напрягать мозг, определяя тут шва или твёрдое и.
А, так того лучше - глубже вникнешь и освоишь язык. ;) Мне кажется, там правила в этом отношении не сложны. Полагаю, их можно приблизительно очертить сл. о-м:
* Перед g это будет всегда i,  т.о. ig [ɨɣ].
* Если "ы" в безударном (чётном? - не вполне ясно, с какой стороны и вообще) слоге, то это [ə], а значит 'o' или 'u' (это сложнее, но хотя бы ясно, что не 'i')
* На омниглоте в таблице те смягчённые согласные, у которых стоит помета, что данное смягчение "перед передними гласными", значит, что данные согласные сами по себе смягчаются перед передним гласным, в т.ч. 'i'. Отсюда, если в орфографии гражданкой в слове есть согласный, отвечающий описанному признаку (см. табл. на Омниглоте), а затем "и", то писать следует "данный согл. + i", произн. [Cji].
* Для те согласных, что не помечены на Омниглоте как смягчающиеся перед передними гласными, значит, что перед графемой "и" они произносятся как [Cɪ], и писать следуюет "данный согл. +i".
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 16, 2014, 00:59
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:40
Вот например:
Хоса люляхолыс: тувыл катэ нупыл аӈкватас: катэт нэпак олныт пуви.
Hosza lyulyaholosz: tuvol kate nupol anqutasz: katet nepak olnot puvi.
Hosza lyulyaholisz: tuvil kate nupil anqutasz: katet nepak olnit puvi.
Хз как. :(
Первый вариант, по-моему. Но, вот 'o' или 'u', всё-таки?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 16, 2014, 01:08
Почему [aŋkwatas] пишешь anqutasz, а не anquatasz?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 01:10
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 00:59
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:40
Вот например:
Хоса люляхолыс: тувыл катэ нупыл аӈкватас: катэт нэпак олныт пуви.
Hosza lyulyaholosz: tuvol kate nupol anqutasz: katet nepak olnot puvi.
Hosza lyulyaholisz: tuvil kate nupil anqutasz: katet nepak olnit puvi.
Хз как. :(
Первый вариант, по-моему. Но, вот 'o' или 'u', всё-таки?
Я предлагал о.
С другой стороны: а может ли в такой позиции быть И?
В четных неударных слогах перед необугленными согласными.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 01:11
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 01:08
Почему [aŋkwatas] пишешь anqutasz, а не anquatasz?
Опечатка? :-)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 16, 2014, 01:13
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 01:10
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 00:59
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:40
Вот например:
Хоса люляхолыс: тувыл катэ нупыл аӈкватас: катэт нэпак олныт пуви.
Hosza lyulyaholosz: tuvol kate nupol anqutasz: katet nepak olnot puvi.
Hosza lyulyaholisz: tuvil kate nupil anqutasz: katet nepak olnit puvi.
Хз как. :(
Первый вариант, по-моему. Но, вот 'o' или 'u', всё-таки?
Я предлагал о.
С другой стороны: а может ли в такой позиции быть И?
В четных неударных слогах перед необугленными согласными.
Если даже и может, не мешает немного и упрощения, если оно не вредит пониманию. Т.е., я бы во всех случаях, падающих под определение выше, писал 'o'.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 16, 2014, 01:15
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 01:11
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 01:08
Почему [aŋkwatas] пишешь anqutasz, а не anquatasz?
Опечатка? :-)
Ну, это я тебя спрашиваю.  :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 01:53
В тему про у:
ЦитироватьБуквой у обозначается:
а) звук у в начале слова и после твердых согласных: ус «город», ульпа «кедр», кур «печка», нуса «бедный», лунт «гусь», хул «рыба».
б) редуцированный (неясный) ə перед огубленными м, п, в: торум (торəм) «небо», хурум (хурəм) «три», юнтуп (юнтəп) «иголка», пувтуп (пувтəп) «острога», минуӈкве (минəӈкве) «идти».
По-венгерски, кстати, három через о.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 16, 2014, 02:05
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 01:53
В тему про у:
ЦитироватьБуквой у обозначается:
а) звук у в начале слова и после твердых согласных: ус «город», ульпа «кедр», кур «печка», нуса «бедный», лунт «гусь», хул «рыба».
б) редуцированный (неясный) ə перед огубленными м, п, в: торум (торəм) «небо», хурум (хурəм) «три», юнтуп (юнтəп) «иголка», пувтуп (пувтəп) «острога», минуӈкве (минəӈкве) «идти».
По-венгерски, кстати, három через о.
Склонюсь, что лучше 'o'.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 02:11
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 01:13
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 01:10
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 00:59
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:40
Вот например:
Хоса люляхолыс: тувыл катэ нупыл аӈкватас: катэт нэпак олныт пуви.
Hosza lyulyaholosz: tuvol kate nupol anqutasz: katet nepak olnot puvi.
Hosza lyulyaholisz: tuvil kate nupil anqutasz: katet nepak olnit puvi.
Хз как. :(
Первый вариант, по-моему. Но, вот 'o' или 'u', всё-таки?
Я предлагал о.
С другой стороны: а может ли в такой позиции быть И?
В четных неударных слогах перед необугленными согласными.
Если даже и может, не мешает немного и упрощения, если оно не вредит пониманию.
Хм... может тогда оставить ы?
P.S. Доброй ночи :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 16, 2014, 02:13
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 02:11
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 01:13
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 01:10
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 00:59
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 00:40
Вот например:
Хоса люляхолыс: тувыл катэ нупыл аӈкватас: катэт нэпак олныт пуви.
Hosza lyulyaholosz: tuvol kate nupol anqutasz: katet nepak olnot puvi.
Hosza lyulyaholisz: tuvil kate nupil anqutasz: katet nepak olnit puvi.
Хз как. :(
Первый вариант, по-моему. Но, вот 'o' или 'u', всё-таки?
Я предлагал о.
С другой стороны: а может ли в такой позиции быть И?
В четных неударных слогах перед необугленными согласными.
Если даже и может, не мешает немного и упрощения, если оно не вредит пониманию.
Хм... может тогда оставить ы?
P.S. Доброй ночи :)
В смысле 'Ii'?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 22:33
Пока оставляю старую орфографию. Когда немного выучу язык, вернусь к этой теме.

Tyi tav Virin Seman olisz, am tara hanysiszlum. Oj peta, tav szaka matum! Am nepakanum taqui nepakten hasznete sisz am szunszegum: punkatane votyimat, vilyte lomirlam, sisze mokirlam; am nomszalegum: tav manir tyi janyitvagil molyah matisz nyila tal sisz?Ти тав Семен Вырин олыс, ам тара ханьсислум. Ой пета, тав сака матум! Ам нэпаканум такви книгатэн хаснэтэ сис ам сунсэгум: пуӈкатанэ вотимат, вильтэ ломырлам, сисэ мокырлам; ам номсалэгум: тав маныр ти янитвагыл молях матыс нила тал сис?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 22:51
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 02:13
В смысле 'Ii'?
Не понял.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 16, 2014, 23:22
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 22:51
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 02:13
В смысле 'Ii'?
Не понял.
ы = везде 'i' латиницей?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 23:25
Цитата: Timiriliyev от февраля 15, 2014, 23:32
Offtop
Konqualis, rupitegum... Прям латынь какая-то... :green:
Кстати, -ум имеет много значений:
Цитироватьлично-притяжательный суффикс -ум-, указывающий на лицо обладателя
ЦитироватьС помощью суффикса -м (-ум, -юм) от глаголов образуются имена существительные с различным (неоднородным) значением:
хартуӈкве «тащить» — хартум «волок»;
аюӈкве «пить» — аюм «питье»;
тэӈкве «есть» — таюм «пища».
Римское imperium сюда вписывается :)
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 23:22
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 22:51
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 02:13
В смысле 'Ii'?
Не понял.
ы = везде 'i' латиницей?
Пока да.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 16, 2014, 23:31
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 23:25
Пока да.
Ну, как минимум потом надо будет снова к этому вернуться и разобраться, где что должно быть.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 23:31
Есть идея писать С через Z, а СЬ через S. Так же на римский манер К через С. :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 23:32
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 23:31
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 23:25
Пока да.
Ну, как минимум потом надо будет снова к этому вернуться и разобраться, где что должно быть.
Конечно, возможно, через месяц. Нужно хоть раз самоучитель прочитать по порядку. Сейчас я скакаю с раздела на раздел.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 16, 2014, 23:37
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 23:31
Есть идея писать С через Z, а СЬ через S. Так же на римский манер К через С. :)
Я бы смотрел по этимологии данного языка, к какой прафонеме (-звуку) восходит, и пытался бы понять природу становления фонемы в современном языке, и из этого вывести какая графема ему "пристанет" наилучше. Это у немцем z = [ts], да, там она из *t, собственно потому и tz, а здесь надо также разобраться. Напр., в славянских языках 'c' годится для [ts], потому что из *k, что = 'с'.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 23:55
Hotalque Szandra Rus Nehonig olisz :) - Александра Солнышко русской царицей была
Rus Imperium (Imperija) Szandral punktotvesz. :) Российская Империя Александрой "руководилась".
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 23:57
Цитата: Elischua от февраля 16, 2014, 23:37
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 23:31
Есть идея писать С через Z, а СЬ через S. Так же на римский манер К через С. :)
Я бы смотрел по этимологии данного языка, к какой прафонеме (-звуку) восходит, и пытался бы понять природу становления фонемы в современном языке, и из этого вывести какая графема ему "пристанет" наилучше. Это у немцем z = [ts], да, там она из *t, собственно потому и tz, а здесь надо также разобраться. Напр., в славянских языках 'c' годится для [ts], потому что из *k, что = 'с'.
Ну, на данный момент c у меня для тс в заимствованиях. Просто хотел уподобить латыни графически :) Шутя, можно сказать, предложил.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 17, 2014, 08:04
Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:00
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 22:16
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 12:00
Madyarmal поставил в творительный падеж, хотя подозреваю, что нужен основной. В русском: руководить кем/чем? Но как у вогулов я не знаю.
Что такое Madyarmal?
Я к слому мадьяр прилепил "ма", что значит страна.
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 22:49
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 16:17
Я записал Венгрию в предложении как Madyarmá (Матярмаа), где маа - странна.
А что у самих венгров ság/szág в Magyarország значит? Это родной суффикс или, как -ок, подхватили где-то?
Нет, это ország слово "страна", этимология ведёт к слову со значением "муж(щина)" - *urV, в ином виде венг. úr "господин, pan, mister, Herr". Т.е. "венгерская страна", . Oroszország - "Россия", Lengyelország - "Польша" и пр.
Magyar Királyság - Венгерское королевство.
Верно, а что? На всякий случай, то -ság с ország ничего не имеет.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 08:14
Цитата: Elischua от февраля 17, 2014, 08:04
Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:00
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 22:16
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 12:00
Madyarmal поставил в творительный падеж, хотя подозреваю, что нужен основной. В русском: руководить кем/чем? Но как у вогулов я не знаю.
Что такое Madyarmal?
Я к слому мадьяр прилепил "ма", что значит страна.
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 22:49
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 16:17
Я записал Венгрию в предложении как Madyarmá (Матярмаа), где маа - странна.
А что у самих венгров ság/szág в Magyarország значит? Это родной суффикс или, как -ок, подхватили где-то?
Нет, это ország слово "страна", этимология ведёт к слову со значением "муж(щина)" - *urV, в ином виде венг. úr "господин, pan, mister, Herr". Т.е. "венгерская страна", . Oroszország - "Россия", Lengyelország - "Польша" и пр.
Magyar Királyság - Венгерское королевство.
Верно, а что? На всякий случай, то -ság с ország ничего не имеет.
Точно? Вот какое значение этого суффикса в королевстве?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 13:59
Offtop
Цитировать31 декабря 1484 года был заключен Усть-Вымский мир

31 декабря 1484, в Усть-Выме, был заключен мир между русскими, вымичами и вычегжанами, с одной стороны, и казымскими, кодскими и обдорскими князьями с другой. В те времена Усть-Вым был столицей Пермской епархии. Это был небольшой городок, обнесенный деревянными стенами. Внутри располагались храм Благовещения, монастырь Троицы Вознесения, большой владычный двор епископа Филофея, двор Ионы, брата владыки, и шесть дворов для владычных слуг и окрестного населения.

Зимой 1484 года в Усть-Вым прибыло возвращавшееся из Москвы югорское посольство. Делегацию, побывавшую в Москве летом того же года, возглавлял кодский князь Пыткей. Целью визита посольства было замирение Ивана III после успешного второго зауральского похода московских войск 1483 года. Посредниками визита выступили пермский епископ Филофей и великокняжеский казначей Владимир Ховрин. Югорский послы привезли богатые дары и ходатайствовали отпустить плененных князей: Молдана и сыновей князя Екмычея. Московский правитель пленников отпустил взамен на их обещания быть покорными и выплачивать дань мехами.
Ого. Сношения на таком уровне были. Не знал. Думал, что из приуральских народов высокого уровня развития достигла только Пермь.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 17, 2014, 23:02
Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 08:14
Цитата: Elischua от февраля 17, 2014, 08:04
Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2014, 23:00
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 22:16
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 12:00
Madyarmal поставил в творительный падеж, хотя подозреваю, что нужен основной. В русском: руководить кем/чем? Но как у вогулов я не знаю.
Что такое Madyarmal?
Я к слому мадьяр прилепил "ма", что значит страна.
Цитата: Elischua от февраля 15, 2014, 22:49
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 16:17
Я записал Венгрию в предложении как Madyarmá (Матярмаа), где маа - странна.
А что у самих венгров ság/szág в Magyarország значит? Это родной суффикс или, как -ок, подхватили где-то?
Нет, это ország слово "страна", этимология ведёт к слову со значением "муж(щина)" - *urV, в ином виде венг. úr "господин, pan, mister, Herr". Т.е. "венгерская страна", . Oroszország - "Россия", Lengyelország - "Польша" и пр.
Magyar Királyság - Венгерское королевство.
Верно, а что? На всякий случай, то -ság с ország ничего не имеет.
Точно? Вот какое значение этого суффикса в королевстве?
Точно. С помощью суффикса -ság и его эквивалента -ség (для слов со светлыми гласными) образуются от прилагательных, глаголов и существительных существительные с обобщающим и отвлечённым значением, нечто аналогичное славянским -stvie, -stvo, -ota, -osty. ifjú 'юн, молод' – ifjúság 'молодость, юность; молодёжь', igazgat|ni 'управлять, руковоить; заведовать' – igazgat|ás 'управление, ведение' – igazgat|ó 'директор (причастие)' – igazgat|ó|ság 'директция, директорат; правление; управление'; szűk 'узок, тесен' – szűkség 'необходимость, надобность, потребность'.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 23:26
Спасибо :) С этого и надо было начинать :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 17, 2014, 23:28
Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 23:26
Спасибо :) С этого и надо было начинать :)

Tessék parancsolni :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 17, 2014, 23:47
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 23:55
Hotalque Szandra Rus Nehonig olisz :) - Александра Солнышко русской царицей была
Кстати, а слово nehonig ты взял из словаря так как есть или сам сложил? Дело в том, что в венгерском это будет в таком порядке – királynő или cárnő (если уточнять, что русская, т.е. царица).

Alexandra Napocska az orosz királynő ( ~ cárnő) volt.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 18, 2014, 00:33
Цитата: Elischua от февраля 17, 2014, 23:47
Alexandra Napocska
Хм, ...
ЦитироватьВенгерские имена выделяются на фоне всех остальных именных моделей Европы. Их особенностью является восточный порядок следования имени и фамилии (характерный для Китая, Кореи и Японии), при котором фамилия предшествует имени. Такой порядок объясняется тем, что фамилия выступает в качестве определения, а потому ставится перед определяемым словом (именем). Ударение в венгерских именах (как и во всех венгерских словах) всегда падает на первый слог.
(wiki/ru) Венгерское_имя (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D0%BC%D1%8F)

nehon - из словаря. -ig - превратительный падеж.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 18, 2014, 00:36
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 23:55
Hotalque Szandra Rus Nehonig olisz :) - Александра Солнышко русской царицей была
Rus Imperium (Imperija) Szandral punktotvesz. :) Российская Империя Александрой "руководилась".

А что там со страдательным залогом в мансском/вогульском? Действительно ли так образуется? В венгерском это было бы: Az orosz birodalom Alexandra kiralynő által volt irányítva.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 18, 2014, 00:38
Цитата: Elischua от февраля 18, 2014, 00:36
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 23:55
Hotalque Szandra Rus Nehonig olisz :) - Александра Солнышко русской царицей была
Rus Imperium (Imperija) Szandral punktotvesz. :) Российская Империя Александрой "руководилась".

А что там со страдательным залогом в мансском/вогульском? Действительно ли так образуется? В венгерском это было бы: Az orosz birodalom Alexandra kiralynő által volt irányítva.
ЦитироватьПорядок размещения суффиксов в глаголах страдатель-
ного залога следующий:
а) в глаголах настояще-будущего времени за глагольной основой следует суффикс страдательного залога, к суффиксу страдательного залога присоединяется личный суффикс: тот-аве-м «меня везут», тот-аве-н «тебя везут», тот-аве-мен «нас двоих везут» и т. д. В третьем лице единственного числа личный суффикс отсутствует, и глагол оканчивается на суффикс страдательного залога: тот-аве «его везут».
б) в глаголах прошедшего времени за глагольной основой также следует суффикс страдательного залога, к суффиксу страдательного залога присоединяется суффикс прошедшего времени -с, к суффиксу прошедшего времени присоединяется личный суффикс: тот-ве-с-ум «меня везли», тот-ве-с-ын «тебя везли», тот-ве-с-амен «нас двоих везли» и т. д. В третьем лице единственного числа личный глагольный суффикс отсутствует, и глагол оканчивается на суффикс прошедшего времени -с: тотвес «его везли».
Таки создам тему уроков мансийского :) Буду тут учить при всех :)
По сути: руковод-ила-сь - punktot-ve-sz
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 18, 2014, 00:42
Цитата: DarkMax2 от февраля 18, 2014, 00:33
nehon - из словаря. -ig - превратительный падеж.
А, даже так. Я думал, что это ne + honig, потому что в венг. nő женщина, либо ещё -né суффикс замужней женщины.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 18, 2014, 00:42
Цитата: Elischua от февраля 18, 2014, 00:42
Цитата: DarkMax2 от февраля 18, 2014, 00:33
nehon - из словаря. -ig - превратительный падеж.
А, даже так. Я думал, что это ne + honig, потому что в венг. nő женщина, либо ещё -né суффикс замужней женщины.
Ну, да :) женщина-царь-падеж. :) В словаре вообще было раздельное написание - типа "женский царь" :) né - женщина.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 18, 2014, 00:45
Цитата: DarkMax2 от февраля 18, 2014, 00:42
Цитата: Elischua от февраля 18, 2014, 00:42
Цитата: DarkMax2 от февраля 18, 2014, 00:33
nehon - из словаря. -ig - превратительный падеж.
А, даже так. Я думал, что это ne + honig, потому что в венг. nő женщина, либо ещё -né суффикс замужней женщины.
Ну, да :) женщина-царь-падеж. :)
А, т.е. всё таки nehon это ne-hon?? Тогда ещё раз подымаю вопрос: так ли в самом деле должно быть, потому что по венгерскому порядку было бы *hon-ne (судя по király-nő, cár-nő, а тж. tanár-nő училка и тд.)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 18, 2014, 00:47
Цитата: Elischua от февраля 18, 2014, 00:45
Цитата: DarkMax2 от февраля 18, 2014, 00:42
Цитата: Elischua от февраля 18, 2014, 00:42
Цитата: DarkMax2 от февраля 18, 2014, 00:33
nehon - из словаря. -ig - превратительный падеж.
А, даже так. Я думал, что это ne + honig, потому что в венг. nő женщина, либо ещё -né суффикс замужней женщины.
Ну, да :) женщина-царь-падеж. :)
А, т.е. всё таки nehon это ne-hon?? Тогда ещё раз подымаю вопрос: так ли в самом деле должно быть, потому что по венгерскому порядку было бы *hon-ne (судя по király-nő, cár-nő, а тж. tanár-nő училка и тд.)
В неологизмах типа врача и учителя так, но в старых словах нэ в начале. Из словаря: ханисьтан нэ (учительница), но нэ хон. Потому решил, что лучше слитно.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 18, 2014, 00:49
Цитата: DarkMax2 от февраля 18, 2014, 00:33
Цитата: Elischua от февраля 17, 2014, 23:47
Alexandra Napocska
Хм, ...
ЦитироватьВенгерские имена выделяются на фоне всех остальных именных моделей Европы. Их особенностью является восточный порядок следования имени и фамилии (характерный для Китая, Кореи и Японии), при котором фамилия предшествует имени. Такой порядок объясняется тем, что фамилия выступает в качестве определения, а потому ставится перед определяемым словом (именем). Ударение в венгерских именах (как и во всех венгерских словах) всегда падает на первый слог.
(wiki/ru) Венгерское_имя (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D0%BC%D1%8F)
Ну, если считать это как фамилию, то возможно. Что-то я не подумал об этом так. Возможно было бы и в самом деле Napocska Alexandra. Хотя, это же не фамилия, такчто не уверен. Спрошу потом кого-нибудь здесь из венгров.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 18, 2014, 00:50
Цитата: DarkMax2 от февраля 18, 2014, 00:47
Цитата: Elischua от февраля 18, 2014, 00:45
Цитата: DarkMax2 от февраля 18, 2014, 00:42
Цитата: Elischua от февраля 18, 2014, 00:42
Цитата: DarkMax2 от февраля 18, 2014, 00:33
nehon - из словаря. -ig - превратительный падеж.
А, даже так. Я думал, что это ne + honig, потому что в венг. nő женщина, либо ещё -né суффикс замужней женщины.
Ну, да :) женщина-царь-падеж. :)
А, т.е. всё таки nehon это ne-hon?? Тогда ещё раз подымаю вопрос: так ли в самом деле должно быть, потому что по венгерскому порядку было бы *hon-ne (судя по király-nő, cár-nő, а тж. tanár-nő училка и тд.)
В неологизмах типа врача и учителя так, но в старых словах нэ в начале. Из словаря: ханисьтан нэ (учительница), но нэ хон. Потому решил, что лучше слитно.
М, ну ладно.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 18, 2014, 00:53
Цитата: Elischua от февраля 18, 2014, 00:36
Az orosz birodalom Alexandra kiralynő által volt irányítva.
Массивно. Значит, мансийский проще?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 18, 2014, 01:05
Цитата: DarkMax2 от февраля 18, 2014, 00:53
Цитата: Elischua от февраля 18, 2014, 00:36
Az orosz birodalom Alexandra kiralynő által volt irányítva.
Массивно. Значит, мансийский проще?
|Русский| |Империя| |Александра| |королева| |послелог: «посредством, благодаря, через»| |был| |управляем|.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 18, 2014, 01:06
Да, "управляем" там это наречие.  :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от февраля 18, 2014, 01:15
Már nyugovóra térek. Jó éjszakát kívánok.  :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от февраля 18, 2014, 01:16
Цитата: Elischua от февраля 18, 2014, 01:05
Цитата: DarkMax2 от февраля 18, 2014, 00:53
Цитата: Elischua от февраля 18, 2014, 00:36
Az orosz birodalom Alexandra kiralynő által volt irányítva.
Массивно. Значит, мансийский проще?
|Русский| |Империя| |Александра| |королева| |послелог: «посредством, благодаря, через»| |был| |управляем|.
Ну, послеслоги еще не разобрал. Может пропустил.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от марта 13, 2014, 16:02
Offtop
Якщо /tsʲ/~/sʲ/, то маньси (мансі) це ма́нці! А однина виходить ма́нець! :)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от марта 13, 2014, 16:06
Ого! Я тут узнал, что мэр Москвы манси!
Собянин Сергей Семёнович... Сергей это "Щерки" - Serki.
Szobyanyin Serki.

(wiki/ru) Проводников,_Руслан_Михайлович (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2,_%D0%A0%D1%83%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%BD_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87)
Проводников Руслан - Provodnyikov Ruszlan - адаптации имени не нашёл.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от марта 13, 2014, 23:42
Цитата: DarkMax2 от марта 13, 2014, 16:02
Offtop
Якщо /tsʲ/~/sʲ/, то маньси (мансі) це ма́нці! А однина виходить ма́нець! :)
Не аллофоны ли то? М.б. /sʲ/ это на самом деле /s/ в позиции перед /i/, а /tsʲ/ в свою очередь этот /sʲ/- si в позиции после /n/ - *ns как [nts] достаточно легко себе представить. Но, это нужно всё проверить.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от марта 13, 2014, 23:48
Это реализация в разных диалектах. Южный манси (где вместо шь было ць), вроде, вымер 100 лет назад.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от марта 13, 2014, 23:56
Цитата: DarkMax2 от марта 13, 2014, 23:48
Это реализация в разных диалектах. Южный манси (где вместо шь было ць), вроде, вымер 100 лет назад.
Я так и понял, но это не противоречит возможности, что это аллофоны (т.е. это наверняка). Кроме того, меня занимает природа этих "мягких" [nj sj] - не "простые" ли с этимологической точки зрения n-s перед i. Я к чему, если это так (т.е. если это регулярное звукосочетание в позиции перед i или и другими высоко-передними), то на этом основании можно писать "простые" буквы n, s и пр. Ср. хотя бы то [ɕerki] "Сергей" - это же ни что иное как Serki, сам гласный e делает из s [ɕ].
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от марта 14, 2014, 00:06
Так у меня S сейчас и так [ɕ].
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от марта 14, 2014, 00:30
Цитата: DarkMax2 от марта 14, 2014, 00:06
Так у меня S сейчас и так [ɕ].
Хорошо тогда.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от марта 14, 2014, 00:31
А, в смысле вообще в любом окружении? Тогда это может быть не совсем хорошо.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от марта 14, 2014, 00:33
Цитата: Elischua от марта 14, 2014, 00:31
А, в смысле вообще в любом окружении? Тогда это может быть не совсем хорошо.
Да, в любом.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от июня 16, 2014, 15:00
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 11:37
Vités Otir Nadybányai Hortyi Miklós Madyarmal punktotasz.
Миклош Хорти, витязь Надьбанский, правил Венгрией
:)
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от июня 16, 2014, 19:59
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 23:55
Rus Imperium (Imperija) Szandral punktotvesz. :) Российская Империя Александрой "руководилась".
Rus Imperium Szandran punktotvesz.
Нашёл ошибку. Ну, и взял оригинальное латинское Imperium, т.к. такой суффикс имеется в этом языке: hartum (волок), ajum (питьё), tajum (пища).
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от июня 18, 2014, 13:00
Хм, задумался о греческом:
Лӯимā сэ̄рипос - Λῡιμᾱ σηριπος.
А для старой орфографии без долгот пойдёт польский вариант: Usn minegyn ke, anum jot-viñque uł joruvłen - Усн минэгын ке, анум ёт-виӈкве ул ёрувлэн.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от июня 18, 2014, 13:12
Цитата: DarkMax2 от июня 16, 2014, 19:59
Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2014, 23:55
Rus Imperium (Imperija) Szandral punktotvesz. :) Российская Империя Александрой "руководилась".
Rus Imperium Szandran punktotvesz.
Нашёл ошибку. Ну, и взял оригинальное латинское Imperium, т.к. такой суффикс имеется в этом языке: hartum (волок), ajum (питьё), tajum (пища).

Скорее всего я был неправ, и так не можно сказать: "руководила себя" выходит, да?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от июня 26, 2014, 00:55
Цитата: DarkMax2 от июня 18, 2014, 13:00
viñque
Зачем обозначать специально [ɳ] (в виде буквы ñ) если это аллофон n перед q (точнее всеми велярными) в вогульском?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от июня 26, 2014, 09:09
Цитата: Elischua от июня 26, 2014, 00:55
Цитата: DarkMax2 от июня 18, 2014, 13:00
viñque
Зачем обозначать специально [ɳ] (в виде буквы ñ) если это аллофон n перед q (точнее всеми велярными) в вогульском?
Для единообразия, т.к./ŋ/ бывает не только перед велярными: пуӈ, наӈ, хуриӈ и т.п.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от июня 26, 2014, 09:16
Цитата: Elischua от марта 13, 2014, 23:56
Цитата: DarkMax2 от марта 13, 2014, 23:48
Это реализация в разных диалектах. Южный манси (где вместо шь было ць), вроде, вымер 100 лет назад.
Я так и понял, но это не противоречит возможности, что это аллофоны (т.е. это наверняка). Кроме того, меня занимает природа этих "мягких" [nj sj] - не "простые" ли с этимологической точки зрения n-s перед i. Я к чему, если это так (т.е. если это регулярное звукосочетание в позиции перед i или и другими высоко-передними), то на этом основании можно писать "простые" буквы n, s и пр. Ср. хотя бы то [ɕerki] "Сергей" - это же ни что иное как Serki, сам гласный e делает из s [ɕ].
Предлагаете словацкий вариант, когда e и і автоматически смягчают? Хм... навскидку нашёл слово сэриваруп (муха), сэмыл витуп (темноводный), сэля (порох).
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Y.R.P. от июня 26, 2014, 09:22
Цитата: DarkMax2 от июня 26, 2014, 09:09
/ŋ/ бывает не только перед велярными: пуӈ, наӈ, хуриӈ и т.п.

Конечно, это разные фонемы. Ср. Nom. наӈ, Acc. наӈын.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от июня 26, 2014, 09:25
В принципе можно было бы сь (щь) писать через c, а не s, но заимствования будут изуродованы.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от июня 26, 2014, 09:59
Венгерская система неплохо справляется. Мне просто не нравится то, что выходит, когда мягкие согласные встречаются подряд:
Ханты пыгрись мойт ловиньти - Hanti pigris mojt lovinytyi / Hanty pygriś mojt łovińti.
Ханьсюӈкве ("узнать") - hańśuñque (hańsiuñque / hańcuñque).
Название: Вогульская латиница
Отправлено: dragun97yu от июня 26, 2014, 13:00
Цитата: DarkMax2 от июня 26, 2014, 09:59
ӈ
Что за буква?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от июня 26, 2014, 13:02
Цитата: dragun97yu от июня 26, 2014, 13:00
Цитата: DarkMax2 от июня 26, 2014, 09:59
ӈ
Что за буква?
нг, /ŋ/.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от июня 26, 2014, 20:07
Цитата: Y.R.P. от июня 26, 2014, 09:22
Цитата: DarkMax2 от июня 26, 2014, 09:09
/ŋ/ бывает не только перед велярными: пуӈ, наӈ, хуриӈ и т.п.

Конечно, это разные фонемы. Ср. Nom. наӈ, Acc. наӈын.
С разбегу "конечно".

Даркмакс, прошу тебя, напиши мне хотя бы значения этих слов (если уже не праформы), чтобы я мог их этимологию посмотреть. У меня есть подозрение, что за этим /ɳ/ стоит *ng, и что возможно в принципе всякий *ng в обычных условиях в мансийском реализуется как единолитый /ɳ/ (возможно на конце слов или перед следующим согласным - нужно проверить). Я уже проверял, составляя по этим. базе списки слов с примерами на другие "специфические" (напр. смягчённые) согласные в манс., и все они во всех случаях всегда оказывались позиционно зависимыми, поэтому и этот случай мне, хотя бы для себя, было интересно проверить. Если это подтвердится, написание через ng вполне должно удовлетворить.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от июня 26, 2014, 20:25
пуӈ - богатство;
наӈ - ты;
хуриӈ - красивый.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Y.R.P. от июня 26, 2014, 20:57
Цитата: Elischua от июня 26, 2014, 20:07
С разбегу "конечно".

Что вы имеете в виду?

Цитата: Elischua от июня 26, 2014, 20:07
У меня есть подозрение, что за этим /ɳ/ стоит *ng, и что возможно в принципе всякий *ng в обычных условиях в мансийском реализуется как единолитый /ɳ/ (возможно на конце слов или перед следующим согласным - нужно проверить

Подозрения не нужны :)
Вот вам для затравки манс. (сосьв.) пуӈк, (конд.) пäӈк ~ венг. fog, манс. (сосьв.) я̄ӈк, (конд.) йäӈк ~ венг. jég.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от июня 26, 2014, 21:10
Цитата: Y.R.P. от июня 26, 2014, 20:57
Цитата: Elischua от июня 26, 2014, 20:07
С разбегу "конечно".

Что вы имеете в виду?

Цитата: Elischua от июня 26, 2014, 20:07
У меня есть подозрение, что за этим /ɳ/ стоит *ng, и что возможно в принципе всякий *ng в обычных условиях в мансийском реализуется как единолитый /ɳ/ (возможно на конце слов или перед следующим согласным - нужно проверить

Подозрения не нужны :)
Вот вам для затравки манс. (сосьв.) пуӈк, (конд.) пäӈк ~ венг. fog, манс. (сосьв.) я̄ӈк, (конд.) йäӈк ~ венг. jég.
Эм, в чём состоит затравка? Пока что эти примеры даже по беглому взгляду вопиют лишь в пользу моего предположения.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Y.R.P. от июня 26, 2014, 21:48
Цитата: Elischua от июня 26, 2014, 21:10
Пока что эти примеры даже по беглому взгляду вопиют лишь в пользу моего предположения.

Ну вот вам еще: венг. oldani (др.-венг. ód) ~ манс. (сосьв.) аӈхвуӈкве, венг. fő ~ манс. (сосьв.) пуӈк.

Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от июня 26, 2014, 22:18
Цитата: Y.R.P. от июня 26, 2014, 21:48
венг. oldani (др.-венг. ód) ~ манс. (сосьв.) аӈхвуӈкве
Не вижу общего. Поясните? Помню, в этой теме кто-то писал, что венгерское d от nt происходит.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от июня 26, 2014, 22:50
Цитата: Y.R.P. от июня 26, 2014, 21:48
Цитата: Elischua от июня 26, 2014, 21:10
Пока что эти примеры даже по беглому взгляду вопиют лишь в пользу моего предположения.

Можно почитать про истфон угорских языков.
Kérem az idevágót olvasmányt ajánlani.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Y.R.P. от июня 26, 2014, 23:43
Цитата: Elischua от июня 26, 2014, 22:50
Kérem az idevágót olvasmányt ajánlani.

Nem probléma. Van egy jó könyv Hajdúnak Péternek: Uráli Nyelvék és Népek.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от июня 27, 2014, 00:13
Вижу вы оба владеете венгерским. А есть ли на форуме люди, которые знают мансийский?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Y.R.P. от июня 27, 2014, 00:25
Цитата: DarkMax2 от июня 27, 2014, 00:13
А есть ли на форуме люди, которые знают мансийский?

Нет, конечно. Но скоро будет разбираться мансийская сказка про менквов на другом форуме. Я вам обязательно линк скину.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Elischua от июня 27, 2014, 01:13
Цитата: Y.R.P. от июня 26, 2014, 23:43
Цитата: Elischua от июня 26, 2014, 22:50
Kérem az idevágót olvasmányt ajánlani.

Nem probléma. Van egy jó könyv Hajdúnak Péternek: Uráli Nyelvék és Népek.
A Wikipédiában nem szerepeli az a című könyv. Érted, lehet, a Finnugor népek és nyelvek című könyvet? Az a címében ugyan egy célzása az engem érdeklő kérdésére (a finnugor fonológia története) nincs tüntetve fel.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от июня 29, 2014, 19:24
Экспериментирую с латиницей для старой орфографии.
Что-то мне результат не нравится. Есть какие-либо пожелания и замечания?


Стара абетка та старий правопис (частина 2)
Позначення приголосних:
...
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от июня 29, 2014, 19:33
Цитата: DarkMax2 от июня 29, 2014, 17:54
Думав щодо Ľľ та Ťť для староправописної латинки, але рвуть слова. Обрав:
Ļļ + Țț (Ţţ)
Приклад: ханти-мансійські імена Кулькатли Kuļkatli, Vuļga, Mikuļ, Aļvali, Aļva, Tațja.
Правила "польські", тобто перед голосними м'які позначаються через i. Приклад: ім'я Liońkigi.

Одна из идей.
Цитата: DarkMax2 от июня 27, 2014, 22:07
Ыы

  • ы1: пыг (pig) - "син", сыг (szig) - "минь", тыг (tig) - "сюди", колыг (kolig) - "два будинки", минасыг (minaszig) - "вони двоє пішли";
  • редукований [ə]2 в парних ненаголошених складах перед нелабіалізованими приголосними: ёхтыс (ёхтəс, johtisz) - "приїхав", пурысь (пурəсь, puris) - "свиня", павыл (павəл, pavil) - "село", хапыт (хапəт) - "човни", саграпыл (саграпəл, szagrapil) - "сокирою";
Pig, sig, tig, kolig, minasig... но johtŏs, purŏş, pavŏl, hapŏt, sagrapŏl. Хм, прикольно выйдет, если выучить когда шва (Ыы в парных слогах, но не перед м, п, в, г).
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от июня 29, 2014, 19:57
Хум алисьли. - Hum aliśli.
Пыгрись ловиньти. - Pigriś lovińti.
Невыр - ńevŏr,
Няврам - ńavram,
Нюрум - ńurum.
Похоже, так лучше: без польского ie и y. Избавляемся от ы через ŏ. Ну, еще придётся ввести твёрдую и - î (чтобы не перегружать диакритическими знаками перед і):
Ханты нэ суп юнти. - Hantî ne sup junti.
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от июня 29, 2014, 20:06
С другой стороны: зачем ŏ, когда есть î?
Название: Вогульская латиница
Отправлено: DarkMax2 от июня 30, 2014, 13:00
Lyenkhatyi vs Ļeñkhati
tiglye vs tîgļe
Manysi vs Mańsi
Название: Вогульская латиница
Отправлено: Y.R.P. от августа 16, 2014, 14:38
Цитата: Y.R.P. от июня 27, 2014, 00:25
Цитата: DarkMax2 от июня 27, 2014, 00:13
А есть ли на форуме люди, которые знают мансийский?
Нет, конечно. Но скоро будет разбираться мансийская сказка про менквов на другом форуме. Я вам обязательно линк скину.
Вотъ: http://aluarium.net/forum/thread-960.html