Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вогульская латиница

Автор DarkMax2, февраля 10, 2014, 23:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:41
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:38
Mányci - máňci. Хм... стоит подумать про -ñque, máňci, а так же Ťť и Šš.
Может что-то выйти.
Ну вот :(
Знаю, Вы такое не любите. Это просто эксперимент для себя будет, ибо удобнее пользоваться готовой венгерской раскладкой.
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:42
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:40
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:35
А что значит ñ? ɲ?
нг.
так и произносится как два за собой следующих согласных [ng]?
/ŋ/
В начале темы было же в таблице.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:35
;D А вообще, интересно, как так случилось, что в традиции латиницы даже в других языках q стало сочетаться непременно с u, при том, что q всегда там, где за тем [w], т.е. как будто бы сама q уже значила бы [kw]. Или всёже это не так?
Кстати, удивительно, что римляне литеру эту сохранили. Греки, к примеру, - нет.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Mólti tál oigpan ľapat okrug gubernator Nataľja Komarova Belojarskij úsn jalis. Tot kúcait, obšcestvennij organizacijatt rúpitan hótpat, sossañ máhum os ňefťaňikit aquan-athatiglasit. Ti konipal Háľús, Surgutskij, Hanti-Mansijskij os Ňišňevartovskij rajonitt rúpitan sáliñ máhum kina sussiltan tótap hosit tán jotanil os potirtasit.

Juvľe huľtum tált Hanti-Mansijskat "Реализация жилищной политики в ХМАО-Югре" nampa konferencija ólis. Ti vármaľit totne kúcait aquan-atiglálvésit os pussit rúpatanil óviltit kitiglavésit. Tuvil élaľ télanil jomcaqueg várne mágis aqiot rúpitañque potirtahtasit.

Перед согласными пишу просто q, а перед гласными qu. C чешской системой жить можно, хотя ль и ть рвут слова. Нь в русизмы перегружают. А вот ñ пришлась ко двору :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 17:34
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:41
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:38
Mányci - máňci. Хм... стоит подумать про -ñque, máňci, а так же Ťť и Šš.
Может что-то выйти.
Ну вот :(
Знаю, Вы такое не любите. Это просто эксперимент для себя будет, ибо удобнее пользоваться готовой венгерской раскладкой.
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:42
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:40
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:35
А что значит ñ? ɲ?
нг.
так и произносится как два за собой следующих согласных [ng]?
/ŋ/
В начале темы было же в таблице.
Тотоже, я нарочно спросил; там ведь этот [ŋ] из-за того, что n сливается со следующим q, это не *ŋ+q, а n+q+>[ŋkw], т.е. вполне достаточно писать nque для [ŋkwe]. И даже если бы в каком ином слове случился не позиционный [ŋ], то что плохого (кроме наилучшего) в том, чтобы писать его просто ng?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 18:35
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 17:34
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:41
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:38
Mányci - máňci. Хм... стоит подумать про -ñque, máňci, а так же Ťť и Šš.
Может что-то выйти.
Ну вот :(
Знаю, Вы такое не любите. Это просто эксперимент для себя будет, ибо удобнее пользоваться готовой венгерской раскладкой.
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:42
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:40
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 16:35
А что значит ñ? ɲ?
нг.
так и произносится как два за собой следующих согласных [ng]?
/ŋ/
В начале темы было же в таблице.
Тотоже, я нарочно спросил; там ведь этот [ŋ] из-за того, что n сливается со следующим q, это не *ŋ+q, а n+q+>[ŋkw], т.е. вполне достаточно писать nque для [ŋkwe]. И даже если бы в каком ином слове случился не позиционный [ŋ], то что плохого (кроме наилучшего) в том, чтобы писать его просто ng?
Логично :) Можно и так :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Какие же бывают языковые сокровища. Удивительно красиво звучащий язык. Его бы разработать в полноценный язык (+с красивой письменностью)!
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Сам поражён :) 938 носителей только :( Остальные манси обрусели в языковом плане. А ведь манси, согласно переписи, 12 269 человек. Хотя, даже если бы они все говорили на родном языке, всё равно это ничтожно мало.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

ЦитироватьЗамена при произношении заднеязычного у переднеязычным н, что бывает характерно для людей, не владеющих мансийским языком, приводит к смешению слов и их значений. Так, например, если вместо пуӈ вы скажете пун, манси вас поймет неправильно: пуӈ обозначает «богатство», пун — «перо», «пух»; наӈ обозначает «ты», а нан — «вы» и пр.
Не понятно, возможен ли вариант нк, который не ӈк.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 18:43
Удивительно красиво звучащий язык.
ссылка - тут, кстати, можно послушать какую-то бабушку. Это я тут нашел:
Цитата: DarkMax2 от февраля 11, 2014, 11:22
http://www.babel.gwi.uni-muenchen.de/index.php?abfrage=NM_corpus&subnavi=corpus_pub
Нормальны язык. И зачем "лингвисты" его на бумаге изуродовали?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитировать/tsʲ/ was only found in Southern Mansi and corresponds to /sʲ/ in the other varieties.
ЦитироватьSouthern Mansi (Tavdin) (†)
Мдя... просмотрел. Вымерло уже. Хм, тогда, может, так: s=сь/щ, sz=с/ш?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Мой мансийский алфавит:



AaÁáBbEeÉéFfGgHhIiJjKkLlLy lyMmNnNy nyNg ngNq nqOoÓóPpQq*RrSsSz szTtTy tyUuÚú
Vv
/a//aː//b//e//eː//xʷ//ɣ//x//i//j//k//l/
/lʲ/
/m//n/
/nʲ/
/ŋ/
/ŋʷ/
/o//oː//p//kʷ//r//sʲ//s/,/ʃ//t/
/tʲ/
/u//uː//w/
+


Cc
Dd
Ww
Xx
Yy
Zz

=
=
=
=
=
=

Ss
Tt
Vv
ksz/ks
ь
sz/s

*Перед гласными qu, в иных случаях - просто q.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Утром скачал где-то самоучитель старый.
Выложил в контакт - вот ссылка: http://vk.com/doc10535683_270845726
Где взял уже забыл :(
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Или Cc=тс. Как-то так. И так! Попытка полностью на венгерский лад :)


Száprani óviltahtam porat Natalya Komarova lávisz: "Any mán máv má-vój nóh-vine hoszil solingig lávave. Osz pész jisz porat mákév száli púngil janitlavesz. Száli úrne vármaly okruguv mágisz ósz janig sol toti. Lúimá máhum mágisz száli - tii kol, ténut-pomasz, jalaszan vármaly osz szóting ólupsza".


Или лучше таки наоборот? Вроде такое соответствие между языками: вот из вики:
Вогул.: Lú lásal mini tó szélen (МФА: luː ˈlaːɕal ˈmini toː ˈseːln̩ );
Венгр: Ló lassan megy a tó szélén.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Примеры из самоучителя (потому без долгот):
В каменных домах - ахвтас колытт - aftasz kolitt;
Красивые девушки - хуриӈ агит - huring agit;

ялуӈкве - jalunque — «сходить, съездить, слетать» (т. е. пойти и возвратиться обратно);
ёхтуӈкве - johtunque — «прийти, приехать, прилететь»;
йиӈкве jinque — «идти, ехать, лететь» (по направлению к говорящему)»;
ёмуӈкве jomunque — «ходить (только на задних конечностях)»;
сусуӈкве - szuszunque — «брести по воде, песку, снегу» и др.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

ЦитироватьПополнение словарного состава мансийского языка в советский период происходило и происходит за счет создания новых слов на основе национальной лексики самого мансийского языка и за счет заимствования новых слов из русского языка.
Новые слова органически вошли в словарный состав мансийского языка, ибо они отражают все то новое, что стало неотъемлемой частью жизни мансийского народа; все то, что создается трудом и активной борьбой самих манси.
К числу таких, новых для мансийского языка, слов относятся следующие:
а) слова, созданные на основе самого мансийского языка:
ханисьтахтын кол «школа», ханисьтан хум «учитель», пусмалтан кол «больница», пусмалтан хум «доктор», наиӈхап «пароход», товлыӈхап «самолет», лилась олнэ вармаль
«свобода», юртыӈысь олнэ вармаль «мир (согласие)» и многие другие.
Многие старые слова мансийского языка приобрели новое смысловое значение, например:
глагол хансуӈкве «орнаментировать» стал употребляться со значением «писать»;
послуӈкве «ставить знак» употребляется со значением «рисовать», «фотографировать»;
ер «край, грань» используется в современном мансийском языке в значении «граница (государственная)» и др.
б) слова, заимствованные из русского языка:
власть, государство, колхоз, совхоз, партия, комсомол, пионер, организация, конституция, школа, журнал, машина, радио, книга, тетрадь, печатайтаӈкве (печатать), руководитаӈкве (руководить), премировайтаӈкве (премировать) и многие другие.
Могут быть опечатки. Обратил внимание на комбинацию ӈх. -ngh- нормально, вроде, выглядит.
Если бы у вогулов сейчас было своё государство, то его бы называли Mánysi goszudarsztvo выходит :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Juvlye hulytum tált Hanti-Mansijszkat "Реализация жилищной политики в ХМАО-Югре" nampa konferencija ólisz. Ti vármalyit totne kúsait aquan-atiglálvészit osz puszszit rúpatanil óviltit kitiglavészit. Tuvil élaly télanil jomsaqueg várne mágisz aqiot rúpitanque potirtahtaszit.
Не очень удобно. Может, стоит сделать логично S и Sy? Kúsyait.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 19:14
ЦитироватьЗамена при произношении заднеязычного у переднеязычным н, что бывает характерно для людей, не владеющих мансийским языком, приводит к смешению слов и их значений. Так, например, если вместо пуӈ вы скажете пун, манси вас поймет неправильно: пуӈ обозначает «богатство», пун — «перо», «пух»; наӈ обозначает «ты», а нан — «вы» и пр.
Не понятно, возможен ли вариант нк, который не ӈк.
Всё в порядке, замечание очевидно действительно касается русскоговорящих~русских, не умеющих произнести [ŋ]. Самих случаев в мансском, просмотрев страницы с примерами на [ŋ], когда бы n в сочетаниях с последующим заднеязычным не дал [ŋ], иначе говоря дал бы [n], я не нашёл – n перед g, k, q всегда [ŋ]. Даже в тех, случаях, когда в прауральской форме в этим. базе данных подаётся графема ŋ, она, очевидно, там во вспомогательной цели напоминания о произношении данной фонемы, но записать её спокойно можно (по-моему, СЛЕДУЕТ) через ng. Ведь, всё равно огромный резерв слов мансского языка, где встречается [ŋ] это слова, где [ŋ] из морфологического сочетания n с каким-либо из заднеязычных.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Ну, тогда мы приходим к чисто венгерской системе + "англиское" qu.
S=сь/щ;
Sz=c/ш;
C=тс.
На именах проверяем:
Сандра (Александра) - Szandra,
Щеман (Семён) - Seman,
Марья (Мария) - Marja,
Марпа (Марфа) - Marpa,
Матра (Матрёна) - Matra,
Татья (Татьяна) - Tetya,
Вульга (Ульяна) - Vulyga,
Вущта (Устинья) - Vusta,
Урнэ (Ирина) - Urne,
Петущ (Федосья) - Petus,
Микуль (Михаил) - Mikuly,
Вэнтар (Антрей) - Ventar,
Наста (Настя) - Nasta,
Кущма (Кузьма) - Kusma
Пуркоп (Прокопий) - Purkop.


Hotal Szandra - последняя княгиня Югры  ;D  ((wiki/ru) Александра_Фёдоровна)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Или Jilypi Szandra - Александра Новая, если как святая. Hotal - солнце (её прозвеще Sunny).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Нашёл пример, когда после q не пишеться u: сова - маӈквла - manqla.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 00:41
Или Jilypi Szandra - Александра Новая, если как святая. Hotal - солнце (её прозвеще Sunny).
Нарочно?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Липась олнэ вармаль - свобода  :fp: , где "олнэ вармаль" - жизнь+дело=жизненное дело, а точнее "жизнь".
Значение "липась" не нашёл. При этом "свободный" - ульна.  :fp: Кстати, в словарике есть еще одна "жизнь" - олупса.  :wall:
Offtop
Цитата: Elischua от февраля 14, 2014, 01:00
Цитата: DarkMax2 от февраля 14, 2014, 00:41
Или Jilypi Szandra - Александра Новая, если как святая. Hotal - солнце (её прозвеще Sunny).
Нарочно?
Нет, засыпаю просто.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр