Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Беседы о языках и о лингвистике => Форумчане и языки => Тема начата: Юрий Б. от января 14, 2013, 00:30

Опрос
Вопрос: Какой язык является для Вас родным?
Вариант 1: Русский голосов: 51
Вариант 2: Украинский голосов: 9
Вариант 3: Другой славянский голосов: 2
Вариант 4: Неславянский язык России/ССС голосов: 9
Вариант 5: Английский голосов: 0
Вариант 6: Другой иностранный язык голосов: 2
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Юрий Б. от января 14, 2013, 00:30
Собственно, сабж.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Leo от января 14, 2013, 00:54
А если несколько родных ?
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Red Khan от января 14, 2013, 02:06
Дайте определение, что считать за родной.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Wolliger Mensch от января 14, 2013, 09:24
Цитата: Red Khan от января 14, 2013, 02:06
Дайте определение, что считать за родной.
Первый + всю жизнь используемый.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Lodur от января 14, 2013, 09:54
Цитата: Wolliger Mensch от января 14, 2013, 09:24
Цитата: Red Khan от января 14, 2013, 02:06
Дайте определение, что считать за родной.
Первый + всю жизнь используемый.
А если первых было два? А если всю жизнь используемый ≠ первому?
Не сочтите за придирки, но у меня, например, первых было два. Хотя всю жизнь использую я только один (наверное, логично его и считать родным?), а вторым пользуюсь от случая к случаю, крайне редко.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 10:13
Цитата: Lodur от января 14, 2013, 09:54
Не сочтите за придирки, но у меня, например, первых было два.
:+1:
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Timiriliyev от января 14, 2013, 10:31
Цитата: Юрий Б. от января 14, 2013, 00:30
Собственно, сабж.
У россиян-нерусских нет такого. Первым, возможно, является местный язык, затем уже в школе, как правило заставляют говорить на русском языке, и уже к подростковому возрасту (будем считать что в быту ребёнок всё-таки общался на местном... ну или почти на местном) человек владеет языками достаточно странно: думает вроде бы на русском, пишет-читает по-русски, а читать и понимать тексты на местном литературном языке ему трудно. Но говорить он будет одновременно на двух языках (переключаясь и/или перемешивая), т.е. как следует не владеет ни первым, ни вторым.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Ion Borș от января 14, 2013, 10:49
ЦитироватьНеславянский язык России/ССС
как-то не полит корректно. Не хочу голосовать с приставкой "не-".
Можно было указать основные семьи языков.

Долой этот не справедливый Референдум!

Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 11:22
Цитата: Timiriliev от января 14, 2013, 10:31
У россиян-нерусских нет такого. Первым, возможно, является местный язык, затем уже в школе, как правило заставляют говорить на русском языке, и уже к подростковому возрасту (будем считать что в быту ребёнок всё-таки общался на местном... ну или почти на местном) человек владеет языками достаточно странно: думает вроде бы на русском, пишет-читает по-русски, а читать и понимать тексты на местном литературном языке ему трудно. Но говорить он будет одновременно на двух языках (переключаясь и/или перемешивая), т.е. как следует не владеет ни первым, ни вторым.
Судя по всему, свою личную ситуацию вы проецируете на всех "россиян-нерусских". Что вообще говоря некорректно.
Для меня как одного из сомнительна добрая половина ваших утверждений из данного пассажа
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Timiriliyev от января 14, 2013, 11:34
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 11:22
Цитата: Timiriliev от января 14, 2013, 10:31
У россиян-нерусских нет такого. Первым, возможно, является местный язык, затем уже в школе, как правило заставляют говорить на русском языке, и уже к подростковому возрасту (будем считать что в быту ребёнок всё-таки общался на местном... ну или почти на местном) человек владеет языками достаточно странно: думает вроде бы на русском, пишет-читает по-русски, а читать и понимать тексты на местном литературном языке ему трудно. Но говорить он будет одновременно на двух языках (переключаясь и/или перемешивая), т.е. как следует не владеет ни первым, ни вторым.
Судя по всему, свою личную ситуацию вы проецируете на всех "россиян-нерусских". Что вообще говоря некорректно.
Для меня как одного из сомнительна добрая половина ваших утверждений из данного пассажа
И Вы таки говорите только на одном языке... :???
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 11:46
Цитата: Timiriliev от января 14, 2013, 11:34
И Вы таки говорите только на одном языке... :???
Это вопрос или утверждение? Смысл непонятен

Я говорю чуть поболе чем на одном языке. Как влияет владение вторым и прочими на факт родного языка?
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Валер от января 14, 2013, 12:46
Цитата: Wolliger Mensch от января 14, 2013, 09:24
Цитата: Red Khan от января 14, 2013, 02:06
Дайте определение, что считать за родной.
Первый + всю жизнь используемый.
Первый + тот на котором лучше выражаешь самые сложные мысли)
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: ginkgo от января 14, 2013, 12:50
Цитата: Валер от января 14, 2013, 12:46
Первый + тот на котором лучше выражаешь самые сложные мысли)
А если тот, на котором лучше выражаешь самые сложные мысли ≠ первому?
А если одни сложные мысли лучше выражаешь на одном, а другие - на другом?
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Iskandar от января 14, 2013, 12:55
Цитата: Валер от января 14, 2013, 12:46
Первый + тот на котором лучше выражаешь самые сложные мысли)

Ничего подобного. Часто бывает, когда нерусские "с образованием" с просторов СССР общаются на родном языке в быту, а чуть что посложнее надо сформулировать - переходят на русский, потому что привычки и ресурсов знания литературного родного языка не хватает.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Валер от января 14, 2013, 12:56
Цитата: ginkgo от января 14, 2013, 12:50
Цитата: Валер от января 14, 2013, 12:46
Первый + тот на котором лучше выражаешь самые сложные мысли)
А если тот, на котором лучше выражаешь самые сложные мысли ≠ первому?
А если одни сложные мысли лучше выражаешь на одном, а другие - на другом?
Если не равен первому то это хорошо иллюстрирует неоднозначность понятия "родной язык" :) Т.е. с одной стороны это язык как бы "материнский", с другой - неизвестно как она жизнь повернётся дальше и с чем ещё породниться придётся.
А вот по второму пункту особо интересно. Я своей версией "определения" вот что имел в виду : вот я сформулировал: "первый + тот на котором лучше выражаешь..." Сформулировал, и сразу почувствовал что неудачно-неточно. Так вот - тот язык на котором я выбрал подсознательно где-то формулировать трудноформулируемое - как бы оно и есть - сабж
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Валер от января 14, 2013, 13:03
Цитата: Iskandar от января 14, 2013, 12:55
Цитата: Валер от января 14, 2013, 12:46
Первый + тот на котором лучше выражаешь самые сложные мысли)

Ничего подобного. Часто бывает, когда нерусские "с образованием" с просторов СССР общаются на родном языке в быту, а чуть что посложнее надо сформулировать - переходят на русский, потому что привычки и ресурсов знания литературного родного языка не хватает.
Да, понял. В общем, моё "определение" не определение скорее, а эмпирическая версия :) Что-то типа - какой язык "ближе к телу"
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: RockyRaccoon от января 14, 2013, 13:12
А если у меня есть два языка, которые я знаю плохо, но они мне нравятся, и я ощущаю их такими родными-родными? Они родные или нет?
Ладно, шучу. Просто подписался на сабж таким способом.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: ginkgo от января 14, 2013, 13:15
Цитата: Валер от января 14, 2013, 12:56
Если не равен первому то это хорошо иллюстрирует неоднозначность понятия "родной язык" :)
Это лишь иллюстрирует несвязанность понятия "родной язык" (язык, впитанный (acquired) в детстве) с предпочтениями в выражении сложных мыслей.

Цитата: Валер от января 14, 2013, 12:56
Так вот - тот язык на котором я выбрал подсознательно где-то формулировать трудноформулируемое - как бы оно и есть - сабж
Непонятно..
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Red Khan от января 14, 2013, 13:16
Да, чувствуется мне не проголосовать, у меня и
Цитата: Lodur от января 14, 2013, 09:54
А если первых было два?
и
Цитата: ginkgo от января 14, 2013, 12:50
А если тот, на котором лучше выражаешь самые сложные мысли ≠ первому?
А если одни сложные мысли лучше выражаешь на одном, а другие - на другом?
и
Цитата: Iskandar от января 14, 2013, 12:55
Часто бывает, когда нерусские "с образованием" с просторов СССР общаются на родном языке в быту, а чуть что посложнее надо сформулировать - переходят на русский, потому что привычки и ресурсов знания литературного родного языка не хватает.
:)
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Валер от января 14, 2013, 13:23
Цитата: ginkgo от января 14, 2013, 13:15

Цитата: Валер от января 14, 2013, 12:56
Так вот - тот язык на котором я выбрал подсознательно где-то формулировать трудноформулируемое - как бы оно и есть - сабж
Непонятно..
А как Вы сами определяете сабжевое понятие?
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: ginkgo от января 14, 2013, 13:28
Цитата: Валер от января 14, 2013, 13:23
А как Вы сами определяете сабжевое понятие?
Я ж уже написала. Язык(и), освоенный(-ые) (acquired - в отличие от learned) в детстве.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Валер от января 14, 2013, 13:35
Цитата: ginkgo от января 14, 2013, 13:28
Цитата: Валер от января 14, 2013, 13:23
А как Вы сами определяете сабжевое понятие?
Я ж уже написала. Язык(и), освоенный(-ые) (acquired - в отличие от learned) в детстве.
Да, я, уже спросив, так и подумал. Ок, значит ли это, что в случае людей сопоставимо-хорошо владеющих более чем одним языком, Вы не считаете что у них какой-то будет перевешивать, будет первым среди равных основным?
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Timiriliyev от января 14, 2013, 13:40
Чэ ладно, манна куоластаабаппын, потому что родной языгым элбэх, то есть одновременно нууччалыы да, сахалыы да санъарабын. :green:

Цитата: Borovik от января 14, 2013, 11:46
Цитата: Timiriliev от января 14, 2013, 11:34
И Вы таки говорите только на одном языке... :???
Это вопрос или утверждение? Смысл непонятен

Я говорю чуть поболе чем на одном языке. Как влияет владение вторым и прочими на факт родного языка?
А какой язык для Вас родной?
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Маркоман от января 14, 2013, 13:43
Русский.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: ginkgo от января 14, 2013, 13:44
Цитата: Валер от января 14, 2013, 13:35
Ок, значит ли это, что в случае людей сопоставимо-хорошо владеющих более чем одним языком, Вы не считаете что у них какой-то будет перевешивать, будет первым среди равных основным?
Разные случаи бывают. Может перевешивать, может нет. Может один быть удобнее (естественнее) для одной тематики/ситуации, другой - для другой. Масса вариантов.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Валер от января 14, 2013, 13:45
Цитата: ginkgo от января 14, 2013, 13:44
Цитата: Валер от января 14, 2013, 13:35
Ок, значит ли это, что в случае людей сопоставимо-хорошо владеющих более чем одним языком, Вы не считаете что у них какой-то будет перевешивать, будет первым среди равных основным?
Разные случаи бывают. Может перевешивать, может нет. Может один быть удобнее (естественнее) для одной тематики/ситуации, другой - для другой. Масса вариантов.
Я догадывался) Для меня Ваш ответ - "нет".
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: ginkgo от января 14, 2013, 13:47
Цитата: Валер от января 14, 2013, 13:45
Цитата: ginkgo от января 14, 2013, 13:44
Цитата: Валер от января 14, 2013, 13:35
Ок, значит ли это, что в случае людей сопоставимо-хорошо владеющих более чем одним языком, Вы не считаете что у них какой-то будет перевешивать, будет первым среди равных основным?
Разные случаи бывают. Может перевешивать, может нет. Может один быть удобнее (естественнее) для одной тематики/ситуации, другой - для другой. Масса вариантов.
Я догадывался) Для меня Ваш ответ - "нет".
Что лишний раз демонстрирует, что случаи бывают разные :)
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Валер от января 14, 2013, 13:51
Цитата: ginkgo от января 14, 2013, 13:47
Цитата: Валер от января 14, 2013, 13:45
Цитата: ginkgo от января 14, 2013, 13:44
Цитата: Валер от января 14, 2013, 13:35
Ок, значит ли это, что в случае людей сопоставимо-хорошо владеющих более чем одним языком, Вы не считаете что у них какой-то будет перевешивать, будет первым среди равных основным?
Разные случаи бывают. Может перевешивать, может нет. Может один быть удобнее (естественнее) для одной тематики/ситуации, другой - для другой. Масса вариантов.
Я догадывался) Для меня Ваш ответ - "нет".
Что лишний раз демонстрирует, что случаи бывают разные :)
:) Ну да, я не утверждал ничью правоту. Если брать меня и Вас (насколько я представляю), то я намного более одноязычен, и поэтому наверное больше тяготею к точке зрения противоположной Вашей. Но знать я не знаю, и определённого мнения не имею
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 13:53
Цитата: ginkgo от января 14, 2013, 12:50
А если одни сложные мысли лучше выражаешь на одном, а другие - на другом?
Вот-вот. В моём случае, некоторые "сложные" мысли легче реализуются на английском в силу ряда причин...
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Валер от января 14, 2013, 13:58
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 13:53
Цитата: ginkgo от января 14, 2013, 12:50
А если одни сложные мысли лучше выражаешь на одном, а другие - на другом?
Вот-вот. В моём случае, некоторые "сложные" мысли легче реализуются на английском в силу ряда причин...
А тут если я спрошу - идёт ли речь о Ваших именно мыслях (размышлениях) или по мотивам прочитанно-услышанного?
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: ginkgo от января 14, 2013, 14:02
Цитата: Валер от января 14, 2013, 13:51
Если брать меня и Вас (насколько я представляю), то я намного более одноязычен, и поэтому наверное больше тяготею к точке зрения противоположной Вашей.
Моноязычные люди вообще склонны преувеличивать "сакральность" (в разных смыслах) своего моно-языка :) Это естественно.
Мне же трудно понять моноязычный мозг, если можно так сказать :) Ну, то есть представить себе, как это вообще ощущается, когда  только один язык звучит в голове и участвует в мыслях.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 14:03
Цитата: Валер от января 14, 2013, 13:58
А тут если я спрошу - идёт ли речь о Ваших именно мыслях (размышлениях) или по мотивам прочитанно-услышанного?
эээ
я со школьных времён не люблю "изложения пройденного" и прочие ренарративы, типа пересказывать фильмы и книги

т.е. предпочитаю говорить о своих измышлениях, ощущениях и т.п.

Если отвечать на вопрос - почему на английском легче говорить в определенных случаях, то:
английский часто позволяет проще и точнее - быстрее - выразить искомое
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 14:05
Цитата: ginkgo от января 14, 2013, 14:02
Моноязычные люди вообще склонны преувеличивать "сакральность" (в разных смыслах) своего моно-языка :)
Совершенно точно. Вплоть до неявного допущения "человек думает на языке, и этот язык - родной"
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: гранитокерам от января 14, 2013, 14:06
а я не знаю в какой графе голосовать :donno:
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: DarkMax2 от января 14, 2013, 14:08
Що таке ССС?
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Валер от января 14, 2013, 14:09
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 14:03
Цитата: Валер от января 14, 2013, 13:58
А тут если я спрошу - идёт ли речь о Ваших именно мыслях (размышлениях) или по мотивам прочитанно-услышанного?
эээ
я со школьных времён не люблю "изложения пройденного" и прочие ренарративы, типа пересказывать фильмы и книги

т.е. предпочитаю говорить о своих измышлениях, ощущениях и т.п.

"По мотивам" было выражение не совсем удачное. Выражения недлинные где-то воспринятые, "куски мысли", формулировки, слова, ( в т.ч. на разных языках) и даже чужие "куски грамматики" :) - это мне знакомо. Но таки русский перевешивает однозначней некуда
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 14:11
ПУсть несколько офтоп, но мнение билингва: русский часто бывает громоздким и неуклюжим... Пресловутый зазор между желаемым и реально выражаемым иногда жутко мешает мне лично
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 14:13
Цитата: Валер от января 14, 2013, 14:09

Выражения недлинные где-то воспринятые, "куски мысли", формулировки, слова, ( в т.ч. на разных языках) и даже чужие "куски грамматики" :)
Ну дык это ж бывает на любом языке, необязательно родном :donno:
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: гранитокерам от января 14, 2013, 14:16
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 14:11
ПУсть несколько офтоп, но мнение билингва: русский часто бывает громоздким и неуклюжим... Пресловутый зазор между желаемым и реально выражаемым иногда жутко мешает мне лично
и неразличение винительного и родительного тоже жесть
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Валер от января 14, 2013, 14:18
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 14:11
ПУсть несколько офтоп, но мнение билингва: русский часто бывает громоздким и неуклюжим... Пресловутый зазор между желаемым и реально выражаемым иногда жутко мешает мне лично
Да он таков не то что бывает наверное - он есть). Вернее, я про громоздкость, неуклюжим он мне не кажется)
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 14:19
Ну, иногда он таки ничего :-[
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Валер от января 14, 2013, 14:20
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 14:13
Цитата: Валер от января 14, 2013, 14:09

Выражения недлинные где-то воспринятые, "куски мысли", формулировки, слова, ( в т.ч. на разных языках) и даже чужие "куски грамматики" :)
Ну дык это ж бывает на любом языке, необязательно родном :donno:
Ну я вроде про то и..
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: -Dreamer- от января 14, 2013, 14:28
Цитата: ginkgo от января 14, 2013, 12:50
А если тот, на котором лучше выражаешь самые сложные мысли ≠ первому?
А если одни сложные мысли лучше выражаешь на одном, а другие - на другом?
Это банальный ЛФшный выпендрёж. Как Михайло Ломоносов прям - на французском в любви признаюсь, на немецком с врагом говорю, а на латыни с Богом. Только вот к реальной статистике это мало отношения имеет. Сейчас придут люди, к примеру, и скажут, что они на одном матерятся лучше, на другом стихи пишут, а на третьем с друзьями болтают. ;D
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: ginkgo от января 14, 2013, 14:30
Цитата: -Dreame- от января 14, 2013, 14:28
Только вот к реальной статистике это мало отношения имеет.
При чем тут статистика?
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: -Dreamer- от января 14, 2013, 14:31
Цитата: ginkgo от января 14, 2013, 14:30
При чем тут статистика?
А что автор темы хочет узнать? Какие языки являются для форумчан родными.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: ginkgo от января 14, 2013, 14:31
Цитата: -Dreame- от января 14, 2013, 14:28
Это банальный ЛФшный выпендрёж.
Вне ЛФ полно людей, у которых дело обстоит именно так.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 14:32
Цитата: -Dreame- от января 14, 2013, 14:28
они на одном матерятся лучше
Ну, материться однозначно интереснее по-русски :yes:
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: гранитокерам от января 14, 2013, 14:34
-Dreame-, а у вас родных сколько?
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: -Dreamer- от января 14, 2013, 14:34
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 14:03
я со школьных времён не люблю "изложения пройденного" и прочие ренарративы, типа пересказывать фильмы и книги

т.е. предпочитаю говорить о своих измышлениях, ощущениях и т.п.
:+1:
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: -Dreamer- от января 14, 2013, 14:34
Цитата: гранитокерам от января 14, 2013, 14:34
-Dreame-, а у вас родных сколько?
Увы, один-единственный - русский.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: ginkgo от января 14, 2013, 14:35
Цитата: -Dreame- от января 14, 2013, 14:31
А что автор темы хочет узнать? Какие языки являются для форумчан родными.
Ну и что? Процитированные вами мои вопросы относились к конкретному сообщению (на тему определения родного языка и далее), а не к статистике автора темы.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: гранитокерам от января 14, 2013, 14:39
Цитата: -Dreame- от января 14, 2013, 14:34
Цитата: гранитокерам от января 14, 2013, 14:34
-Dreame-, а у вас родных сколько?
Увы, один-единственный - русский.
ну тогда понятно откуда ноги растут. поверьте это не лфшный выпендреж про то что один язык лучше выражает одно, а другой другое, это реальность
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: -Dreamer- от января 14, 2013, 14:43
гранитокерам, а я и не против. Просто это не вопрос родного/неродного языка. Я щас, к примеру, финский выучу и мне покажется, что на нём лучше всего мысли выражать. Однако родным он мне никогда уже не станет.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: ginkgo от января 14, 2013, 14:48
Цитата: -Dreame- от января 14, 2013, 14:43
Однако родным он мне никогда уже не станет.
Однако может стать "как родным" :)
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 14:51
Цитата: Timiriliev от января 14, 2013, 13:40
А какой язык для Вас родной?
Цитата: Timiriliev от января 14, 2013, 13:40
Чэ ладно, манна куоластаабаппын, потому что родной языгым элбэх, то есть одновременно нууччалыы да, сахалыы да санъарабын. :green:
Вот-вот. Мин де одновременно нууччалыы да, башкиирлыы да санъарабын
Мой первый язык - башкирский. Он сидит в моём мозгу глубже всего.
Считать ли в моём случае русский вторым родным или нет - вопрос терминологии
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: -Dreamer- от января 14, 2013, 15:00
Цитата: ginkgo от января 14, 2013, 14:48
Однако может стать "как родным" :)
Но первым языком (mother tongue) до конца моих дней будет оставаться русский, что бы я ни выучил.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: SIVERION от января 14, 2013, 15:02
во сне я слышу только украинскую или русскую речь, даже снятся знакомые англофоны и во сне со мной говорят на украинском или русском, хотя в реале они знают только инглиш, вот такой прикол, понятно что родной украинский+ну и наверно русский тоже почти как родной
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 15:03
Цитата: -Dreame- от января 14, 2013, 15:00
Но первым языком (mother tongue) до конца моих дней будет оставаться русский, что бы я ни выучил.
Тут ещё один момент, многими обычно неосознаваемый
Судя по всему, когда билингвы учат новый для себя язык, они это делают по-другому, нежели монолингвы. "По-другому" в смысле мозговой деятельности
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 15:05
Цитата: SIVERION от января 14, 2013, 15:02
во сне я слышу только украинскую или русскую речь, даже снятся знакомые англофоны и во сне со мной говорят на украинском или русском, хотя в реале они знают только инглиш, вот такой прикол, понятно что родной украинский+ну и наверно русский тоже почти как родной
Если я вспоминаю разговор с кем-либо, бывает, что не могу вспомнить, на каком языке мы разговаривали, но помню общие мысли, темы, настроения. Могу восстановить только по вторичным признакам, типа "владеет ли тот-то человек таким-то языком", ну или если вдруг конкретные слова или выражения остались в памяти, но это редко
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 15:09
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 14:51
Мой первый язык - башкирский. Он сидит в моём мозгу глубже всего.
Кстати, из эмпирики:
первый язык несёт с собой наибольший эмоциональный заряд. Все последующие серее, сглаженнеей в плане эмоций
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Валер от января 14, 2013, 15:14
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 15:03

Тут ещё один момент, многими обычно неосознаваемый
Судя по всему, когда билингвы учат новый для себя язык, они это делают по-другому, нежели монолингвы. "По-другому" в смысле мозговой деятельности
Можно конкретнее? :)
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 15:19
Цитата: Валер от января 14, 2013, 15:14
Можно конкретнее? :)
Ну, я это увидел сначала на своём примере, потом на примере других из своего окружения
А потом обнаружил, что ушлые англосаксы уже исследовали эту тему
Попробуйте, например, поискать по Effects of bilingualism on third language acqusition. Исследований много опубликовано
http://scholar.google.ru/scholar?q=effects of bilingualism on language acquisition&btnG=&hl=en&as_sdt=0,5&as_vis=1 (http://scholar.google.ru/scholar?q=effects+of+bilingualism+on+language+acquisition&btnG=&hl=en&as_sdt=0%2C5&as_vis=1)
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: LUTS от января 14, 2013, 15:24
Но от сильной боли, например, или в бреду человек будет использовать только один язык - родной. Не бывает их два или три, что не говорите.
Известный случай советского политического деятеля Шелеста
(wiki/ru) Шелест,_Пётр_Ефимович (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%81%D1%82,_%D0%9F%D1%91%D1%82%D1%80_%D0%95%D1%84%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87)
ЦитироватьЕго вдова рассказывала, что в их семье всегда говорили на русском языке, но перед кончиной Пётр Ефимович вдруг стал бредить на украинском.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: SIVERION от января 14, 2013, 15:25
Воrovіk, ну в реале я могу забыть на каком языке говорил человек со мной или на украинском или русском, тогда могу и не вспомнить украинофон или руссофон, а вот почему во сне есть место у меня только для 2 языков и другие народы во сне становятся украино или руссофонами загадка, на днях снилась Познань и все люди говорили по украински, и когда то снилось что я нахожусь в Японии и японцы говорят по русски
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 15:30
Цитата: LUTS от января 14, 2013, 15:24
Но от сильной боли, например, или в бреду человек будет использовать только один язык - родной. Не бывает их два или три, что не говорите.
Согласен, наблюдал подобное в жизни. Как я уже говорил, первый язык сидит глубже всего в мозгу

Недавно вон была история про старичка, прожившего всю жизнь в городке на Урале. Однажды его хватил инсульт, и вот незадача - он позабыл русский и стал говорить исключительно по-английски, ибо, оказывается, переехал из Штатов ещё до войны
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: piton от января 14, 2013, 15:30
Цитата: SIVERION от января 14, 2013, 15:25
на днях снилась Познань и все люди говорили по украински, и когда то снилось что я нахожусь в Японии и японцы говорят по русски
Уточните, когда именно снился сон? Не с четверга ли на пятницу?
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Iskandar от января 14, 2013, 15:32
Мне сегодня приснилось, что я приехал в Ростов-на-Дону (где по сути никогда не был), тело ощущало настоящее тепло (а не московскую жару на сквозняке) и все вокруг говорили с ростовским "акцентом". По ходу сна я быстро к нему привык и сам перешёл на него.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 15:33
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 15:30
Недавно вон была история про старичка, прожившего всю жизнь в городке на Урале. Однажды его хватил инсульт, и вот незадача - он позабыл русский и стал говорить исключительно по-английски, ибо, оказывается, переехал из Штатов ещё до войны
вот, нашёл
http://lifenews.ru/news/59110

Подчеркну, про подобные случаи я слышал и в своём языковом сообществе - люди с возрастом (плавно или внезапно, в сязи с medical conditions) теряли второй русский или начинали испытывать затруднения с ним, которых раньше не было
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: ginkgo от января 14, 2013, 15:37
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 15:09
Кстати, из эмпирики:
первый язык несёт с собой наибольший эмоциональный заряд. Все последующие серее, сглаженнеей в плане эмоций
Моей эмпирике это противоречит :)
Эмоциональный заряд языка зависит от того, с кем и в каких ситуациях этим языком пользуешься, а не от того, родной это язык или выученный.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: SIVERION от января 14, 2013, 15:39
pіton, ну это врядли имеет значение :) но факт мой мозг во сне знает только 2 языка, других не существует, даже суржик не снится,люди которые говорят на суржике в моем сне у них чистая речь
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: -Dreamer- от января 14, 2013, 15:41
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 15:33
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 15:30
Недавно вон была история про старичка, прожившего всю жизнь в городке на Урале. Однажды его хватил инсульт, и вот незадача - он позабыл русский и стал говорить исключительно по-английски, ибо, оказывается, переехал из Штатов ещё до войны
вот, нашёл
http://lifenews.ru/news/59110

Подчеркну, про подобные случаи я слышал и в своём языковом сообществе - люди с возрастом (плавно или внезапно, в сязи с medical conditions) теряли второй русский или начинали испытывать затруднения с ним, которых раньше не было
Обалдеть. :o Интересный сюжет. ;up:
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: ginkgo от января 14, 2013, 15:43
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 15:30
Цитата: LUTS от января 14, 2013, 15:24
Но от сильной боли, например, или в бреду человек будет использовать только один язык - родной. Не бывает их два или три, что не говорите.
Согласен, наблюдал подобное в жизни. Как я уже говорил, первый язык сидит глубже всего в мозгу
Я, опять же, наблюдала иное. В таких случаях человек будет использовать тот язык, к которому привык, на котором говорит он и его окружение, который "ближе к поверхности" (и, следовательно, "сидит на языке") в данный период его жизни. Родным этому языку быть вовсе необязательно.

Цитата: LUTS от января 14, 2013, 15:24
будет использовать только один язык - родной. Не бывает их два или три, что не говорите.
Как выше уже говорили, родных (освоенных в детстве) языков тоже может быть два или три.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Валер от января 14, 2013, 15:45
Цитата: SIVERION от января 14, 2013, 15:39
даже суржик не снится,люди которые говорят на суржике в моем сне у них чистая речь
Сильно :)
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Валер от января 14, 2013, 15:48
Цитата: ginkgo от января 14, 2013, 15:43
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 15:30
Цитата: LUTS от января 14, 2013, 15:24
Но от сильной боли, например, или в бреду человек будет использовать только один язык - родной. Не бывает их два или три, что не говорите.
Согласен, наблюдал подобное в жизни. Как я уже говорил, первый язык сидит глубже всего в мозгу
Я, опять же, наблюдала иное. В таких случаях человек будет использовать тот язык, к которому привык, на котором говорит он и его окружение, который "ближе к поверхности" (и, следовательно, "сидит на языке") в данный период его жизни. Родным этому языку быть вовсе необязательно.


Привычка это не что-то ли слишком сознательное для бреда :)
А бред да, интересный пункт по сабжу
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: SIVERION от января 14, 2013, 15:52
наверно во сне включается детская память, я в детстве был окружен людьми говорящими более менее чисто на украинском и русском, настоящий суржик я помню с 6-7 лет
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Zhendoso от января 14, 2013, 16:07
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 15:33
... люди с возрастом (плавно или внезапно, в сязи с medical conditions) теряли второй русский или начинали испытывать затруднения с ним, которых раньше не было
У меня, н-р, в русской речи появился заметный чувашский акцент, которого не было в юности (в пору моей молодости русские ЦО, желая похвалить мой русский, помнится, неоднократно говорили мне, что я говорю на "телевизорном" русском).
PS Возможно, дело в том, что я уже много лет как бросил смотреть тивилизер.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 16:20
Да, Zhendoso, согласен.
Замечал: у многих в моих родных местах в русском появляется (или усиливается существующий) акцент лет этак после 40-45. Кстати, при этом по крайней мере некоторые из них и не "завязывали" с теликом ::)
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Zhendoso от января 14, 2013, 16:25
И еще. Изредка (в месяц раз где-то) я напиваюсь (корпоративы, дни рождения и все такое). Заметил, что в подпитии я прекрасно и очень гладко изъясняюсь с татарами на любые темы, а вот не в подпитии для того, чтобы сложить фразу, приходится буквально "выдирать" татарские слова из глубин памяти, и речь получается "не очень", на уровне обрусевшего городского "бытовоговорящего" татара.   
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Zhendoso от января 14, 2013, 16:27
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 16:20
Да, Zhendoso, согласен.
Замечал: у многих в моих родных местах в русском появляется (или усиливается существующий) акцент лет этак после 40-45. Кстати, при этом по крайней мере некоторые из них и не "завязывали" с теликом ::)
Угу, мне как раз 41 стукнет вот-вот.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Валер от января 14, 2013, 16:27
Цитата: Zhendoso от января 14, 2013, 16:25
И еще. Изредка (в месяц раз где-то) я напиваюсь (корпоративы, дни рождения и все такое). Заметил, что в подпитии я прекрасно и очень гладко изъясняюсь с татарами на любые темы...
Прекрасно и гладко, или, может, только гладко? :)
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 16:29
Цитата: Zhendoso от января 14, 2013, 16:25
Заметил, что в подпитии я прекрасно и очень гладко изъясняюсь с татарами на любые темы
(http://maemos.ru/wp-content/uploads/2009/12/connectingpeople01le1.jpg)
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Zhendoso от января 14, 2013, 16:37
Цитата: Валер от января 14, 2013, 16:27
Цитата: Zhendoso от января 14, 2013, 16:25
И еще. Изредка (в месяц раз где-то) я напиваюсь (корпоративы, дни рождения и все такое). Заметил, что в подпитии я прекрасно и очень гладко изъясняюсь с татарами на любые темы...
Прекрасно и гладко, или, может, только гладко? :)
Субъективным ощущениям подвыпивших верить нельзя, конечно. Но в подпитии я без проблем "вспоминаю все" - практически весь знакомый мне татарский словарь (знакомые слова в смысле), а с морфологией вообще проблем нет.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Zhendoso от января 14, 2013, 16:39
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 16:29
(http://maemos.ru/wp-content/uploads/2009/12/connectingpeople01le1.jpg)
:D Есть такое. Но, все же, большинству людей я настоятельно советую ее не пить. Сам я - из немногих с генетически заточенной под употребление водки (и прочей алкогольной дряни) печенью, коих, по моим наблюдениям, и в России, и конкретно в Чувашии, крайне мало.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 16:41
Цитата: LUTS от января 14, 2013, 15:24
Но от сильной боли, например, или в бреду человек будет использовать только один язык - родной. Не бывает их два или три, что не говорите.
Известный случай советского политического деятеля Шелеста
Ну, единичный случай ничего не доказывает.
Да в общем он хорошо согласуется с другими здесь представленными случаями
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Солохин от января 14, 2013, 16:42
Интересная тема!
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: LUTS от января 14, 2013, 16:51
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 16:41
Цитата: LUTS от января 14, 2013, 15:24
Но от сильной боли, например, или в бреду человек будет использовать только один язык - родной. Не бывает их два или три, что не говорите.
Известный случай советского политического деятеля Шелеста
Ну, единичный случай ничего не доказывает.
Да в общем он хорошо согласуется с другими здесь представленными случаями
Не думаю, что он такой уж единичный. Ну зафиксированый, да.
Можно ещё вспомнить не знаю легенду или правду про последние слова Эйнштейна.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Iskandar от января 14, 2013, 16:52
Цитата: LUTS от января 14, 2013, 16:51
Можно ещё вспомнить не знаю легенду или правду про последние слова Эйнштейна.

Этим сту стариком был Эйнштейн...  :fp:
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Borovik от января 14, 2013, 16:55
С английским родным? Сомнительно
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: LUTS от января 14, 2013, 16:57
Цитата: Iskandar от января 14, 2013, 16:52
Цитата: LUTS от января 14, 2013, 16:51
Можно ещё вспомнить не знаю легенду или правду про последние слова Эйнштейна.

Этим сту стариком был Эйнштейн...  :fp:
Вы к чему это?
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: гранитокерам от января 14, 2013, 18:34
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 15:09
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 14:51
Мой первый язык - башкирский. Он сидит в моём мозгу глубже всего.
Кстати, из эмпирики:
первый язык несёт с собой наибольший эмоциональный заряд. Все последующие серее, сглаженнеей в плане эмоций
естественно
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: гранитокерам от января 14, 2013, 18:35
Цитата: SIVERION от января 14, 2013, 15:25
Воrovіk, ну в реале я могу забыть на каком языке говорил человек со мной или на украинском или русском, тогда могу и не вспомнить украинофон или руссофон, а вот почему во сне есть место у меня только для 2 языков и другие народы во сне становятся украино или руссофонами загадка, на днях снилась Познань и все люди говорили по украински, и когда то снилось что я нахожусь в Японии и японцы говорят по русски
у меня во сне китайцы по-русски говорили
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: гранитокерам от января 14, 2013, 18:38
Цитата: SIVERION от января 14, 2013, 15:52
наверно во сне включается детская память, я в детстве был окружен людьми говорящими более менее чисто на украинском и русском, настоящий суржик я помню с 6-7 лет
во сне другие отделы мозга включаются
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: гранитокерам от января 14, 2013, 18:40
я если мало по русски говорю тоже акцент появляется неслабый
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: -Dreamer- от января 14, 2013, 18:46
Цитата: гранитокерам от января 14, 2013, 18:40
я если мало по русски говорю тоже акцент появляется неслабый
Так у вас же суржик? Цыганский язык в чистом виде не существует же, всегда целые фразы на русском или любом другом языке страны проживания время от времени вставляются. Я так всегда считал, судя по обрывкам речи цыган на улице.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: гранитокерам от января 14, 2013, 18:59
Цитата: -Dreame- от января 14, 2013, 18:46
Цитата: гранитокерам от января 14, 2013, 18:40
я если мало по русски говорю тоже акцент появляется неслабый
Так у вас же суржик? Цыганский язык в чистом виде не существует же, всегда целые фразы на русском или любом другом языке страны проживания время от времени вставляются. Я так всегда считал, судя по обрывкам речи цыган на улице.
еще один специалист...
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: -Dreamer- от января 14, 2013, 19:02
Цитата: гранитокерам от января 14, 2013, 18:59
еще один специалист...
А разве не так? Просветите. Вы не обижайтесь, просто цыгане - специфический народ и их язык существует лишь в устной форме и не имеет лит. стандарта. Плюс все цыгане двуязычны, а с двуязычием нередко и всякие суржики приходят. Разве я не прав?
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: гранитокерам от января 14, 2013, 19:05
-Dreame- романы чуть больше смешанный чем русский. при должном желании и определенной фразе вы ни слова не поймете, даже если говорить медленно
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: -Dreamer- от января 14, 2013, 19:09
Цитата: гранитокерам от января 14, 2013, 19:05
-Dreame- романы чуть больше смешанный чем русский. при должном желании и определенной фразе вы ни слова не поймете, даже если говорить медленно
А чё вы тогда целые выражения вставляете на русском, когда на ЛФ пишете по-цыгански? И не надо путать заимствования, т.е. то, что вошло в язык и стало его частью и переключение кодов, т.е. когда начинается фраза на одном языке, а заканчивается на другом.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: гранитокерам от января 14, 2013, 19:27
Цитата: -Dreame- от января 14, 2013, 19:09
Цитата: гранитокерам от января 14, 2013, 19:05
-Dreame- романы чуть больше смешанный чем русский. при должном желании и определенной фразе вы ни слова не поймете, даже если говорить медленно
А чё вы тогда целые выражения вставляете на русском, когда на ЛФ пишете по-цыгански? И не надо путать заимствования, т.е. то, что вошло в язык и стало его частью и переключение кодов, т.е. когда начинается фраза на одном языке, а заканчивается на другом.
офтопим однако. я писал чисто по цыгански, цыгану. что то мне подсказывает что у других на расшифровку ушло некоторое время. плюс мы тут все больше о какой никакой но лингвистике, а для нее у нас слов нет, а вы просто не в курсе грамматики и склонений наших чтобы понять как они ломают фразу
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: -Dreamer- от января 14, 2013, 19:29
Цитата: гранитокерам от января 14, 2013, 19:27
офтопим однако. я писал чисто по цыгански, цыгану. что то мне подсказывает что у других на расшифровку ушло некоторое время. плюс мы тут все больше о какой никакой но лингвистике, а для нее у нас слов нет, а вы просто не в курсе грамматики и склонений наших чтобы понять как они ломают фразу
Ну хорошо, на том и договоримся. :)
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: гранитокерам от января 14, 2013, 19:34
-Dreame-если че, есть тема, там задавайте вопросы, а то нас за офитоп тут не погладят
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Timiriliyev от января 15, 2013, 01:13
До шести лет практически не говорил на русском, в начальной школе забыл якутский, за последний год его подтянул. IRL говорю на суржике, чтобы говорить исключительно на одном языке мне нужно поднапрячься. Думаю исключительно на русском, сны снятся исключительно на русском.
Вывод: первый язык - якутский, родной язык - суржик, внутренний язык - русский.

P. S. уважаю русский за конструкции "потому что" и "то есть". Также за слово "увы" и большие просторы для изложения гнева и оскорблений.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: -Dreamer- от января 15, 2013, 01:22
А Вы читайте больше на якутском, вслух можно. Старайтесь чище говорить. Если хотите сохранить язык, конечно. Просто совет мой.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Маркоман от января 15, 2013, 07:48
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 14:11
русский часто бывает громоздким и неуклюжим... Пресловутый зазор между желаемым и реально выражаемым иногда жутко мешает мне лично
Это, интересно, где? Или когда?
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 14:32
Ну, материться однозначно интереснее по-русски
Почему?
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: DarkMax2 от января 15, 2013, 08:08
Цитата: Timiriliev от января 15, 2013, 01:13
уважаю русский за конструкции "потому что" и "то есть". Также за слово "увы" и большие просторы для изложения гнева и оскорблений.
В якутском разве нет эквивалента?
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Demetrius от января 15, 2013, 08:22
Цитата: -Dreame- от января 15, 2013, 01:22
А Вы читайте больше на якутском, вслух можно. Старайтесь чище говорить. Если хотите сохранить язык, конечно. Просто совет мой.
А какой у Вас опыт сохранения родного языка, можно поинтересоваться? :???
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: DarkMax2 от января 15, 2013, 08:35
Цитата: DarkMax2 от января 15, 2013, 08:08
Цитата: Timiriliev от января 15, 2013, 01:13
уважаю русский за конструкции "потому что" и "то есть". Также за слово "увы" и большие просторы для изложения гнева и оскорблений.
В якутском разве нет эквивалента?
потому   

I нареч.

ол иһин

II союз.

онон, ол быһыытынан, ол иһин

---

нареч.

онон, ол иһин

потому что   

союз

төрүөтү (биричиинэни) этэргэ туттуллар. Ему сделали замечание, потому что он часто опаздывает - субу-субу хойутуурун иһин, кинини сэмэлээтилэр

---

нареч.

ол иһин

то есть   

союз

ол аата, атыннык эттэххэ
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Timiriliyev от января 15, 2013, 09:16
Цитата: DarkMax2 от января 15, 2013, 08:35
Цитата: DarkMax2 от января 15, 2013, 08:08
Цитата: Timiriliev от января 15, 2013, 01:13
уважаю русский за конструкции "потому что" и "то есть". Также за слово "увы" и большие просторы для изложения гнева и оскорблений.
В якутском разве нет эквивалента?
потому   

I нареч.

ол иһин

II союз.

онон, ол быһыытынан, ол иһин

---

нареч.

онон, ол иһин

потому что   

союз

төрүөтү (биричиинэни) этэргэ туттуллар. Ему сделали замечание, потому что он часто опаздывает - субу-субу хойутуурун иһин, кинини сэмэлээтилэр

---

нареч.

ол иһин

то есть   

союз

ол аата, атыннык эттэххэ
Видимо, я привык к русскому синтаксису, раз не использую их. :donno: Хотя, разные ситуации - разные языки.

P. S. Маша съела ужин, потому что была голодна ~ Маша аччык этэ, ол иһин ужинын сиэбитэ. Чувствуем разницу.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Ellidi от января 15, 2013, 10:40
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 13:53
В моём случае, некоторые "сложные" мысли легче реализуются на английском в силу ряда причин...
В моем случае на немецком.

Цитата: -Dreame- от января 14, 2013, 14:43
Я щас, к примеру, финский выучу и мне покажется, что на нём лучше всего мысли выражать. Однако родным он мне никогда уже не станет.
Да, для меня тоже конечно немецкий никогда не станет родным. Скорее язык мудрствования (Sprache des Grübelns).

Цитата: гранитокерам от января 14, 2013, 14:16
и неразличение винительного и родительного тоже жесть
В среднем роде ед. ч. и мужском роде для неодушевленных? Или Вы об одушевленных в мн. ч.? Если мне когда-либо в жизни мешало совпадение падежных окончаний, то это -a в nominativus и ablativus в латинском (первое спряжение). Понятно, что во втором случае гласный долгий, но это не отражается в письме. И это иногда очень мешает при чтении.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: DarkMax2 от января 15, 2013, 10:55
Цитата: Timiriliev от января 15, 2013, 09:16
Цитата: DarkMax2 от января 15, 2013, 08:35
Цитата: DarkMax2 от января 15, 2013, 08:08
Цитата: Timiriliev от января 15, 2013, 01:13
уважаю русский за конструкции "потому что" и "то есть". Также за слово "увы" и большие просторы для изложения гнева и оскорблений.
В якутском разве нет эквивалента?
потому   

I нареч.

ол иһин

II союз.

онон, ол быһыытынан, ол иһин

---

нареч.

онон, ол иһин

потому что   

союз

төрүөтү (биричиинэни) этэргэ туттуллар. Ему сделали замечание, потому что он часто опаздывает - субу-субу хойутуурун иһин, кинини сэмэлээтилэр

---

нареч.

ол иһин

то есть   

союз

ол аата, атыннык эттэххэ
Видимо, я привык к русскому синтаксису, раз не использую их. :donno: Хотя, разные ситуации - разные языки.

P. S. Маша съела ужин, потому что была голодна ~ Маша аччык этэ, ол иһин ужинын сиэбитэ. Чувствуем разницу.
Маша была голодна, потому съела ужин :-)
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: Wolliger Mensch от января 15, 2013, 11:02
Цитата: DarkMax2 от января 15, 2013, 10:55
Цитата: Timiriliev от января 15, 2013, 09:16
P. S. Маша съела ужин, потому что была голодна ~ Маша аччык этэ, ол иһин ужинын сиэбитэ. Чувствуем разницу.
Маша была голодна, потому съела ужин :-)
Маша потому съела ужин, что была голодна.
Название: Родные языки лингвофорумчан
Отправлено: гранитокерам от января 15, 2013, 14:42
Ellidi, про родительный и винительный об одушевленных вобще