Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: Imp от июня 3, 2012, 08:33

Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Imp от июня 3, 2012, 08:33
Кто, что о нем знает? Давайте поделимся.

По-моему, ряд заявлений в Википедии довольно спорен и название статьи тоже интересно (wiki/ru) Хорезмский_язык (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA). Это язык или все таки огузированный диалект?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Devorator linguarum от июня 3, 2012, 15:07
Это изначально отдельный язык, социополитически потерявший самостоятельность и засосанный внутрь узбекского. Однако лингвистическая самостоятельность полностью сохраняется до сих пор.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: bvs от июня 3, 2012, 15:13
В Хорезме вообще были разговорные карлукские диалекты? Литературным в Хорезме, как я понимаю, был чагатайский.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Imp от июня 3, 2012, 15:14
Цитата: Devorator linguarum от июня  3, 2012, 15:07
Это изначально отдельный язык, социополитически потерявший самостоятельность и засосанный внутрь узбекского. Однако лингвистическая самостоятельность полностью сохраняется до сих пор.
У меня ровно такое же впечатление складывается по всем доступным источникам. Но не удивлюсь, что здесь скоро появятся другие, которые с этим будут в корне не согласны.

Вот тут, например, интересная точка зрения Взаимопонимаемость тюркских языков. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,43579.msg1337687.html#msg1337687)

Процитирую:
Цитата: kanishka от июня  3, 2012, 10:59
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 07:29
Говорят так, как ни странно, некоторые жители Хивы и вообще Хорезма. Насколько я понял, такие взгляды не так чтобы совсем уж единично там представлены. Правильно ли я понимаю, что кроме произношения, там и лексика имеется огузская, да и грамматика не на 100% литературная узбекская? Это вопрос очень тонкий и не только, а может быть и не столько лингвистический, сколько политический, поэтому я, не имея достаточных знаний, не стану ничего утверждать, тем более, что это изначально совсем не моя мысль. Просто интересно мнение тех, кто разбирается лучше.

Такие взляды популярны у части Дашогузской молодежи, что результат туркменбашистской пропаганды - там за последние 20 лет количество узбеков с 10 процентов загадочным образом снизилось до 3.

Огузское произношение, видимо, доузбекский субстрат - в Хорезме проживало племя куджат-арслан, которое бежало от монголов в Азербайджан и Ближний Восток.

Стопроцентная узбекская грамматика существует только в литературном языке, остальные диалекты имеют свои особенности. Словарный состав обычный для узбекского, лексические особенности общие с бухарскими говорами. Материальная культура тоже, кстати, один в один с бухарской. Происхождение и родовой состав также идентичен со всеми узбеками от Бухары до Сурхандарьи и Афганистана. Плюс еще общие история, самоназвание, идентификация, литературная традиция.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 15:16
Цитата: bvs от июня  3, 2012, 15:13
В Хорезме вообще были разговорные карлукские диалекты? Литературным в Хорезме, как я понимаю, был чагатайский.

Юг Хорезма принадлежал Чагатайскому улусу.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 15:17
Цитата: Devorator linguarum от июня  3, 2012, 15:07
Это изначально отдельный язык, социополитически потерявший самостоятельность и засосанный внутрь узбекского. Однако лингвистическая самостоятельность полностью сохраняется до сих пор.

Может, в языковом аспекте есть на то намеки, но с исторической точки зрения - чушь невероятная.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 15:21
Цитата: Devorator linguarum от июня  3, 2012, 15:07
Это изначально отдельный язык, социополитически потерявший самостоятельность и засосанный внутрь узбекского. Однако лингвистическая самостоятельность полностью сохраняется до сих пор.


Чалдонский - изначально отдельный язык, социополитически потерявший самостоятельность и засосанный внутрь русского. Однако лингвистическая самостоятельность полностью сохраняется до сих пор.

Как-то так.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Imp от июня 3, 2012, 15:22
Насколько я понял, именно представители Хивы в начале процесса национального размежевания были резко против вкючения их земель в состав Узбекистана и на какое-то непродолжительное время они получили свою республику. Кто знает, если они так близки к карлукам откуда вся эта фронда? Я на самом деле хочу разобраться.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Iskandar от июня 3, 2012, 15:28
Среднетипические стереотипы узбеков о хорезмийцах:

Это странные люди, половина которых голубоглазы. Они разговаривают на "древнеузбекском" языке гетибтурубти и всё время добавляют слово хова! Все их девушки танцовщицы и джалабки. У них плохая вода, от чего они быстро стареют. Многие перебираются в столицу, но дочек своих замуж им никто не даёт.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 15:28
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 15:22
Насколько я понял, именно представители Хивы в начале процесса национального размежевания были резко против вкючения их земель в состав Узбекистана и на какое-то непродолжительное время они получили свою республику.

Чушь. Была еще и Бухарская республика, что намекает.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Iskandar от июня 3, 2012, 15:29
Эти две республики образовались попросту из бывших ханств.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Iskandar от июня 3, 2012, 15:30
Ну да, и шапки забыл туркменские...
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Imp от июня 3, 2012, 15:40
В марте 1921 года наряду с казахами, узбеками, туркменами и таджиками, Сталин выделил бухарцев и хивинцев в отдельные национальности. Только после январского восстания в Хиве и после многочисленных жалоб со стороны меньшинств (туркменов и казахов) было окончательно решено расформировать эти республики и инкорпорировать их в Узбекистан. Все это несмотря на протесты со стороны хорезмских партийных лидеров.

Это мой сокращенный пересказ абзаца из книги Adrienne Lynn Edgar под названием Tribal Nation. The Making of Soviet Turkmenistan (Princeton University Press, 2004)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Devorator linguarum от июня 3, 2012, 15:42
Вы в курсе, что в узбекском есть, помимо карлукских, кыпчакские и огузские диалекты? Литературный узбекский на базе карлукских, все остальные присоединены фактически искусственно, просто из-за политических причин и навязывания в качестве литературного языка карлукской нормы.  Это навязывание (в виде чагатайского) имеет историю в несколько веков и, кстати, происходило не только на территории современного Узбекистана, а вообще всей Средней Азии вместе с Казахстаном и Поволжьем. Просто потом в 20 в. большинство народов разработали национальные литературные языки (и узбеки старый чагатайский сильно переработали в плане сближения с разговорной речью), а у хорезмцев такую попытку задавили и навязали им в качестве литературного карлукский узбекский.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 15:47
И где вы начитались такой чуши?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 15:49
Цитата: Devorator linguarum от июня  3, 2012, 15:42
а у хорезмцев такую попытку задавили и навязали им в качестве литературного карлукский узбекский.
:D

Наверно это задавление началось со времен Муниса и Вамбери.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Imp от июня 3, 2012, 15:51
Цитата: Devorator linguarum от июня  3, 2012, 15:42
Вы в курсе, что в узбекском есть, помимо карлукских, кыпчакские и огузские диалекты? Литературный узбекский на базе карлукских, все остальные присоединены фактически искусственно, просто из-за политических причин и навязывания в качестве литературного языка карлукской нормы.  Это навязывание (в виде чагатайского) имеет историю в несколько веков и, кстати, происходило не только на территории современного Узбекистана, а вообще всей Средней Азии вместе с Казахстаном и Поволжьем. Просто потом в 20 в. большинство народов разработали национальные литературные языки (и узбеки старый чагатайский сильно переработали в плане сближения с разговорной речью), а у хорезмцев такую попытку задавили и навязали им в качестве литературного карлукский узбекский.
Я в курсе наличия кипчакских, огузских и карлукских диалектов, но диалект - не язык. Вот я и хочу разобраться, где же там диалект, а где все таки язык с точки зрения науки, а не политики. О политических пертурбациях я вспомнил только потому, что некоторые говорят, что хорезмийцы - узбеки, некоторые, что отдельная нация. Хочется спросить: "В чем правда, брат?" :)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Karakurt от июня 3, 2012, 15:53
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 15:51
но диалект - не язык
Бред
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: bvs от июня 3, 2012, 15:55
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 15:51
Вот я и хочу разобраться, где же там диалект, а где все таки язык с точки зрения науки
С точки зрения науки, нет никакого различия между диалектом и языком. Разграничение может быть только политическим.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: bvs от июня 3, 2012, 15:56
А кипчакские диалекты в Хорезме есть (не считая каракалпакского)?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от июня 3, 2012, 15:57
Цитата: bvs от июня  3, 2012, 15:56
А кипчакские диалекты в Хорезме есть (не считая каракалпакского)?
Есть.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Imp от июня 3, 2012, 16:09
Цитата: bvs от июня  3, 2012, 15:55
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 15:51
Вот я и хочу разобраться, где же там диалект, а где все таки язык с точки зрения науки
С точки зрения науки, нет никакого различия между диалектом и языком. Разграничение может быть только политическим.
Я не хочу сейчас вдаваться в дискуссию на неисчерпаемую тему язык-диалект, я противопоставил диалект литературному языку. Раз диалект и язык - одно и то же, то можно сказать, что на территории Узбекистана кроме узбекского есть заметные меньшинства, говорящие как минимум на бухарском, хорезмском, казахском, каракалпакском, и по всему видимому, еще нескольких языках и только политики называют их диалектами?

Согласитесь, такая формулировка вызывает ряд вопросов.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Karakurt от июня 3, 2012, 16:12
Imp, вам же об'яснили. Вы троллите?
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 16:09
казахском, каракалпакском
Ога, это узбекские диалекты.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 16:13
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 15:51
Я в курсе наличия кипчакских, огузских и карлукских диалектов, но диалект - не язык. Вот я и хочу разобраться, где же там диалект, а где все таки язык с точки зрения науки, а не политики. О политических пертурбациях я вспомнил только потому, что некоторые говорят, что хорезмийцы - узбеки, некоторые, что отдельная нация. Хочется спросить: "В чем правда, брат?" :)

Начиная с начала 16 века все местные, европейские и русские авторы называют хорезмцев и бухарцев узбеками, их язык - узбекским. Лишь Килевейн называет городских жителей Хивы сартами. Перепись населения проводилась в Бухаре и Хиве в 1910, 1914, 1920, 1924-1925 годах и все они схожи по результатам. По статистике 1910 года, в Хиве проживало около миллиона человек, из них 70 процентов или жители 19 из 9 бекств назвались узбеками. В 8 бекствах жили туркмены, в 1 - каракалпаки. Все исследователи отмечали, что узбеки говорят на "джагатайском наречии", так что сказки о бедных кипчакоязычных узбеках, которым навязали "карлукский" - суть баттхертный дилетантизм. То же и о якобы несогласии хорезмцев включиться в состав Узбекской ССР. Как я говорил выше, все это манипуляция фактами.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от июня 3, 2012, 16:14
Цитата: bvs от июня  3, 2012, 15:56
А кипчакские диалекты в Хорезме есть (не считая каракалпакского)?
Узбекские говоры и наречия Хорезма. Есть огузские говоры, есть кипчакские говоры, а есть смешанные огузско-кипчакские и смешанные кипчако-огузские говоры узбекского языка.
(http://i1224.photobucket.com/albums/ee367/tujakov/SNC00603.jpg)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Imp от июня 3, 2012, 16:23
Цитата: Karakurt от июня  3, 2012, 16:12
Imp, вам же об'яснили. Вы троллите?
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 16:09
казахском, каракалпакском
Ога, это узбекские диалекты.
Нет, не троллю. Даже если имеет место небольшая провокация, то исключительно для дела установления истины. Просто хочу, чтобы те, кто высказывается заняли четкую позицию. Некоторые уже сказали, хорезмский - отдельный язык. Любопытно узнать ваше мнение.

кстати, я написал дословно: "говорящие как минимум на бухарском, хорезмском, казахском, каракалпакском, и по всему видно, еще нескольких языках".
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от июня 3, 2012, 16:25
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 16:23
Даже если имеет место небольшая провокация, то исключительно для дела установления истины...
Мыслит вслух..... :???
Такая работа просто хорошо оплачивается, думаю. У людей появится шанс стать из кабинетных малооплачиваемых высокооплачиваемыми полевыми лингвистами. Даже с грантами. Не зря наверху мелькнули англосаксонские демократизирующие буквочки. В ожидании финала правления нынешнего президента у границ уже скапливаются, думаю, толпы просветителей и демократизаторов разных мастей. Учитывая, чем кончились такие игры на юге одной бл.. цветущей азиатской Швейцарии, у нас , надеюсь, встретят их убедительной просьбой отойти далеко-далеко.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Imp от июня 3, 2012, 16:36
Цитата: Удеге от июня  3, 2012, 16:25
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 16:23
Даже если имеет место небольшая провокация, то исключительно для дела установления истины...
Мыслит вслух..... :???
Такая работа просто хорошо оплачивается, думаю. У людей появится шанс стать из кабинетных малооплачиваемых высокооплачиваемыми полевыми лингвистами. Даже с грантами. Не зря наверху мелькнули англосаксонские демократизирующие буквочки. В ожидании финала правления нынешнего президента у границ уже скапливаются, думаю, толпы просветителей и демократизаторов разных мастей. Учитывая, чем кончились такие игры на юге одной бл.. цветущей азиатской Швейцарии, у нас , надеюсь, встретят их убедительной просьбой отойти далеко-далеко.
У вас очень неправильное мнение сложилось о том, что я тут делаю. Мне искренне жаль. Я начал изучать узбекский (карлукский) литературный язык из уважения и интереса к узбекскому народу. Любые разделения - большая трагедия для страны и этого я не желаю никому. Вообще отношусь к этому ОЧЕНЬ осторожно. Мой интерес к узбекским диалектам прагматичный: Я хочу научится хорошо понимать узбекскую разговорную речь, а так как без изучения диалектов это практически невозможно, хочу для себя понять степень их распространенности и различия между ними. К сожалению ни одной более или менее достойной книги по общей узбекской диалектологии по-русски я пока не нашел. Я не могу, по причине малого пока знания узбекского, разобраться насколько далек тот же хорезмский от литературного узбекского, поэтому и создал эту тему. А то, в чем вы меня обвиняете - безосновательно и несправедливо.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 16:37
Некоторые вполне всерьез воспринимают слоноведство последних 20 лет.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Imp от июня 3, 2012, 16:39
Цитата: kanishka от июня  3, 2012, 16:37
Некоторые вполне всерьез воспринимают слоноведство последних 20 лет.
Поздравляю с тысячным постом!

Я хочу понять, а не выступать на чьей-либо стороне.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 16:44
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 16:39
Цитата: kanishka от июня  3, 2012, 16:37
Некоторые вполне всерьез воспринимают слоноведство последних 20 лет.
Поздравляю с тысячным постом!

Я хочу понять, а не выступать на чьей-либо стороне.

Надо почитать, что написано, и делать выводы.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от июня 3, 2012, 16:47
Я из той мести, у нас язык - узбекский, различаемся лишь своей разговорным диалектом. В разных местах разные диалекты. Например, я из Турткуля, нас с Хорезмом разделяет река, есть три района (города) разговорившийся на Хорезмском диалекте в территории Каракалпакской Республики): Турткуль, Беруний и Элликкалъа. Но сразу можно узнать человека по разговору откуда он. Наш диалект чуть-чуть различается от Хивинской и Ургенчской. И Берунийский тоже различается от наших.
Каждый диалект невозможно назвать языком, xотя мы иногда скажем: - "менял язык, жив несколько месяцев на другом городе?".
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 16:50
Ну, конечно, в бывших "братских" республиках развелось "специалистов" по узбекам. Они точно знают, что хорезмцы "на самом деле" не узбеки.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Imp от июня 3, 2012, 17:28
Цитата: Хусан от июня  3, 2012, 16:47
Я из той мести, у нас язык - узбекский, различаемся лишь своей разговорным диалектом. В разных местах разные диалекты. Например, я из Турткуля, нас с Хорезмом разделяет река, есть три района (города) разговорившийся на Хорезмском диалекте в территории Каракалпакской Республики): Турткуль, Беруний и Элликкалъа. Но сразу можно узнать человека по разговору откуда он. Наш диалект чуть-чуть различается от Хивинской и Ургенчской. И Берунийский тоже различается от наших.
Каждый диалект невозможно назвать языком, xотя мы иногда скажем: - "менял язык, жив несколько месяцев на другом городе?".
Спасибо огромное, это именно то, что я и хотел узнать по этой теме. А как это - "менял язык, жив несколько месяцев на другом городе?" будет звучать, напишите, пожалуйста!
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Imp от июня 3, 2012, 17:30
Цитата: kanishka от июня  3, 2012, 16:50
Ну, конечно, в бывших "братских" республиках развелось "специалистов" по узбекам. Они точно знают, что хорезмцы "на самом деле" не узбеки.
Если вы меня "специалистом" назвали, то это не так и я себя таковым не провозглашал.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 17:35
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 17:30
Если вы меня "специалистом" назвали,

Не вас. Не обязательно вас.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Iskandar от июня 3, 2012, 18:09
Отношение свидомоузбеков к хорезмийцам примерно как отношение исконносвидомых к своим русинам...
В быту узбеки всегда проводят грань между собой и хорезмийцами (куда более существенную, чем обычный махалчилик)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Karakurt от июня 3, 2012, 18:14
Татар и башкир напоминает.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от июня 3, 2012, 18:15
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 17:28
"менял язык, жив несколько месяцев на другом городе?" будет звучать, напишите, пожалуйста!
Например, возьму пример от себе:
    Я вошел в Кооперативный институт г.Самарканда. И я вынужден был разговаривать на литературном. А то они полностью не могут понимать все слова Хорезмского. Сперва у меня был акцент, потом близился к ихнему. Всегда разговаривая с людьми этого диалекта я забыл уже свой. В первом каникуле возвращаясь домой встретил своего друга, обращался ему на Вы (в Самарканде всегда обращались так, если не меньше себя). Ещё начал разговаривать с ней на литературном лексике. А он сперва удивился, потом сказал: "оставь это - разговаривай на своем". И я с трудом перешел на ты.
    Такое тоже встречается в жизни. Я сейчас живу в Самарканде. При разговоре по телефону с семей сразу меняю тон на другой. И в один момент мой друг спросить меня: "Как ты так быстро меняешься".
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Iskandar от июня 3, 2012, 18:16
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 16:36
Я не могу, по причине малого пока знания узбекского, разобраться насколько далек тот же хорезмский от литературного узбекского, поэтому и создал эту тему.

Я ж приводил уже

Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Iskandar от июня 3, 2012, 18:17
Ещё можно Хулькарку поютьюбить, только песни, выдержанные в этностиле, современная попса от неё - на стандартном.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 18:22
Цитата: Iskandar от июня  3, 2012, 18:09
Отношение свидомоузбеков к хорезмийцам примерно как отношение исконносвидомых к своим русинам...
В быту узбеки всегда проводят грань между собой и хорезмийцами (куда более существенную, чем обычный махалчилик)

А еще они проводят грань между самаркандцами, ферганцами, ташкентцами, суркашами куда более существенно, чем махаллийчилик, и все они "на самом деле" не узбеки, а таджики - арийцы и они единая нация с неолита.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Iskandar от июня 3, 2012, 18:23
Цитата: kanishka от июня  3, 2012, 18:22
А еще они проводят грань между самаркандцами, ферганцами, ташкентцами, суркашами

Я же отметил, что куда более существенную, чем это всё. Узбек из Афганистана кажется более своим, в смысле вот это да, узбек. А это хорезмиец...
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 18:28
Тем не менее, между хорезмцем и самаркандцем намного больше общего, чем между хорезмцем и туркменом.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Iskandar от июня 3, 2012, 18:29
Цитата: kanishka от июня  3, 2012, 18:28
Тем не менее, между хорезмцем и самаркандцем намного больше общего, чем между хорезмцем и туркменом.

Ну тык :)
Всегда ещё интересовало, как они там всё-таки с туркменами разделяются, по каким признакам основным...
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от июня 3, 2012, 18:30
Цитата: Iskandar от июня  3, 2012, 18:23
Узбек из Афганистана кажется более своим, в смысле вот это да, узбек. А это хорезмиец...
Вы неправильно так думаете.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Iskandar от июня 3, 2012, 18:30
Да мне-то что думать... Наблюдения природы... :)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 18:31
Цитата: Iskandar от июня  3, 2012, 18:23
Узбек из Афганистана кажется более своим, в смысле вот это да, узбек. А это хорезмиец...

Да нет такого, что вы?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 18:32
Цитата: Iskandar от июня  3, 2012, 18:29
Цитата: kanishka от июня  3, 2012, 18:28
Тем не менее, между хорезмцем и самаркандцем намного больше общего, чем между хорезмцем и туркменом.

Ну тык :)
Всегда ещё интересовало, как они там всё-таки с туркменами разделяются, по каким признакам основным...

Надо учить матчасть.

- происхождение и родовое деление.

- язык.

- оседлый/кочевник.

- культура.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Imp от июня 3, 2012, 18:56
Цитата: Хусан от июня  3, 2012, 18:15
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 17:28
"менял язык, жив несколько месяцев на другом городе?" будет звучать, напишите, пожалуйста!
Например, возьму пример от себе:
    Я вошел в Кооперативный институт г.Самарканда. И я вынужден был разговаривать на литературном. А то они полностью не могут понимать все слова Хорезмского. Сперва у меня был акцент, потом близился к ихнему. Всегда разговаривая с людьми этого диалекта я забыл уже свой. В первом каникуле возвращаясь домой встретил своего друга, обращался ему на Вы (в Самарканде всегда обращались так, если не меньше себя). Ещё начал разговаривать с ней на литературном лексике. А он сперва удивился, потом сказал: "оставь это - разговаривай на своем". И я с трудом перешел на ты.
    Такое тоже встречается в жизни. Я сейчас живу в Самарканде. При разговоре по телефону с семей сразу меняю тон на другой. И в один момент мой друг спросить меня: "Как ты так быстро меняешься".
Спасибо! То есть без подготовки человек знающий только литературный узбекский хорезмца, говорящего в быту на своем диалекте, вряд ли поймет, я правильно вас понял? А в Хиве большинство людей между собой в быту на каком разговаривает?

Мне интересно на практике, правда ли то, что некоторые говорят, что хорезмцу легко понятны туркменский и азербайджанский? Лично вы, кроме, разумеется, узбекского, какой другой тюркский язык легче всего понимаете?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 18:58
Точно знаю, что турок и азербайджанцев не понимают.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от июня 3, 2012, 18:59
Цитата: Iskandar от июня  3, 2012, 18:16
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 16:36
Я не могу, по причине малого пока знания узбекского, разобраться насколько далек тот же хорезмский от литературного узбекского, поэтому и создал эту тему.
Я ж приводил уже

Пусть Имп не мучается, услышит весь. В буковках. Слух-то у людей разный.
"Чиқ, четга чиқ, ар(а)вачи!
Бўл, чекка чиқ, ар(а)вачи!
Чертсин найни сурнайчи!
Ўт ёққунча - э чойчи!
Боғдан мева узинглар!
Дастурхонни тузинглар!
Тўйда ўйнаб, кулинглар!
Тўйни тўй деб билинглар!
Осма шўрва осилсин!
Паловданам-а босилсин!
Шерпа ходим айлансин!
Белга бўта бойлансин!
Ӱтиринглар меҳмонни!
Тўлдиринглар девонни!
Кутинг кутган мен хонни!
Тўймин қолмасин қорни!
... "Дастурхон" - то почему не узнали? А вот шерпа, может, от шерик и шерпа ходим означает компаньон-сотрудник, распорядитель свадьбы. Бўта - верблюжонок, в пер. см. дитя. В данном случае так назвали, по клипу видно, кусок материи, которой обвязалась шерпа ходим. Только шерпа и тўймин можно признать диалектными. А р выпадает в слове сурнай и у нас при быстром разговоре.  И қонним тўйди говорят.. Н удваивается только.
Есть подозрение, что арвача это от арвоҳ, в разг. арво. Мол, отойди в сторону, нечистёнок, сегодня свадьба..
Вообще, веселая песня.
Тут, скорее, действительно, арвоҳча. Что интересно, порядок проведения свадьбы, подача блюд итд. совпадает с тем, что в другом конце страны, откуда я.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Imp от июня 3, 2012, 19:01
Цитата: Удеге от июня  3, 2012, 18:59
Цитата: Iskandar от июня  3, 2012, 18:16
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 16:36
Я не могу, по причине малого пока знания узбекского, разобраться насколько далек тот же хорезмский от литературного узбекского, поэтому и создал эту тему.
Я ж приводил уже

Пусть Имп не мучается, услышит весь. В буковках. Слух-то у людей разный.
"Чиқ, четга чиқ, ар(а)вачи!
Бўл, чекка чиқ, ар(а)вачи!
Чертсин найни сурнайчи!
Ўт ёққунча - э чойчи!
Боғдан мева узинглар!
Дастурхонни тузинглар!
Тўйда ўйнаб, кулинглар!
Тўйни тўй деб билинглар!
Осма шўрва осилсин!
Паловданам-а босилсин!
Шерпа ходим айлансин!
Белга бўта бойлансин!
Ӱтиринглар меҳмонни!
Тўлдиринглар девонни!
Кутинг кутган мен хонни!
Тўймин қолмасин қорни!
... "Дастурхон" - то почему не узнали? А вот шерпа, может, от шерик и шерпа ходим означает компаньон-сотрудник, распорядитель свадьбы. Бўта - верблюжонок, в пер. см. дитя. В данном случае так назвали, по клипу видно, кусок материи, которой обвязалась шерпа ходим. Только шерпа и тўймин можно признать диалектными. А р выпадает в слове сурнай и у нас при быстром разговоре.  И қонним тўйди говорят.. Н удваивается только.
Есть подозрение, что арвача это от арвоҳ, в разг. арво. Мол, отойди в сторону, нечистёнок, сегодня свадьба..
Вообще, веселая песня.
Тут, скорее, действительно, арвоҳча. Что интересно, порядок проведения свадьбы, подача блюд итд. совпадает с тем, что в другом конце страны, откуда я.
Спасибо за такой подробный анализ!
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Imp от июня 3, 2012, 19:02
Цитата: Iskandar от июня  3, 2012, 18:17
Ещё можно Хулькарку поютьюбить, только песни, выдержанные в этностиле, современная попса от неё - на стандартном.
Спасибо, а можно где-то разговорную речь послушать?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Imp от июня 3, 2012, 19:06
Прокомментируйте, пожалуйста, вот этот текст из Википедии. Заранее оговорюсь, что я прекрасно понимаю, что точность информации в Википедии - чистая лотерея, иногда правда, иногда бред.

"Хорезмский язык, в отличие от узбекского обладает фонетикой, очень сходной с туркменской. Ещё бо́льшее сходство наблюдается с азербайджанским языком. На уровне бытового общения азербайджанский и хорезмский языки почти полностью взаимопонимаемы, в то время как туркмены и азербайджанцы на слух понимают друг друга гораздо хуже. "Певучесть" (растягивание гласных, озвончение согласных) хорезмского языка, обусловленная влиянием иранских языков, сближает его больше с азербайджанским, нежели с литературным туркменским языком."
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 19:09
Наукообразный высер.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Passerby от июня 3, 2012, 19:23
Я много всяких видео с записями азербайджанской речи выкладывал, пусть послушают и прокомментируют степень понятности.
// я, помнится, не смог ту песню полностью понять
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: mawaraunnakhr от июня 3, 2012, 19:41
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 19:01
Цитата: Удеге от июня  3, 2012, 18:59
Цитата: Iskandar от июня  3, 2012, 18:16
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 16:36
Я не могу, по причине малого пока знания узбекского, разобраться насколько далек тот же хорезмский от литературного узбекского, поэтому и создал эту тему.
Я ж приводил уже

Пусть Имп не мучается, услышит весь. В буковках. Слух-то у людей разный.
"Чиқ, четга чиқ, ар(а)вачи!
Бўл, чекка чиқ, ар(а)вачи!
Чертсин найни сурнайчи!
Ўт ёққунча - э чойчи!
Боғдан мева узинглар!
Дастурхонни тузинглар!
Тўйда ўйнаб, кулинглар!
Тўйни тўй деб билинглар!
Осма шўрва осилсин!
Паловданам-а босилсин!
Шерпа ходим айлансин!
Белга бўта бойлансин!
Ӱтиринглар меҳмонни!
Тўлдиринглар девонни!
Кутинг кутган мен хонни!
Тўймин қолмасин қорни!
... "Дастурхон" - то почему не узнали? А вот шерпа, может, от шерик и шерпа ходим означает компаньон-сотрудник, распорядитель свадьбы. Бўта - верблюжонок, в пер. см. дитя. В данном случае так назвали, по клипу видно, кусок материи, которой обвязалась шерпа ходим. Только шерпа и тўймин можно признать диалектными. А р выпадает в слове сурнай и у нас при быстром разговоре.  И қонним тўйди говорят.. Н удваивается только.
Есть подозрение, что арвача это от арвоҳ, в разг. арво. Мол, отойди в сторону, нечистёнок, сегодня свадьба..
Вообще, веселая песня.
Тут, скорее, действительно, арвоҳча. Что интересно, порядок проведения свадьбы, подача блюд итд. совпадает с тем, что в другом конце страны, откуда я.
Спасибо за такой подробный анализ!

да, выдает только пронанс. рабочий бытовой лексикон частично огузирован. также типична для диалекта потеря глос конечных для множественного числа, если прислуаештесь поется "ла", а не лар. схожее имеется в ташкентском диалекте. вопросительные формы тоже огузские, ние, нарда и т.д.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: mawaraunnakhr от июня 3, 2012, 19:47
Цитата: kanishka от июня  3, 2012, 19:09
Наукообразный высер.

все гораздо проще. кто-то не особо понимая братский туркменский, ищет родственников оседлой среде и искуственно находит айзербаджанцев в хорезмском оазисе. выдавая тем самым желаемое за действительное.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от июня 3, 2012, 19:50
Цитата: Удеге от июня  3, 2012, 18:59
Тўлдиринглар девонни!
Месяца два хочу подправить, забываю.
Тут: "Тўлдиринг ёз айвонни" = Наполняйте летнюю веранду(гостями рассаживаемыми). Ёз айвон - везде так и называется-с...
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 19:58
Цитата: Удеге от июня  3, 2012, 19:50
Ёз айвон - везде так и называется-с...

Походу китаизм.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от июня 3, 2012, 20:00
Цитата: kanishka от июня  3, 2012, 19:58
Цитата: Удеге от июня  3, 2012, 19:50
Ёз айвон - везде так и называется-с...
Походу китаизм.
Айвон - китаизм! :o
Как и шийпон, значит.
Я и удивляюсь.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 20:04
А разве нэ? Шийпон точно, с айвоном сомнения.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Iskandar от июня 3, 2012, 20:11
Дожили...
парф. ''dywn, ср.перс. ''ywn "дворец
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 3, 2012, 20:16
Ссори, попутал. Казалось, что в списке китаизмов после шийпон был айвон :)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от июня 3, 2012, 20:34
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 18:56
Спасибо! То есть без подготовки человек знающий только литературный узбекский хорезмца, говорящего в быту на своем диалекте, вряд ли поймет, я правильно вас понял?
Может быть понимается, но с трудом. У нас есть такие слова, которые и есть на литературном, например: Така в хорезмском диалекте означает ёстиқ (подушка), а в литературном лексике означает эркак эчки (самец козла).
Коса в хорезмском диалекте означает пиёла (чашка), а в литературном лексике означает ликоп коса (...). и так же другие, не все знает такие вещи.
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 18:56
А в Хиве большинство людей между собой в быту на каком разговаривает?
В смысле на каком? Естественно, в хорезмском.
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 18:56
Мне интересно на практике, правда ли то, что некоторые говорят, что хорезмцу легко понятны туркменский и азербайджанский?
При прослушивании могу определить некоторые слова, но не все.
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 18:56
Лично вы, кроме, разумеется, узбекского, какой другой тюркский язык легче всего понимаете?
Каракалпакский, потому что, этот язык, поставлен на школьный предмет. Могу ещё понимать казахский, таджикского немного знаю, потому что в Самарканде часто разговори идут и на этим языке тоже.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Türk от июня 3, 2012, 21:48
Цитата: Iskandar от июня  3, 2012, 18:16
Цитата: Imp от июня  3, 2012, 16:36
Я не могу, по причине малого пока знания узбекского, разобраться насколько далек тот же хорезмский от литературного узбекского, поэтому и создал эту тему.

Я ж приводил уже


хоразмцы средне-азиатские азербайджанцы ))
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Türk от июня 3, 2012, 21:58
а есть какие нибудь другие видео или аудио материалы на чисто хоразмском диалекте?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от июня 5, 2012, 06:08
Цитата: Удеге от июня  3, 2012, 18:59
"Чиқ, четга чиқ, ар(а)вачи!
Бўл, чекка чиқ, ар(а)вачи!
Чертсин найни сурнайчи!
Ўт ёққунча - э чойчи!
Боғдан мева узинглар!
Дастурхонни тузинглар!
Тўйда ўйнаб, кулинглар!
Тўйни тўй деб билинглар!
Осма шўрва осилсин!
Паловданам-а босилсин!
Шерпа ходим айлансин!
Белга бўта бойлансин!
Ӱтиринглар меҳмонни!
Тўлдиринглар девонни!
Кутинг кутган мен хонни!
Тўймин қолмасин қорни!
Вот некоторые поправки
Чиқ, четга чиқ, аравачи!
Бўл, четга чиқ, аравачи!
Чертсин найни сурнайчи!
Ўт ёққунча - э чойчи!
Боғдан мева узинглар!
Дастурхонни тузинглар!
Тўйда ўйнаб, кулинглар!
Тўйни тўй деб билинглар!
Осма шўрва осилсин!
Паловдан ҳам босилсин!
Шерпа хоним айлансин!
Белга бута бойлансин!
Ӱтиринглар (или ўтказинглар) меҳмонни!
Тўлдиринглар девонни!
Кутинг кутган мен хонни!
Тўймай қолмасин қорни!
Цитата: Удеге от июня  3, 2012, 18:59
А вот шерпа, может, от шерик и шерпа ходим означает компаньон-сотрудник, распорядитель свадьбы.
Шерпа - это должен быть имя танцовщицы.
Цитата: Удеге от июня  3, 2012, 18:59
Бўта - верблюжонок, в пер. см. дитя. В данном случае так назвали, по клипу видно, кусок материи, которой обвязалась шерпа ходим.
Бута - это растения или чего-нибудь. Но как видно - кусок материи
Цитата: Удеге от июня  3, 2012, 18:59
Есть подозрение, что арвача это от арвоҳ, в разг. арво. Мол, отойди в сторону, нечистёнок, сегодня свадьба..
Вообще, веселая песня.
Тут, скорее, действительно, арвоҳча. Что интересно, порядок проведения свадьбы, подача блюд итд. совпадает с тем, что в другом конце страны, откуда я.
В первом переводе все было правильно: Арвачи - это аравачи.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 5, 2012, 06:49
Шерпа=Шарифа?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от июня 5, 2012, 06:50
Да
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июня 5, 2012, 07:00
Как в наманганских говорах. А нет ли тут неправильного воспртятия? Ну может тут нечто вроде "Шеър баҳона"?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от июня 5, 2012, 07:03
Цитата: kanishka от июня  5, 2012, 07:00
А нет ли тут неправильного воспртятия? Ну может тут нечто вроде "Шеър баҳона"?
Нет, таких не вижу.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Умар от июня 5, 2012, 08:17
Цитата: Хусан от июня  5, 2012, 06:08
Цитата: Удеге от июня  3, 2012, 18:59А вот шерпа, может, от шерик и шерпа ходим означает компаньон-сотрудник, распорядитель свадьбы.
Шерпа - это должен быть имя танцовщицы.
Цитата: Удеге от июня  3, 2012, 18:59Бўта - верблюжонок, в пер. см. дитя. В данном случае так назвали, по клипу видно, кусок материи, которой обвязалась шерпа ходим.
Шапа-прислуживающий за столом.
Хота- передник.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от июня 5, 2012, 08:45
Цитата: Хусан от июня  5, 2012, 06:08
Белга бута
Литературно именно бўта. Что слово имеет несколько значений было как-то известно.
Цитата: Хусан от июня  5, 2012, 06:08
Шерпа - это должен быть имя танцовщицы
И при этом показали стокилограммовую деваху? Более вероятен вариант "шарпа-ходим". Тот или та, которые весь день будут на ногах, организовывая дела свадьбы, подпоясанные бутой, символом этой власти. Работник-призрак, с долей юмора название.
Цитата: Хусан от июня  5, 2012, 06:08
Тўймай
"Тўймин" был оставлен как чуть ли не единственное слово диалектной формы. Я-то как раз и говорю "тўймай"
Цитата: Хусан от июня  5, 2012, 06:08
В первом переводе все было правильно: Арвачи - это аравачи
Что делает в свадебном дворе телега и арвачи?
Включайте логику, звоните домой и разузнайте.
По всем соображениям здесь должно быть слово арвоҳ>арво>арвоча.
Вся песня - своеобразный комплекс распоряжений на предстоящую свадьбу. Многие из которых шутливые.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от июня 5, 2012, 08:49
Цитата: Хусан от июня  5, 2012, 06:08
Паловдан ҳам
Ясное дело, что паловдан ҳам.
Певец поет "паловданам-а", как в разг.речи. Что абсолютно нормально.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от июня 5, 2012, 08:52
Цитата: Хусан от июня  5, 2012, 06:08
Ӱтиринглар (или ўтказинглар) меҳмонни!
А вот в нашем диалекте в этом слове произносится узкое ў. И дублировать дополнительным словом пояснение не требуется - в нашем диалекте.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от июня 5, 2012, 09:17
Цитата: Удеге от июня  5, 2012, 08:45
Литературно именно бўта. Что слово имеет несколько значений было как-то известно.
В узбекском бута тоже есть, они никогда не могли бы использовать бўта. Верблюжонка обвязать невозможна.
Цитата: Удеге от июня  5, 2012, 08:45
И при этом показали стокилограммовую деваху? Более вероятен вариант "шарпа-ходим"
Я там букву "д" не слышал. Может и быть организующий свадьбы, но Шерпа хоним - это точно.
Цитата: Удеге от июня  5, 2012, 08:45
Что делает в свадебном дворе телега и арвачи?
Включайте логику, звоните домой и разузнайте.
По всем соображениям здесь должно быть слово арвоҳ>арво>арвоча.
Вся песня - своеобразный комплекс распоряжений на предстоящую свадьбу. Многие из которых шутливые.
Может быть телега нету, но есть аравачи - тележник.
Такое слово мы никогда не употребляем "арвоҳча", мы можем употреблять только ажина, больше ничего в этом роде.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от июня 5, 2012, 09:21
Цитата: Удеге от июня  5, 2012, 08:49
Певец поет "паловданам-а", как в разг.речи. Что абсолютно нормально.
В конце "-а" не слышал.
Цитата: Удеге от июня  5, 2012, 08:52
А вот в нашем диалекте в этом слове произносится узкое ў. И дублировать дополнительным словом пояснение не требуется - в нашем диалекте.
Вы правы, у этого слово есть омоним: "садитесь" и "пропускайте". По этому добавил ещё второе для пояснение.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Karakurt от июня 5, 2012, 09:27
Цитата: Удеге от июня  5, 2012, 08:52
Ӱ
это официальная письменность?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от июня 5, 2012, 09:29
Цитата: Karakurt от июня  5, 2012, 09:27
Цитата: Удеге от июня  5, 2012, 08:52Ӱ
это официальная письменность?
Да, есть четыре буквы различающаяся от русского: ў, қ, ғ, ҳ
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Karakurt от июня 5, 2012, 09:31
Там же другая буква - Ӱ. Я имею в виду хорезмский алфавит, не узбекский.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от июня 5, 2012, 09:35
Цитата: Karakurt от июня  5, 2012, 09:31
Там же другая буква - Ӱ. Я имею в виду хорезмский алфавит, не узбекский.
Такого алфавита нету.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Karakurt от июня 5, 2012, 09:36
А это что - Ӱ?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от июня 5, 2012, 09:42
В Хорезме, как и на всей, территории Узбекистана используются только два общих для всех узбекских диалектов алфавита, латинский и кирилица. А то - опечатка.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от июня 5, 2012, 09:53
Цитата: Karakurt от июня  5, 2012, 09:36
А это что - Ӱ?
Цитата: Удеге от июня  5, 2012, 08:52
узкое ў
Рабочее обозначение.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Karakurt от июня 5, 2012, 10:00
Где можно отчетливо услышать ее - узкую и не узкую?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от июня 5, 2012, 10:01
Цитата: Хусан от июня  5, 2012, 09:21
В конце "-а" не слышал.
Цитата: Хусан от июня  5, 2012, 09:17
есть аравачи - тележник
Цитата: Хусан от июня  5, 2012, 09:17
Я там букву "д" не слышал
Цитата: Хусан от июня  5, 2012, 09:17
В узбекском бута тоже есть
"А" такое песенное я слышу. Почему именно аравачи мешает, а не бўёқчи, непонятно. В случае с арвоча такого противоречия не будет.
Д тоже слышу. О буте уже писал, что - материя.
Короче, нужен текст на бумаге. И проверять-сверять..
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Iskandar от июня 5, 2012, 10:02
Цитата: Karakurt от июня  5, 2012, 10:00
Где можно отчетливо услышать ее - узкую и не узкую?

В некоторых диалектах они слились в одну.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Karakurt от июня 5, 2012, 10:03
Цитата: Iskandar от июня  5, 2012, 10:02
Цитата: Karakurt от июня  5, 2012, 10:00
Где можно отчетливо услышать ее - узкую и не узкую?

В некоторых диалектах они слились в одну.
Имеете в виду что ў - один звук, а не два? Или про слияние ў и у? Как звучит?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от июня 5, 2012, 10:17
Цитата: Iskandar от июня  5, 2012, 10:02
они слились в одну.
..и кажутся омонимами. Но не у нас.
Цитата: Karakurt от июня  5, 2012, 10:00
можно отчетливо услышать ее - узкую и не узкую
Узкую. В слове ўлим - смерть.Ўзим - я сам.итд. Поищите в песнях певцов из долины - Назарбеков, Бойхонова, Севара итд.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Iskandar от июня 5, 2012, 10:21
Цитата: Karakurt от июня  5, 2012, 10:03
Или про слияние ў и у?

Это тоже есть у некоторых, так что детишкам приходится зубрить орфографию.
Впрочем, я расспрашивал грамотных носителей отчётливо без-ў-евых диалектов, где это ў должно быть, определяют легко. Вероятно, эта пассивная фонема поддерживается официальным языком телевидения и соседними диалектами с ў.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Karakurt от июня 5, 2012, 10:36
Т.е. стандартно фонем две, у некоторых - одна (жесть), но есть и такие, у кого - 4 (или 3)? :)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Imp от июня 5, 2012, 10:38
А есть ли диалекты узбекского, где вместо ў всегда стоит ö? И, если да, подскажите какие именно (кипчакские, огузские и т.д.) и где они распространены.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Türk от июня 7, 2012, 21:56
а есть ли какие нибудь тексты на хоразмском диалекте? желательно в сравнении со стандартным литературным узбекским
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Devorator linguarum от июня 7, 2012, 22:35
Вот.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от июня 7, 2012, 22:55
Откуда это?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Imp от июня 8, 2012, 06:48
Цитата: Devorator linguarum от июня  7, 2012, 22:35
Вот.
Класс! Действительно, откуда это у вас. Может быть подскажите литературу по узбекским диалектам?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Devorator linguarum от июня 8, 2012, 17:26
Это из второго тома книги "Ўзбек диалектологиясидан материаллар", Тошкент, 1960. Приложено к статье А.М.Щербака "Основные особенности Южно-Хорезмского говора в сравнительном освещении". Существует также отдельная специальная книга по хорезмским говорам, но я ее не читал: Абдуллаев Ф.А. Ўзбек тилининг Хоразм шевалари. Тошкент, 1961.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от июля 8, 2012, 14:49
Цитата: Хусан от июня  5, 2012, 06:08

Вот некоторые поправки
Никак не передать хорезмскую фонетику узбекским алфавитом, там таких буковок нема. Татарский использую ;D
Цитата: Хусан от июня  5, 2012, 06:08
Чиқ, четга чиқ, аравачи!
Бўл, четга чиқ, аравачи!
Чык, чета чык, арвачы - Имеется ввиду не мешай, уйди арабакеш
Чыртсын найны сурначы!
Цитата: Хусан от июня  5, 2012, 06:08
Ўт ёққунча - э чойчи!
От як түңчайә чайчы (под чайником разожги огонь, чайханщик)
Цитата: Хусан от июня  5, 2012, 06:08
Боғдан мева узинглар!
Дастурхонни тузинглар!
Тўйда ўйнаб, кулинглар!
Тўйни тўй деб билинглар!
Баґдан мивә үзиңлә
Дестарханы дүзиңлә
Тойда ойнап гүлиңлә
Тои той дин билиңлә!
Цитата: Хусан от июня  5, 2012, 06:08
Осма шўрва осилсин!
Паловдан ҳам босилсин!
Шерпа хоним айлансин!
Белга бута бойлансин!
Асма шорва асылсын
Палов дәнә мәс болсын
Шерпә хадим айлансын   Распорядительница пусть шустрее будет,
Белә пота байлансын       подпоясовшись платком
Цитата: Хусан от июня  5, 2012, 06:08
Ӱтиринглар (или ўтказинглар) меҳмонни!
Тўлдиринглар девонни!
Кутинг кутган мен хонни!
Тўймай қолмасин қорни!
Өтириңлә мейманы
Долдырың яз эйваны
Күтиң куткан дин халны
Доймин калмасын канны!
Цитата: Хусан от июня  5, 2012, 06:08
Бута - это растения или чего-нибудь. Но как видно - кусок материи
Пота ромал - это большой платок :-[
Е-эх, узбеки :smoke:
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от июля 18, 2012, 10:30
Цитата: true от июля  8, 2012, 14:49
хорезмскую фонетику узбекским алфавитом
Цитата: true от июля  8, 2012, 14:49
Татарский использую
Неужто отменили знаки МФА..  Записать речь долинца - будет опять немало радостей вам. Ни узб.кириллица, ни узб латиница никогда не собирались "фотографично" отобразить особенности какого-либо одного говора, диалекта. У них несколько иные задачи. Не зная броду, не лезь в воду. :smoke:
Точный перевод песни в теме "Песни и тексты. узб. язык." Чайник позабавил... Що у вас, свадьбы на двоих, что ли.. Е - эхх, дашаузский туркмен :E:
Тема - мертворожденная. Даже из того, что стало известно в этой теме, ясно, что точным и научно корректным было бы - Хорезмское облако тюркских говоров узбекского, что-нибудь в этом роде.

Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Karakurt от июля 18, 2012, 11:37
Цитата: Удеге от июля 18, 2012, 10:30
Неужто отменили знаки МФА..
А зачем он? Тюркскую кириллицу никто не отменял.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от июля 18, 2012, 13:10
Цитата: Удеге от июля 18, 2012, 10:30
Неужто отменили знаки МФА..  Записать речь долинца - будет опять немало радостей вам. Ни узб.кириллица, ни узб латиница никогда не собирались "фотографично" отобразить особенности какого-либо одного говора, диалекта. У них несколько иные задачи. Не зная броду, не лезь в воду. :smoke:
Точный перевод песни в теме "Песни и тексты. узб. язык." Чайник позабавил... Що у вас, свадьбы на двоих, что ли.. Е - эхх, дашаузский туркмен :E:
Тема - мертворожденная. Даже из того, что стало известно в этой теме, ясно, что точным и научно корректным было бы - Хорезмское облако тюркских говоров узбекского, что-нибудь в этом роде.
Не понял Вашей раздражительности. Пользуйтесь МФА, если удобно. Я упомянул те алфавиты только из-за того, что они правильно передают хорезмскую фонетику. Узбекский алфавит ее искажает. И это не значит, что я отрицаю принадлежность диалекта к узбекскому языку.
"Түңче" на туркменском - небольшой медный кувшин, а в песне термин использован просто для рифмы. Так что о броде Вам надо побеспокоится.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июля 18, 2012, 19:38
Тунгче вообще-то нет в песне, ваши фантазии. Нет его и в хорезмском.

Что же касается алфавита, то узбекская кириллица изначально не является пофонемным отображением языка. Его не хватает для отображения любых говоров узбекского языка - он все говоры "искажает", особенно ферганский, где есть кое-какие элементы сингармонии. Не отражает он и кыпчакские говоры. А то вы наивно полагаете, что и у нас всегда читается и :) . Нет, она передает минимум два звука - мягкий и и твердый ы.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от июля 18, 2012, 19:45
Цитата: kanishka от июля 18, 2012, 19:38
Тунгче вообще-то нет в песне, ваши фантазии. Нет его и в хорезмском.

Что же касается алфавита, то узбекская кириллица изначально не является пофонемным отображением языка. Его не хватает для отображения любых говоров узбекского языка - он все говоры "искажает", особенно ферганский, где есть кое-какие элементы сингармонии. Не отражает он и кыпчакские говоры. А то вы наивно полагаете, что и у нас всегда читается и :) . Нет, она передает минимум два звука - мягкий и и твердый ы.
Как Вам угодно. Фантазии так фантазии. Просто учтите, что на этом языке говорит все население Дашогуза - узбеки, туркмены, корейцы, русские... Но Вам лучше знать...
И поинтересуйтесь у ургенчцев и хивинцев чем отличается дашогузский говор от их говора кроме как слов "канча" у них и "нитча" у нас. И о "туңче" тоже спросите. :)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от июля 18, 2012, 20:18
Қанча неча полно в узбекских говорах. Думаете это водораздельное отличие?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от июля 18, 2012, 20:19
Цитата: true от июля 18, 2012, 13:10
Не понял Вашей раздражительности..
Да не! Ваша запись песни даже позабавила. Просто Ваше несколько гордое оппонирование(смайлик с вредной привычкой) нигде не заявленному намерению - отобразить хор.фонетику узб. кириллицей - и внезапное отеческое "Ех...итд  таки призвало ответить Вам в тон. Хусан ни причем. Слушал, записал и перевел я.
Кстати, слабо создать тему и записать и перевести пару-тройку туркменских песен, представленность туркменского на форуме чуть ли не нулевая..
Так и непонятно, Вы еще на планете или.. Интересно было бы.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от июля 18, 2012, 23:40
Цитата: true от июля  8, 2012, 14:49
Никак не передать хорезмскую фонетику узбекским алфавитом, там таких буковок нема. Татарский использую
У нас нет алфавитов кроме этого. Я думаю что, когда готовили текст песни использовали именно этого, единственного алфавита. Я внимательно слушал ещё раз и привожу польный ПРАВИЛЬНЫЙ хорезмский вариант текста песни:

Чиқ, чета чиқ, орвочи!
Бўл, чета чиқ, орвочи!
Чиртсин нойни суннойчи!
Ўт ёқ тумчая чойчи!

Боғдан мева узингла!
Дастурхонни дузингла!
Тўйда ўйнаб гулингла!
Тўйни тўйдин билингла!

Чиқ, чета чиқ, орвочи!
Бўл, чета чиқ, орвочи!
Чиртсин нойни суннойчи!
Ўт ёқ тумчая чойчи!

Осма шўрва осилсин!
Паловданам босилсин!
Шерпа ходим айлансин!
Бела бўта бойлансин!

Чиқ, чета чиқ, орвочи!
Бўл, чета чиқ, орвочи!
Чиртсин нойни суннойчи!
Ўт ёқ тумчая чойчи!

Ӱтирингла меҳмонни!
Дўлдиринг ёз айвонни!
Кутинг кутгандин хонни!
Дўймин қолмасин қонни!

Чиқ, чета чиқ, орвочи!
Бўл, чета чиқ, орвочи!
Чиртсин нойни суннойчи!
Ўт ёқ тумчая чойчи!

Цитата: true от июля  8, 2012, 14:49
Имеется ввиду не мешай, уйди арабакеш
Это так и было понятно, я иное не говорил.
Цитата: true от июля  8, 2012, 14:49
От як түңчайә чайчы (под чайником разожги огонь, чайханщик)
Это вы правильно указали. Но у нас нет "тунгча", есть "тумча"
Цитата: true от июля  8, 2012, 14:49
Тои той дин билиңлә!
Мы перевели на узбекский вариант, поэтому "тўйдин" и "тўй деб" так много не различается.
Вы опускали аффикс "-ни".
Цитата: true от июля  8, 2012, 14:49
Палов дәнә мәс болсын
А тут вы ошиблись. Ещё раз можете слышать эту часть, там про "мас" (пьяный) ничего не было сказано.
Цитата: true от июля  8, 2012, 14:49
Шерпә хадим айлансын   Распорядительница пусть шустрее будет,
У нас слову "вращатъся" можно растолковать по разному, но слово "шустрость" тут не причем.
Привожу польный перевод:

айлансин
(букв. пусть падёт искупительной жертвой, пусть будет принесён в жертву) выражает: 1) полнейшее равнодушие, отсутствие сожаления в случаях утраты, порчи, пропажи чего-л.; бир кўйлак сендан айлансин! пустъ будет одно платье принесено в жертву за тебя! (т. е. для тебя не жалко одного платья); 2) любовь, преданность; Хулқи хуш йўқ сен каби жонона айлансин қулинг (Фурқат) Да будет твоей жертвой твой покорный слуга, ведь нет на свете таких благонравных красавиц, как ты; 3) в обращении: голубчик, милый мой; голубушка.

Но тут другой вид этого глагола "айланмоқ" -> "айланcин": пусть вращается, пусть танцует вращая.
Цитата: true от июля  8, 2012, 14:49
Белә пота байлансын       подпоясовшись платком
Слово "бўта" как "платок" я никогда не слышал, можеть быть древнее слово, сейчас такое слово никто не использует. А спрашивать от кого-то из хорезмцев мне не охота (я из Турткуля, наш диалект мало различается от хорезмского). Давно уже видно было что платок, кусок материи, но слово "бўта" для меня незнакома.
Цитата: true от июля  8, 2012, 14:49
Долдырың яз эйваны
Тут я ошибся. Оказывается, не слышал внимательно.
Цитата: true от июля  8, 2012, 14:49
Күтиң куткан дин халны
Почему "халны". Там же "хонни".
"куткан дин" - Это вы правильно слышали, но "-дин" ("-дай") является аффиксом поэтому напишется объединенной.

Все могут ошибаться от невнимательности.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от июля 19, 2012, 06:58
Цитата: Хусан от июля 18, 2012, 23:40
Но тут другой вид этого глагола "айланмоқ" -> "айланcин": пусть вращается, пусть танцует вращая
Что у вас не говорят: Кўчага чиқиб, бир айланиб келай! -- Выйду на улицу, похожу-погуляю!
..В песне речь о том, чтоб шарпа ходим постоянно обходила свадьбу, что они и делают. "Танцует вращая" ни при чем.
Тумча ваша - это қумғон, видать. Но его точно не слышно при повторе строки, а в первый раз вообще все проглочено.
Нужен текст, одним словом.

Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от июля 19, 2012, 07:52
Цитата: Хусан от июля 18, 2012, 23:40Все могут ошибаться от невнимательности.
Хусан, я никого не хотел обидеть своим сообщением, прошу всех извинить, если это случилось.
А слово "пота", "бўта" по-вашему - это такой большой платок, на пояс его не завязывают, но в песне ради рифмы парень протиснул, платок все же.
Удеге, "айлансин" - да, используется здесь именно в том значении, что Вы указали, а "түңче", "тумча" - это куман, только поменьше, его еще называют "танка". А "куман" тоже есть.
Kanishka, я и говорю, что и там и там говоры идентичны, за исключением нескольких слов, употребление которых связано с ролью образования на титульных языках.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от июля 19, 2012, 07:55
Цитата: Удеге от июля 18, 2012, 20:19Кстати, слабо создать тему и записать и перевести пару-тройку туркменских песен, представленность туркменского на форуме чуть ли не нулевая.. Интересно было бы.
Если только интереса ради, но не обещаю - лето, работы много :).
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от июля 19, 2012, 09:26
Цитата: Удеге от июля 19, 2012, 06:58
ЦитироватьНо тут другой вид этого глагола "айланмоқ" -> "айланcин": пусть вращается, пусть танцует вращая
Что у вас не говорят: Кўчага чиқиб, бир айланиб келай! -- Выйду на улицу, похожу-погуляю!
..В песне речь о том, чтоб шарпа ходим постоянно обходила свадьбу, что они и делают. "Танцует вращая" ни при чем.
Цитата: true от июля 19, 2012, 07:52
Удеге, "айлансин" - да, используется здесь именно в том значении, что Вы указали
Говорят, но почему тогда нужно подпоясываться, обвязываться платком, не для того, чтобы играть? (Ещё такое есть: перед началом какой-то работы подпоясываются платком). На видео тоже видно, что после этого Шерпа ходим играет. Хотя это не важно она играет или обходит.
Цитата: Удеге от июля 19, 2012, 06:58
Тумча ваша - это қумғон, видать. Но его точно не слышно при повторе строки, а в первый раз вообще все проглочено.
Я тоже сперва не слышал. Я с вами согласен, точно проглочено.
Цитата: true от июля 19, 2012, 07:52
его еще называют "танка"
Да, у нас есть этот синоним тоже.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от июля 19, 2012, 09:59
Цитата: Хусан от июля 19, 2012, 09:26
почему тогда нужно подпоясываться
Обратите внимание, что бута эта выглядит по другому, чем у других. Она большая, расшитая, с какими-то торчащими частями.. Особая. То есть, момент подпоясывания - это момент наделения властью над свадьбой. Другие танцуют и без этого. К тому же - специальное слово! Будничные платки, которыми подпоясываются, не знаю как у Вас, в наших местах называются чорси, белбоғ, а то и дурра.
  Вспомните повязку капитана футбольной команды, что-то вроде этого.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от июля 19, 2012, 10:10
Цитата: Хусан от июля 19, 2012, 09:26
Цитироватьего еще называют "танка"
Да, у нас есть этот синоним тоже.
Там буква "қ"должен быть: Танқа.
"Танка" как-то обозначает русское слово "Танк".
Цитата: Удеге от июля 19, 2012, 09:59
Вспомните повязку капитана футбольной команды, что-то вроде этого.
Пусть будет так.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от августа 5, 2012, 19:41
Цитата: Хусан от июля 18, 2012, 23:40

Цитата: true от июля  8, 2012, 14:49
Палов дәнә мәс болсын
А тут вы ошиблись. Ещё раз можете слышать эту часть, там про "мас" (пьяный) ничего не было сказано.
У нас это слово имеет несколько смыслов - "веселый", "зажиточный", "плодородный", "сытый", "переполненный", "пьяный", "дошедший до готовности" и т.п., т.е. что-то, "дошедшее до меры или перешедшее ее". Если вспомните Хорезм, то согласитесь со мной.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от августа 5, 2012, 19:53
Цитата: true от августа  5, 2012, 19:41
Если вспомните Хорезм, то согласитесь со мной.
Я с вами соглашусь, но там сказано "Паловданам босилсин".
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от августа 5, 2012, 19:59
Цитата: Хусан от июля 18, 2012, 23:40

Мы перевели на узбекский вариант, поэтому "тўйдин" и "тўй деб" так много не различается.
Вы опускали аффикс "-ни".
Не всегда действует аффикс-суффикс-окончание  "-ни" в хорезмском. Не говорят "тойни" - говорят "тои", "адамни" - говорят "адамы", то есть не "-ни", а "и" - "ы" или, если слово оканчивается на гласное удлиняют его - "тои:" а если слово оканчивается на "а", то да, работает. Может, что упустил.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от августа 8, 2012, 18:07
Цитата: true от августа  5, 2012, 19:59
Не всегда действует аффикс-суффикс-окончание  "-ни" в хорезмском.
Да, не всегда, но такое тоже используется.
Цитата: true от августа  5, 2012, 19:59
Не говорят "тойни" - говорят "тои", "адамни" - говорят "адамы", то есть не "-ни", а "и" - "ы" или, если слово оканчивается на гласное удлиняют его - "тои:" а если слово оканчивается на "а", то да, работает. Может, что упустил.
Говорят и "тўйни", и "тўййи", ещё говорят "одамни", "одамми", но не говорят "тўйи" ("тўи"), "одами". Этих слов могут употреблять в виде "Кўнгишини тўйи", "Бошқа ерни одами".

Я этот раз тоже не ошибся. Он говорит именно "тўйни". Для доказательства нам нужен один нейтральный слушатель. Пусть оно слушает и подтверждает мои слова ("Паловданам босилсин" и "Тўйни тўйдин билингла").
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от августа 8, 2012, 19:58
Цитата: Хусан от августа  8, 2012, 18:07
Говорят и "тўйни", и "тўййи", ещё говорят "одамни", "одамми", но не говорят "тўйи" ("тўи"), "одами". Этих слов могут употреблять в виде "Кўнгишини тўйи", "Бошқа ерни одами".

Я этот раз тоже не ошибся. Он говорит именно "тўйни". Для доказательства нам нужен один нейтральный слушатель. Пусть оно слушает и подтверждает мои слова ("Паловданам босилсин" и "Тўйни тўйдин билингла").
Да нет, я не спорю, в разных районах могут говорить по разному, в нашей местности это выражение "Тўйни тўйдин билингла" произносят именно так "тойи тойдин билиңлә", в соседнем могут по-другому. В 10 км от Ташауза в хозяйстве Розметова говорят на интересном наречии, которое больше нигде не встречал. Просто диалекты Ургенча, Хивы, Багата, Шавата, Ильялы и Ташауза абсолютно идентичны, пара слов буквально отличается, это знаю по опыту.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от января 16, 2013, 21:53
Цитата: Iskandar от июня  3, 2012, 18:23
Цитата: kanishka от июня  3, 2012, 18:22
А еще они проводят грань между самаркандцами, ферганцами, ташкентцами, суркашами

Я же отметил, что куда более существенную, чем это всё. Узбек из Афганистана кажется более своим, в смысле вот это да, узбек. А это хорезмиец...
Вы в Узбекистане были?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Янаби от января 24, 2013, 16:36
Как то довелось общаться с узбеками из Туркмении,они был откуда то из-под Чарджоу,говорили на хорезмийском,что меня тогда удивило дети к матери обращаются на ты,"сен",что для узбеков неслыханно,так как они "выкают" родителям,сказать "сен" значит нанести неслыханное оскорбление,видимо хорезмийцы относятся к этому проще,в принципе все тюркоговорящие кроме узбеков,уйгур и южных казахов "тыкают" родителям и это считается нормой,узбеки видимо попали под индоиранское влияние,так как в их культуре надо обращаться к родителям на "вы"(шумо)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Türk от января 24, 2013, 18:02
Цитата: Янаби от января 24, 2013, 16:36
Как то довелось общаться с узбеками из Туркмении,они был откуда то из-под Чарджоу,говорили на хорезмийском,что меня тогда удивило дети к матери обращаются на ты,"сен",что для узбеков неслыханно,так как они "выкают" родителям,сказать "сен" значит нанести неслыханное оскорбление,видимо хорезмийцы относятся к этому проще,в принципе все тюркоговорящие кроме узбеков,уйгур и южных казахов "тыкают" родителям и это считается нормой,узбеки видимо попали под индоиранское влияние,так как в их культуре надо обращаться к родителям на "вы"(шумо)
махмуд кашгарлы пишет что у тюрков принято к старшим обращаться на "вы".
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от января 25, 2013, 20:39
И что у огузов принято общаться на ты.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от января 25, 2013, 20:43
Цитата: Янаби от января 24, 2013, 16:36
узбеки видимо попали под индоиранское влияние,так как в их культуре надо обращаться к родителям на "вы"(шумо)

Наоборот индоевропейцы подпали под влияние узбеков. Только таджики Самарканда обращаются к родителям на вы, все остальные группы - на ты. Да и все известные мне индоевропейцы - славяне, германцы и пр. тыкают родителям.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от января 25, 2013, 21:44
Цитата: kanishka от января 25, 2013, 20:39
И что у огузов принято общаться на ты.
Есть такое, у туркмен уж точно.
Цитата: kanishka от января 25, 2013, 20:43
Только таджики Самарканда обращаются к родителям на вы
Да, Курган-Тюбинские точно тыкают.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Türk от января 25, 2013, 22:21
Цитата: kanishka от января 25, 2013, 20:39
И что у огузов принято общаться на ты.
огузы люди простые )))

а если серьезно, у нас тоже к старшим обращаются на вы, это как бы норма. но по отношению к близким родственникам (родители и их родители) не всегда, скорее зависит от степени аристократичности как бы )
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Янаби от января 25, 2013, 23:19
азербайджанцы еще как тыкают своим родителям слышал неоднократно,на мой взгляд наиболее грубый тюркский народ в общении после тувинцев и казахов
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Янаби от января 25, 2013, 23:28
Цитата: kanishka от января 25, 2013, 20:43

Наоборот индоевропейцы подпали под влияние узбеков. Только таджики Самарканда обращаются к родителям на вы, все остальные группы - на ты. Да и все известные мне индоевропейцы - славяне, германцы и пр. тыкают родителям.
не все,например в иране,афганистане,пакистане и индии особенно родителям ''выкают''...у тюрков же почти повсеместно принято тыкать родителям,но не малознакомым и незнакомым людям!
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от января 26, 2013, 08:20
Цитата: Янаби от января 25, 2013, 23:28
не все,например в иране,афганистане,пакистане и индии особенно родителям ''выкают''...у тюрков же почти повсеместно принято тыкать родителям,но не малознакомым и незнакомым людям!

У каких таких тюрков? Только у огузов, и это отмечено у Кашгари. Он же отмечает, что остальные тюрки выкают. А таджики почти повсеместно тыкают, кроме самаркандских. Это проникло и в литературную норму - модарам, ту жону жаҳони ман... И не пойму, причем тут Индия и Пакистан. За Иран не могу сказать.

Это обычное дело для индоевропейских языков. Другая характерная особенность таджиков - они огульно матерятся не только при старших и серьезных людях, но даже при родителях. И мужчины, и женщины.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Янаби от января 26, 2013, 10:26
Цитата: kanishka от января 26, 2013, 08:20

У каких таких тюрков? Только у огузов, и это отмечено у Кашгари. Он же отмечает, что остальные тюрки выкают. А таджики почти повсеместно тыкают, кроме самаркандских. Это проникло и в литературную норму - модарам, ту жону жаҳони ман... И не пойму, причем тут Индия и Пакистан. За Иран не могу сказать.

Это обычное дело для индоевропейских языков. Другая характерная особенность таджиков - они огульно матерятся не только при старших и серьезных людях, но даже при родителях. И мужчины, и женщины.
какие тюрки еще выкают родителям??башкиры,татары,чуваши,хакасы,якуты,тувинцы,северные казахи,киргизы,ногайцы тыкают!они кто огузы что ли???далее индия и пакистан говорят в основном на хинди и урду - индоевропейские языки и они выкают!вы же утверждаете что индоевропейцам свойственно тыкать,как видно не всем и потом в английском местоимение ты почти утеряно,там теперь все выкают...кстати у вас к таджикам что-то личное?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от января 26, 2013, 13:49
Цитата: Янаби от января 26, 2013, 10:26
какие тюрки еще выкают родителям??башкиры,татары,чуваши,хакасы,якуты,тувинцы,северные казахи,киргизы,ногайцы тыкают!они кто огузы что ли???далее индия и пакистан говорят в основном на хинди и урду - индоевропейские языки и они выкают!вы же утверждаете что индоевропейцам свойственно тыкать,как видно не всем и потом в английском местоимение ты почти утеряно,там теперь все выкают...кстати у вас к таджикам что-то личное?

Чиво еще личного? Германцы, славяне и прочие тыкают. Про индийцев не знаю. А вот ваш список тыкающих тюрков взят от фонаря.

Вы сами заявили, что узбеки выкать научились у индоевропейцев, а теперь в качестве доказательства приводите каких-то индийцев за 9000 километров от узбеков. Единственные соседние узбекам индоевропейцы - таджики в подавляющем большинстве тыкают и огульно матерятся при родителях, выкают и сдерживают мат при старших только таджики, живущие в окружении узбекского большинства. В то время как все узбеки обращаются к родителям на вы и у всех узеков табу на мат при старших. Не кажется вам, что это таджики научились у узбеков выканию? Или научив узбеков, сами позабыли уважение к старшим?

По английскому у вас неудачный пример.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Янаби от января 26, 2013, 14:19
как это от фонаря???я сам башкир,у меня родня татары,я знаю чувашей,хакасов,тувинцев,общался с киргизами,так что не надо тут говорить от фонаря..не все узбеки выкают родителям,я уже приводил пример..а почему я написал про таджикское влияние,так не секрет огромнейшего влияния парсаванов на язык и культуру сартов,предков нынешних узбеков
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от января 26, 2013, 14:46
Лол и фейспалм. Я тоже хорошо знаю узбеков, уйгур, кыргызов, казахов, каракалпаков. Я привел конкретные данные, вместо вас другой постарался бы сделать выводы, а не упираться на свои додумки. А всякий бред про парсаванов и сартов оставьте себе.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от января 26, 2013, 16:33
Цитата: Янаби от января 26, 2013, 14:19
как это от фонаря???я сам башкир,у меня родня татары,я знаю чувашей,хакасов,тувинцев,общался с киргизами,так что не надо тут говорить от фонаря..не все узбеки выкают родителям,я уже приводил пример..а почему я написал про таджикское влияние,так не секрет огромнейшего влияния парсаванов на язык и культуру сартов,предков нынешних узбеков
Все узбеки выкают родителям, это большой позор и уят тыкать родителям. И  про сартов не надо тут. Их не было в природе, и это не наше самоназвание.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Türk от января 26, 2013, 18:25
Цитата: Янаби от января 26, 2013, 14:19
как это от фонаря???я сам башкир,
вы из тех кто считает что башкорты произошли от арийцев?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Türk от января 26, 2013, 18:29
Цитата: Янаби от января 25, 2013, 23:19
азербайджанцы еще как тыкают своим родителям слышал неоднократно,на мой взгляд наиболее грубый тюркский народ в общении после тувинцев и казахов

:green:
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Янаби от января 26, 2013, 22:09
Цитата: Türk link=topic=49066.msg1561664#msg1561664 date=135921753
вы из тех кто считает что башкорты произошли от арийцев?
/quote] я из тех кто считает что башкорты тюрки с финно-угорской примесью
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от января 26, 2013, 22:19
Интересно происхождение башкирского. Вроде кыпчакские элементы от татар?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Янаби от января 26, 2013, 22:21
Цитата: heckfy от января 26, 2013, 16:33
Все узбеки выкают родителям, это большой позор и уят тыкать родителям. И  про сартов не надо тут. Их не было в природе, и это не наше самоназвание.
не все,я уже приводил пример с туркменскими узбеками,они тыкают и как бы считают это нормальным,вы так налетели как будто я подрываю ваши устои,надо иметь мужество признавать что бывают и другие узбеки,я всего лишь привел пример и ничего личного
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Янаби от января 26, 2013, 22:28
Цитата: kanishka от января 26, 2013, 14:46
Лол и фейспалм. Я тоже хорошо знаю узбеков, уйгур, кыргызов, казахов, каракалпаков. Я привел конкретные данные, вместо вас другой постарался бы сделать выводы, а не упираться на свои додумки. А всякий бред про парсаванов и сартов оставьте себе.
какие додумки уважаемый?я тоже привел не менее конкретные данные,спросите у татар или тувинцев как они обращаются к родителям.это вы упираетесь когда я привожу пример про туркменских узбеков
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Янаби от января 26, 2013, 22:38
башкирский и татарский суть один язык с разным произношением,кто на кого повлиял спорят филологи с обеих сторон вот уже несколько десятилетий.....Да хотел узнать у вас что вы так гневно отрицаете роль сартов в этногенезе?очевидно что они существовали,об этом куча источников
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Awwal12 от января 26, 2013, 22:45
Цитата: Янаби от января 26, 2013, 22:38
башкирский и татарский суть один язык с разным произношением
Вы хотите сказать, что их словари полностью идентичны?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Янаби от января 26, 2013, 22:50
даже башкиры признают роль сартов в своем этногенезе,например под Уфой есть деревня,основанная сартами беженцами,сейчас её жители говорят на татарском...
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от января 27, 2013, 09:06
Цитата: Янаби от января 26, 2013, 22:21
Цитата: heckfy от января 26, 2013, 16:33
Все узбеки выкают родителям, это большой позор и уят тыкать родителям. И  про сартов не надо тут. Их не было в природе, и это не наше самоназвание.
не все,я уже приводил пример с туркменскими узбеками,они тыкают и как бы считают это нормальным,вы так налетели как будто я подрываю ваши устои,надо иметь мужество признавать что бывают и другие узбеки,я всего лишь привел пример и ничего личного
Не знаю, где Вы видели "тыкающих" туркменских узбеков. В Туркменистане узбеки "выкают", а вот туркмены действительно "тыкают". Даже более того, туркмены, живущие рядом с узбеками тоже "выкают". В последнее время в отношении начальства стали обращаться на "вы", а раньше и этого не делали. Уважительное отношение к старшим выражали прибавлением слов "ага", "яшули" (к мужчинам), "дайза" (к женщинам) и т.д.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Türk от января 27, 2013, 10:45
Цитата: Янаби от января 26, 2013, 22:38
башкирский и татарский суть один язык с разным произношением,кто на кого повлиял спорят филологи с обеих сторон вот уже несколько десятилетий.....Да хотел узнать у вас что вы так гневно отрицаете роль сартов в этногенезе?очевидно что они существовали,об этом куча источников
источники пишут что такого народа как сарты не существовало, а те кого так именовали были узбеки - городские и никакого сартского языка тоже не было.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Türk от января 27, 2013, 10:48
в эпосе "китаб-и деде горгут" огузы к родителям обращаются на ты, например сын казан хана обращается к нему со словами: ağam qazan, degil mana, qara başım qurban olsun sana.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Red Khan от января 27, 2013, 10:48
Цитата: kanishka от января 25, 2013, 20:43
Да и все известные мне индоевропейцы - славяне, германцы и пр. тыкают родителям.
Вот здесь, на ЛФ было обсуждение, что украинцы к родителям обращаются на Вы. Хотя казалось бы, кто ещё ближе тыкающим русским.
А татары тыкают, если что.  :yes: Турки тоже.
А о чём, собственно, разговор. Что это доказывает?

Цитата: Awwal12 от января 26, 2013, 22:45
Вы хотите сказать, что их словари полностью идентичны?
А сколько там процентов разницы-то?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Янаби от января 27, 2013, 12:19
Цитата: Awwal12 от января 26, 2013, 22:45
Вы хотите сказать, что их словари полностью идентичны?
практически да,% на 95,остальные 5 слова,вышедшие из активного употребления у соседнего народа,либо сохранившиеся в виде диалектизмов,не попавшие в литературную норму
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Янаби от января 27, 2013, 12:23
Цитата: Türk от января 27, 2013, 10:45
источники пишут что такого народа как сарты не существовало, а те кого так именовали были узбеки - городские и никакого сартского языка тоже не было.
как это,почитайте энциклопедии,исторические источники,или вы специально игнорируете те,которые не соответствуют вашим представлениям?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Янаби от января 27, 2013, 12:29
Сарты - тюркоговорящее население городских оазисов Средней Азии,которые подверглись сильнейшему влиянию фарси(лексика при тюркской грамматтике,"оканье",нехарактерному для прочих тюрков) и персидской культуры и быта(песни,музыка,одежда,кухня и пр.).Впоследствии из сартов-оседлых узбеков,кочевых узбеков и хорезмийцев был создан новый этнос,собственно узбеки.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Янаби от января 27, 2013, 12:33
Цитата: Red Khan от января 27, 2013, 10:48
А о чём, собственно, разговор. Что это доказывает?

Ей-богу выведенного яйца не стоит,я привел пример,что узбеки из-под Чарджоу "тыкают" родителям(сам слышал своими ушами потому и был удивлен). На меня же налетели дескать не может этого быть и тд. В общем время будет съездите в Чарджоу и сами убедитесь











[/quote]
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Türk от января 27, 2013, 14:46
Цитата: Янаби от января 27, 2013, 12:29
Сарты - тюркоговорящее население городских оазисов Средней Азии,которые подверглись сильнейшему влиянию фарси(лексика при тюркской грамматтике,"оканье",нехарактерному для прочих тюрков) и персидской культуры и быта(песни,музыка,одежда,кухня и пр.).Впоследствии из сартов-оседлых узбеков,кочевых узбеков и хорезмийцев был создан новый этнос,собственно узбеки.
а я что то другое говорил разве?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от января 27, 2013, 14:58
Цитата: Янаби от января 26, 2013, 22:28
какие додумки уважаемый?я тоже привел не менее конкретные данные,спросите у татар или тувинцев как они обращаются к родителям.это вы упираетесь когда я привожу пример про туркменских узбеков

Дружок, я живу среди узбеков и общался с абсолютно всеми группами узбеков. И с какой стати мне верить вам, раз я сам знаю по личному опыту? Тут туркмен из Туркменистана отрицает ваши слова, его слова более релевантны. Все узбеки без исключения выкают и не надо тут разводить дезинформацию.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от января 27, 2013, 15:02
Цитата: Янаби от января 26, 2013, 22:38
Да хотел узнать у вас что вы так гневно отрицаете роль сартов в этногенезе?очевидно что они существовали,об этом куча источников

Прежде чем делать такие пустые заявления, потрудитесь подучить матчасть и вникнуть в суть проблемы. Да и прочитать что-нибудь научное.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от января 27, 2013, 15:09
Цитата: Янаби от января 27, 2013, 12:29
Сарты - тюркоговорящее население городских оазисов Средней Азии,которые подверглись сильнейшему влиянию фарси(лексика при тюркской грамматтике,"оканье",нехарактерному для прочих тюрков) и персидской культуры и быта(песни,музыка,одежда,кухня и пр.).Впоследствии из сартов-оседлых узбеков,кочевых узбеков и хорезмийцев был создан новый этнос,собственно узбеки.

Незнание матчасти и фриконаука дытектед. Судя по нездоровому интересу к сартовской теме, вы не башкир, а какой-нибудь казах.

Какие ысчо "хорезмийцы", лол? :)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от января 27, 2013, 15:09
Цитата: Янаби от января 27, 2013, 12:29
Сарты - тюркоговорящее население городских оазисов Средней Азии,которые подверглись сильнейшему влиянию фарси(лексика при тюркской грамматтике,"оканье",нехарактерному для прочих тюрков) и персидской культуры и быта(песни,музыка,одежда,кухня и пр.).Впоследствии из сартов-оседлых узбеков,кочевых узбеков и хорезмийцев был создан новый этнос,собственно узбеки.

Незнание матчасти и фриконаука дытектед. Судя по нездоровому интересу к сартовской теме, вы не башкир, а какой-нибудь казах.

Какие ысчо "хорезмийцы", лол? :)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Янаби от января 27, 2013, 16:12
Ахаха,когда крыть нечем,переходим на личности, "казах",ой не могу))...похоже все же вы не знаете матчасть,да и сбросьте этот аффтарский жаргон,по существу раз не можете ответить,я что виноват,раз оказываются узбеки,не следующие генеральной линии,ну может те узбеки из Чарджоу какие-то фальшивые)) ладно живите в своем розовом мире,где все так как вы себе придумали,засим откланиваюсь,не поминайте лихом))
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от января 27, 2013, 17:40
Вообще-то когда нет ничего толком сказать, вот так как раз и "откланиваются" с псевдопобедившей физиономией и фальшивым пафосом с приплетанием розовых очек, придуманных миров и прочей демагогии. Це называется слив, дружок.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: yarmukhammad от января 28, 2013, 19:55
Цитата: Янаби от января 24, 2013, 16:36
Как то довелось общаться с узбеками из Туркмении,они был откуда то из-под Чарджоу,говорили на хорезмийском,что меня тогда удивило дети к матери обращаются на ты,"сен",что для узбеков неслыханно,так как они "выкают" родителям,сказать "сен" значит нанести неслыханное оскорбление,видимо хорезмийцы относятся к этому проще,в принципе все тюркоговорящие кроме узбеков,уйгур и южных казахов "тыкают" родителям и это считается нормой,узбеки видимо попали под индоиранское влияние,так как в их культуре надо обращаться к родителям на "вы"(шумо)

когда семья моей матери переехала в ташкент, узбеки удивлялись почему мать обращалась к дочери на вы, а дочери к родителям на ты. у уйгуров принято к дочерям, сестрам обращаться на вы. а к родителям по разному кто то выкает, кто то тыкает.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: piton от января 28, 2013, 20:48
Честно говоря, всегда думал, что выканье просто дурная евротрадиция...
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Red Khan от января 29, 2013, 01:53
Цитата: piton от января 28, 2013, 20:48
Честно говоря, всегда думал, что выканье просто дурная евротрадиция...
Может из-за русской классики? Там обычно что-то типа "Папенька, Вы... (и дальше на французском)". :)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от января 29, 2013, 11:39
Цитата: piton от января 28, 2013, 20:48
Честно говоря, всегда думал, что выканье просто дурная евротрадиция...

Разве не наоборот?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: bvs от января 29, 2013, 14:57
В русском выканье очень поздно появилось, после Петра 1-го. И до 20-го века среди крестьян и простого народа не употреблялось, разве что как обращение к барину.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: bvs от января 29, 2013, 14:59
Тюркское выканье возможно калька с персидского. В сибирских языках такие формы есть?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от января 29, 2013, 16:38
Цитата: bvs от января 29, 2013, 14:57
В русском выканье очень поздно появилось, после Петра 1-го. И до 20-го века среди крестьян и простого народа не употреблялось, разве что как обращение к барину.

Да и крестьяне, судя по классической литературе, тыкали барам.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от января 29, 2013, 17:23
Цитата: bvs от января 29, 2013, 14:57
В русском выканье очень поздно появилось, после Петра 1-го. И до 20-го века среди крестьян и простого народа не употреблялось, разве что как обращение к барину.

Да и крестьяне, судя по классической литературе, тыкали барам.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Borovik от января 29, 2013, 17:29
Цитата: Янаби от января 26, 2013, 22:50
даже башкиры признают роль сартов в своем этногенезе,например под Уфой есть деревня,основанная сартами беженцами,сейчас её жители говорят на татарском...
Название деревни?
Её история?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Янаби от января 29, 2013, 18:47
Цитата: Borovik от января 29, 2013, 17:29
Название деревни?
Её история?
Деревня Сарт-Чишма Кармаскалинского района.Приводить её историю здесь лень,погуглите сами
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Массагет от апреля 30, 2013, 17:12
Коренной житель Хорезмской области, Узбекистан поможет тем, что знает.
Обращайтесь: аyаklаrаng(собачка)mаil.ru.
Внимание: название моей почты пишите вручную!
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Александр-15 от мая 2, 2013, 20:50


Во первых, название деревни не Сарт-Чишма, а  Сарчашма что в переводе с фарси означает начало,"голова" родника.Во вторых, какие ещё сарты-беженцы  под Уфой?  от кого бежали? от ваших лживых домыслов по поводу отюреченных парсиванов Среднеазиатского Междуречья ?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Янаби от мая 3, 2013, 21:00
Цитата: Александр-15 от мая  2, 2013, 20:50


Во первых, название деревни не Сарт-Чишма, а  Сарчашма что в переводе с фарси означает начало,"голова" родника.Во вторых, какие ещё сарты-беженцы  под Уфой?  от кого бежали? от ваших лживых домыслов по поводу отюреченных парсиванов Среднеазиатского Междуречья ?

Искандер,а ты что под русского косишь?Нехорошо Сашок ака Исканчик.Откеля тебе,сидя в Ташкенте,знать,как называется далекая башкирская деревня о которой ты никакого представления не имеешь.Я вообще не люблю проводить ликбез,но для тебя сделаю исключение в первый и последний раз.Вот заходи и читай История сел и деревень Башкортостана Асфандиярова и конкретно про Сарт-Шишмә(Сарчашма ржунимагу ты наверное перепутал таджикский кишлак своего деда с башкортским аулом))))http://ufagen.ru/places/karmaskalinskiy/sart-chishma.html (http://ufagen.ru/places/karmaskalinskiy/sart-chishma.html)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Александр-15 от мая 4, 2013, 00:45
Какой ещё Искандер?С какого Ташкента? Если уж очень интересно, могу сказать,я из Бухарских  и пишу прямо с Бухары. Сперва написали Сарт Чишма,теперь Сарт-Шишме.По поводу  имения представления о далёкой башкирской деревне, кто-то  тут умничал про сартов не имея малейшего представления что это такое и с чем его "едят".Ржите на здоровье .
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от мая 4, 2013, 01:21
Ога, только вот думать, что сарты - это отюреченные парсиваны тоже знаете ли однобоко.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Александр-15 от мая 4, 2013, 20:09
Я как раз об этом и говорю.Не было никаких сартов,нету никаких следов так называемых сартов ни в топонимах,ни в народной памяти,в фольклоре.Экзоэтноним "сарт" -это блюдо придуманное имперскими "кулинарами" с использованием киргиз-кайсакских ингредиентов,во времена колонизации Туркестана.На счёт отюреченных парсиванов , половина персоговорящих Бухары-это обперсиченные карлуки.Значит не отюреченные парсиваны а обперсиченные тюрки.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Даврон от мая 20, 2013, 22:07
Пота- большой платок, обычно белый.При чем тут верблюд...
Сарт - оскорбительное казахское слово, желтая собака значит.
Три года учился в Ташкенте и говорил на русском-хорезмский там не понимают на 90%. никто не врубается. Это насчет диалекта.
Родителям говорят Вы все в хорезме
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от мая 21, 2013, 11:51
А вы из какого города?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: TawLan от мая 21, 2013, 12:25
Цитата: kanishka от января 27, 2013, 14:58
Цитата: Янаби от января 26, 2013, 22:28
какие додумки уважаемый?я тоже привел не менее конкретные данные,спросите у татар или тувинцев как они обращаются к родителям.это вы упираетесь когда я привожу пример про туркменских узбеков

Дружок, я живу среди узбеков и общался с абсолютно всеми группами узбеков. И с какой стати мне верить вам, раз я сам знаю по личному опыту? Тут туркмен из Туркменистана отрицает ваши слова, его слова более релевантны. Все узбеки без исключения выкают и не надо тут разводить дезинформацию.

Давно хотел спросить, еще по фильмам знаю что узбеки обращаются к родителям на Вы. Это всегда так было, или это позднее явление? А у казахов, киргизов так же?

Просто у нас, у карачаевцев, к родителям, к бабушке, дедушке, да хоть к прадедушке, да и вообще к любому родственнику любого возраста нет обращения на Вы.
Не знаю насколько это правда, но говорят что у нас по отношению к отдельному одному человеку обращения на Вы никогда не было, какого бы возраста и статуса он не был, говорят это пришло к нам с Россией.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Borovik от мая 21, 2013, 13:32
Цитата: TawLan от мая 21, 2013, 12:25
Просто у нас, у карачаевцев, к родителям, к бабушке, дедушке, да хоть к прадедушке, да и вообще к любому родственнику любого возраста нет обращения на Вы.
Не знаю насколько это правда, но говорят что у нас по отношению к отдельному одному человеку обращения на Вы никогда не было, какого бы возраста и статуса он не был, говорят это пришло к нам с Россией.
В башкирском то же самое. По сей день говорим һин по отношению к старшим
В сибирских тюркских видел то же. При этом, в казахском и киргизском обращаются к старшим на "вы"
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Zhendoso от мая 21, 2013, 13:41
Цитата: Borovik от мая 21, 2013, 13:32
Цитата: TawLan от мая 21, 2013, 12:25
Просто у нас, у карачаевцев, к родителям, к бабушке, дедушке, да хоть к прадедушке, да и вообще к любому родственнику любого возраста нет обращения на Вы.
В башкирском то же самое. По сей день говорим һин по отношению к старшим
В сибирских тюркских видел то же. При этом, в казахском и киргизском обращаются к старшим на "вы"
В чувашском еще недавно было то же самое, но сейчас, под влиянием русского, местоимение 2-лица множественного числа активно употребляется как форма вежливости. Лично меня подобное обращение коробит, т.к. воспринимается неестественным (внутренняя реакция - ну не двойной же я!), но что есть, то есть - исконные уважительные обращения, не требовавшие множественного числа, почти отмерли.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от мая 21, 2013, 17:48
Цитата: Zhendoso от мая 21, 2013, 13:41
то есть - исконные уважительные обращения, не требовавшие множественного числа, почти отмерли.
У нас, например, есть и множественное:
Сен - ты, сенлар - вы.
Сиз - вы, сизлар - вы.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Zhendoso от мая 21, 2013, 17:57
Цитата: Хусан от мая 21, 2013, 17:48
Цитата: Zhendoso от мая 21, 2013, 13:41
то есть - исконные уважительные обращения, не требовавшие множественного числа, почти отмерли.
У нас, например, есть и множественное:
Сен - ты, сенлар - вы.
Сиз - вы, сизлар - вы.
Угу, я знаю. Если упрощенно, то
Сен - ты, сенлар - множественное, групповое ты (обращение к группе лиц, к каждому из которых по отдельности говорящий обращается на ты).
Сиз - Вы, Сизлар -  множественное, групповое Вы (обращение к группе лиц, к каждому из которых по отдельности говорящий обращается на Вы).
В киргизском, вроде как, такая же песня.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от мая 21, 2013, 18:12
Цитата: TawLan от мая 21, 2013, 12:25
Не знаю насколько это правда, но говорят что у нас по отношению к отдельному одному человеку обращения на Вы никогда не было, какого бы возраста и статуса он не был, говорят это пришло к нам с Россией.
В самом России к родителям обращаются на ты же.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: TawLan от мая 21, 2013, 18:39
Цитата: Хусан от мая 21, 2013, 18:12
Цитата: TawLan от мая 21, 2013, 12:25
Не знаю насколько это правда, но говорят что у нас по отношению к отдельному одному человеку обращения на Вы никогда не было, какого бы возраста и статуса он не был, говорят это пришло к нам с Россией.
В самом России к родителям обращаются на ты же.

Ну так "пришло с Россией" имеется ввиду обращение на Вы к старшим(чужим). А так в России и к ровесникам(не знакомым) обращаются на Вы. У нас нет. У нас даже к старшим не всегда, это зависит от степени близости, допустим к старшим соседям на Вы не обращаются. Обращение на Вы у нас показывает субординацию.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Zhendoso от мая 21, 2013, 18:49
Цитата: TawLan от мая 21, 2013, 18:39
Ну так "пришло с Россией" имеется ввиду обращение на Вы к старшим(чужим). А так в России и к ровесникам(не знакомым) обращаются на Вы. У нас нет. У нас даже к старшим не всегда, это зависит от степени близости, допустим к старшим соседям на Вы не обращаются. Обращение на Вы у нас показывает субординацию.
Угу. То же самое. Мне лично это не нравится, но, н-р, в чувашском факт уже свершился, ничего не попишешь  :(
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Borovik от мая 22, 2013, 10:06
Цитата: Zhendoso от мая 21, 2013, 17:57
В киргизском, вроде как, такая же песня.
Да. В противовес южно-алтайскому
И в казахском. Что заставляет подумать об ареальной инновации, воероятно не без иранского влияния
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Мансурбек от июня 3, 2013, 20:29
Добрый день, Разрешите включится в вашу дискуссию по поводу Узбекского языка и Хорезмского диалекта. Я сам вырос в Ханкинском районе Хорезмской области. Прочел пару строк и возник вопрос, Почему Хорезмцы а не Хорезмийцы!?
В Хорезме в каждом районе есть свои наречие, по мере как буду вспоминать значения и слова буду писать. Для начало могу привести пару переводов стишков.
Бир онгсузну айкъ тюбге теплесенг,- (Бир-Один, ангсиз-безмозглого, Теплесенг-собрать.

Сыйсыз ишни этгенлеге сый берсенг, (Ишни-работу задачу, Этгендлеге-выполнивших, го,. Берсенг-Дал.

Джолоўчугъа сатыб берсенг айранны, (Джолоучига-Пассажира, Попутчика, странника,. сатыб- оказать помощь в реализации Айрана

Таўлу тюлсе, кимесенгда, бил аны!
Однми словом процентов 8О я понял.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Мансурбек от июня 3, 2013, 20:40
Прикольные строчки Ханкинского наречия. Эянгни ейисан. Дословный перевод : Съел бы ты своего хозяина. Это говорят только в Ханках. И все узнают откуда этот человек. Кроме этого слова есть Рука-Алинг. в других районах говорят Кулинг. Кул.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от июня 4, 2013, 21:08
Знаете ли Турткульские говоры? Какие различии Ханкинского с Турткульским?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Мансурбек от июня 4, 2013, 23:12
Цитата: Хусан от июня  4, 2013, 21:08
Знаете ли Турткульские говоры? Какие различии Ханкинского с Турткульским?
Так как не специалист в лингвистике, технические слова не смогу написать. Просто если написать в примерах вот тексты: (Турткуль-Ханки-Русский) Борув гарак-Бориш гарак-Пойти куда либо. Булув гарак-Булиши гарак-Возможно так оно и есть. Словаре есть слова которые значения например: Чебурек в Ханках звучит как Гумма в Туртгули говорят Капширма. Слово Яйцо в Ханках- Юмурта. в Турткуле-Маяк. 
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от июня 7, 2013, 05:13
У нас в Турткуле все они параллелно используется.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от августа 5, 2013, 15:14
Хусан, я знаю что у хорезмской песни лазги есть куча версий?  Какая самая "правильная", оригинальная версия? Эта песня народная? Или есть автор?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от августа 5, 2013, 15:26
Bu yerda bor: https://uz.wikipedia.org/wiki/Lazgi
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от августа 5, 2013, 15:30
Цитата: heckfy от августа  5, 2013, 15:14
Хусан, я знаю что у хорезмской песни лазги есть куча версий?  Какая самая "правильная", оригинальная версия? Эта песня народная? Или есть автор?
Самая уважаемая версия Атаджана Худайшукурова на стихи Агехи "Карагез, бой-бой" и "Хоразм лазгиси" Камилджана Атаниязова и Бабамырата Хамдамова :yes:
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от августа 5, 2013, 15:36
Был бы признателен, если выложите тексты обеих версий.

Музыка у обоих одинаковая, только стихи разные?

Я таки думал, что эта все-таки народная песня. Нету ли какой нибудь книги о хорезмских народных песнях.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от августа 5, 2013, 15:55
Цитата: heckfy от августа  5, 2013, 15:36
Был бы признателен, если выложите тексты на обе версии.

Музыка у обоих одинаковая, только стихи разные?
Могу только клипы выложить. Бабамырат свое поет, не знаю, кто автор.

https://www.youtube.com/watch?v=Jo5BTTpqaDI
https://www.youtube.com/watch?v=fXnXs_Hh420 Просто кайф, как там дедушки  танцуют ;up:
http://yadi.sk/d/turKtp2-7aHCm
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Rashid Jawba от августа 5, 2013, 16:00
Знатоки, подскажите, есть ли в хорезм. звук th. Вдруг?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от августа 5, 2013, 16:04
Хоразм лазгиси:
http://www.youtube.com/watch?v=Jo5BTTpqaDI Комилжон Отаниёзов
http://www.youtube.com/watch?v=kkNa18ggJwY Отажон Худойшукуров

Қорагўз, бўй-бўй:
Текст есть тут:
Песни и тексты к ним, узбекский язык (http://lingvoforum.net/index.php?topic=46649.125)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от августа 5, 2013, 16:06
Цитата: true от августа  5, 2013, 15:30
Цитата: heckfy от августа  5, 2013, 15:14
Хусан, я знаю что у хорезмской песни лазги есть куча версий?  Какая самая "правильная", оригинальная версия? Эта песня народная? Или есть автор?
Самая уважаемая версия Атаджана Худайшукурова на стихи Агехи "Карагез, бой-бой" и "Хоразм лазгиси" Камилджана Атаниязова и Бабамырата Хамдамова :yes:
В статье из узб. википедии (которая сама является статьей из узб. национальной энциклопедии) ничего про Огахи не написано. Откуда инфа про Огахи?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от августа 5, 2013, 16:06
Цитата: rashid.djaubaev от августа  5, 2013, 16:00
Знатоки, подскажите, есть ли в хорезм. звук th. Вдруг?
Незнаю, разве это не "з"?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Rashid Jawba от августа 5, 2013, 16:09
Цитата: Хусан от августа  5, 2013, 16:06
Цитата: rashid.djaubaev от августа  5, 2013, 16:00
Знатоки, подскажите, есть ли в хорезм. звук th. Вдруг?
Незнаю, разве это не "з"?
Нет, межзубный звук, напоминающий с/з, как в англ., греч...туркм.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от августа 5, 2013, 16:10
Цитата: heckfy от августа  5, 2013, 16:06
В статье из узб. википедии (которая сама является статьей из узб. национальной энциклопедии) ничего про Огахи не написано. Откуда инфа про Огахи?
В клипе в начале :-[
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от августа 5, 2013, 16:12
Цитата: rashid.djaubaev от августа  5, 2013, 16:09
Цитата: Хусан от августа  5, 2013, 16:06
Цитата: rashid.djaubaev от августа  5, 2013, 16:00
Знатоки, подскажите, есть ли в хорезм. звук th. Вдруг?
Незнаю, разве это не "з"?
Нет, межзубный звук, напоминающий с/з, как в англ., греч...туркм.
Нет
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от августа 5, 2013, 16:14
Цитата: true от августа  5, 2013, 16:10
Цитата: heckfy от августа  5, 2013, 16:06
В статье из узб. википедии (которая сама является статьей из узб. национальной энциклопедии) ничего про Огахи не написано. Откуда инфа про Огахи?
В клипе в начале :-[
Надо будет поискать в собрании сочинений Огахи.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от августа 5, 2013, 16:18
Цитата: true от августа  5, 2013, 15:55
Цитата: heckfy от августа  5, 2013, 15:36
Был бы признателен, если выложите тексты на обе версии.

Музыка у обоих одинаковая, только стихи разные?
https://www.youtube.com/watch?v=fXnXs_Hh420 Просто кайф, как там дедушки  танцуют ;up:
Просто обожаю хорезмские танцы. Дедушки просто класс. :)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от августа 5, 2013, 16:21
Я заметил там аккордеон используется. Ведь до прихода русских узбеки не знали о таком музыкальном инструменте. Связи с этим возник вопрос, какие музыкальные инструменты используются при  классическом исполнении этой песни?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от августа 5, 2013, 16:33
Не знаю, может быть без аккордеона играли.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от августа 5, 2013, 16:36
Цитата: heckfy от августа  5, 2013, 16:21
Я заметил там аккордеон используется. Ведь до прихода русских узбеки не знали о таком музыкальном инструменте. Связи с этим возник вопрос, какие музыкальные инструменты используются при  классическом исполнении этой песни?
Не знаю. Наверное, те же самые, что и сейчас: тар, ребаб, довул, деп (последние два не знаю, как по-узбекски - типа бубна).
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от августа 5, 2013, 16:39
Цитата: true от августа  5, 2013, 16:36
Цитата: heckfy от августа  5, 2013, 16:21
Я заметил там аккордеон используется. Ведь до прихода русских узбеки не знали о таком музыкальном инструменте. Связи с этим возник вопрос, какие музыкальные инструменты используются при  классическом исполнении этой песни?
Не знаю. Наверное, те же самые, что и сейчас: тар, ребаб, довул, деп (последние два не знаю, как по-узбекски - типа бубна).
Узбекский бубен - это дойра или чилдирма.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Borovik от августа 5, 2013, 16:41
В узбекском нет названия инструмента типа башк. дөңгөр?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от августа 5, 2013, 16:47
Цитата: Borovik от августа  5, 2013, 16:41
В узбекском нет названия инструмента типа башк. дөңгөр?
Вроде нет.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от августа 5, 2013, 16:49
Цитата: true от августа  5, 2013, 16:36
Цитата: heckfy от августа  5, 2013, 16:21
Я заметил там аккордеон используется. Ведь до прихода русских узбеки не знали о таком музыкальном инструменте. Связи с этим возник вопрос, какие музыкальные инструменты используются при  классическом исполнении этой песни?
Не знаю. Наверное, те же самые, что и сейчас: тар, ребаб, довул, деп (последние два не знаю, как по-узбекски - типа бубна).
Да, еще сурнай был популярен. На клипе с Атаджаном присутствует персонаж с сурнайем.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от августа 5, 2013, 16:50
Цитата: Borovik от августа  5, 2013, 16:41
В узбекском нет названия инструмента типа башк. дөңгөр?
Опишите. Может, под другим названием есть.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Borovik от августа 5, 2013, 16:55
Цитата: true от августа  5, 2013, 16:50
Цитата: Borovik от августа  5, 2013, 16:41
В узбекском нет названия инструмента типа башк. дөңгөр?
Опишите. Может, под другим названием есть.
Это бубен
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от августа 5, 2013, 17:10
Цитата: Borovik от августа  5, 2013, 16:41
В узбекском нет названия инструмента типа башк. дөңгөр?
Это типа дангир-дунгир?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от августа 5, 2013, 17:10
Цитата: Borovik от августа  5, 2013, 16:55
Цитата: true от августа  5, 2013, 16:50
Цитата: Borovik от августа  5, 2013, 16:41
В узбекском нет названия инструмента типа башк. дөңгөр?
Опишите. Может, под другим названием есть.
Это бубен
"Довул" - http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=PMLPoYc6KXo
"Тебил - "http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=CCk4S5lO1Vs
"Депрек" - http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=A_ZHzEy_97U
"Кичи деп" - http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=dvI4xOvsSuA
И даже "кәди"
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=1HzBjstYTG4

Выбирайте  :)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Iskandar от августа 5, 2013, 17:14
Цитата: Мансурбек от июня  3, 2013, 20:29
Прочел пару строк и возник вопрос, Почему Хорезмцы а не Хорезмийцы!?

Потому что за словом хорезмийцы уже устойчиво закреплено обозначение древнего ираноязычного народа.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Borovik от августа 5, 2013, 17:30
Цитата: Хусан от августа  5, 2013, 17:10
Цитата: Borovik от августа  5, 2013, 16:41
В узбекском нет названия инструмента типа башк. дөңгөр?
Это типа дангир-дунгир?
В смысле, ономатопея?
Если и она, то древняя. Сравни горно-алт. түңүр "шаманский бубен"
А может просто монголизм
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от августа 5, 2013, 17:35
Цитата: Borovik от августа  5, 2013, 17:30
Если и она, то древняя. Сравни горно-алт. түңүр "шаманский бубен"
Да, в молодости папа много раз ругал: "тингир-тингирингни қўй"
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от августа 5, 2013, 17:51
Цитата: Хусан от августа  5, 2013, 17:35
Цитата: Borovik от августа  5, 2013, 17:30
Если и она, то древняя. Сравни горно-алт. түңүр "шаманский бубен"
Да, в молодости папа много раз ругал: "тингир-тингирингни қўй"
"Таңкыр-түңкүр" обычно используют по отношению к металлическому грохоту или лязгу. Есть еще подобные приколы: "гүдүр-бүдүр", "гүмп-самп", "гыҗыр-мыҗыр" и т.п. ;D
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от августа 5, 2013, 17:54
Танқир-тунқур - это когда что-то упадет (металлические, например), но есть ещё тингир-тингир - звукоподражение дутара, рубаба.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от августа 5, 2013, 18:01
Цитата: Хусан от августа  5, 2013, 17:54
Танқир-тунқур - это когда что-то упадет (металлические, например), но есть ещё тингир-тингир - звукоподражение дутара, рубаба.
Тогда "тиңңил-тиңңил", хотя, да, везде по разному.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Borovik от августа 5, 2013, 18:06
Господа, вы слегка задрали своими звукоподражаниями.
Звуокоподражания вариативны и отличаются от языка к языку. В данном же случае имеем дело с устойчивым этимоном.
Сюда же тув. дүңгүр "шаманский бубен"
Может, всё-таки монголизм? :donno:
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от августа 5, 2013, 18:19
Цитата: Borovik от августа  5, 2013, 18:06
Сюда же тув. дүңгүр "шаманский бубен"
Может, всё-таки монголизм? :donno:
Они похожи друг-другу. Но, думаю что, все они - звукоподражания.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от августа 5, 2013, 18:21
Если есть в монгольском, то там тоже может быть только звукоподражанием.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Karakurt от августа 6, 2013, 05:31
Не только
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Rashid Jawba от августа 7, 2013, 23:26
Цитата: Borovik от августа  5, 2013, 18:06
Господа, вы слегка задрали своими звукоподражаниями.
Звуокоподражания вариативны и отличаются от языка к языку. В данном же случае имеем дело с устойчивым этимоном.
Сюда же тув. дүңгүр "шаманский бубен"
Может, всё-таки монголизм? :donno:
КБ потеряли свои бубны, но сохранили гл. дюнгюрде ( где корень дюнгюр-) - греметь, стучать. Отличается от звукоподр. дынгар - дунгур, аналогичного вышеприведенным. Не знаю, в тему ли...
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от января 19, 2014, 15:46




Если сравнить первое и второе видео, то вот мне понятнее то, что говорит Бобомурод Хамдамов. Хотя вроде первое видео из Хорезмской области, а второе - из Чарджоу.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от января 19, 2014, 16:16
На первом видео, по-моему, парень из окрестностей Таза-Ургенча, специфичные такие слова у него проскальзывают.
Стишки его записал, прикольные, поделюсь с хорезмскими ребятами.

Цитировать
Ягдайңи билҗәк болсаң
бир дөвран сүрҗәк болсаң
"киддыга" илҗәк болсаң
Питерә бар, Питерә!

Юз гырам үтип билсәң
дирмалак тутып билсәң
хатынсыз ятып билсәң
Питерә бар, Питерә!

Гәзип курнаҗак (?) болсаң
Рубл ойнаҗак болсаң
Хатыныңы синаҗак болсаң
Питерә бар, Питерә!

Шалы әкмәҗәк болсаң
пили дәпмәҗәк болсаң
говуз сәпмәҗәк болсаң
Питерә бар, Питерә!

Шордан качаҗак болсаң
Узак яшаҗак болсаң
Дарыңы ташаҗак болсаң
Питерә бар, Питерә!

Устам, сыныкҗам шанда
Хәр-хили бызыкҗам шанда
Илхам-мынҗык билән Зерип-кызыкчам шанда
Питерә бар, Питерә!
:D :D :D

Цитировать
Лекин, ортакла, Питерә бармаң
Питердә хәз йек - азап
:yes:
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от января 19, 2014, 16:56
Вот некоторые исправления:
Цитата: true от января 19, 2014, 16:16
Ягдайңи билҗәк болсаң
Ёғдойни ...
Цитата: true от января 19, 2014, 16:16
Юз гырам үтип билсәң
Юз грам ютип билсанг
Цитата: true от января 19, 2014, 16:16
Гәзип курнаҗак (?) болсаң
Газип гўражак бўлсанг
Цитата: true от января 19, 2014, 16:16
пили дәпмәҗәк болсаң
Белли дапмижак бўлсанг.
Цитата: true от января 19, 2014, 16:16
говуз сәпмәҗәк болсаң
Ғўз сапмижак бўлсанг.
Цитата: true от января 19, 2014, 16:16
Устам, сыныкҗам шанда
Уста ҳам, синиқчи ҳам шёнда
Цитата: true от января 19, 2014, 16:16
Хәр-хили бызыкҗам шанда
Ҳар хил бизиқчи ҳам шёнда
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Elmo от января 19, 2014, 18:28
У нас прошлым летом делали ремонт в квартире двое узбеков из (wiki/ru) Кошкупыр (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%88%D0%BA%D1%83%D0%BF%D1%8B%D1%80)
Так вот от них я узнал, что их диалект похож на туркменский и звучит грубее для уха ташкентца,
потому им стыдно разговаривать на нем в присутствии ташкентцев. Потому они и говорят в таких
случаях не yimirta, a tuxum.
(wiki/uz) Xorazm_shevasi (http://uz.wikipedia.org/wiki/Xorazm_shevasi)
А еще они используют слово науға (вроде бы эквивалент турецкого nereye — куда).
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от января 19, 2014, 18:36
Цитата: Elmo от января 19, 2014, 18:28
А еще они используют слово науға (вроде бы эквивалент турецкого nereye — куда).
Это значит "для чего?".
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Elmo от января 19, 2014, 18:39
Цитата: true от января 19, 2014, 18:36
Это значит "для чего?".
Точно. Спасибо!
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от января 19, 2014, 19:23
Спасибо, Хусан.
Цитата: Хусан от января 19, 2014, 16:56
Цитата: true от января 19, 2014, 16:16Устам, сыныкҗам шанда
Уста ҳам, синиқчи ҳам шёнда
Там часто слитно произносят, например: "баламам, машинимәм" и т.д.

Цитата: Хусан от января 19, 2014, 16:56
Цитата: true от января 19, 2014, 16:16пили дәпмәҗәк болсаң
Белли дапмижак бўлсанг.
Да, он говорит о лопате, но мне кажется именно на туркменский лад.

Цитата: Хусан от января 19, 2014, 16:56
Цитата: true от января 19, 2014, 16:16Юз гырам үтип билсәң
Юз грам ютип билсанг
Я вначале тоже написал логичное "ютип", но несколько раз прослушал и переделал на "үтип".  :-[
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от января 20, 2014, 06:18
Цитата: true от января 19, 2014, 19:23
Там часто слитно произносят, например: "баламам, машинимәм" и т.д.
Да, так. Почему тогда у вас буква ж?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от января 20, 2014, 09:23
Цитата: Хусан от января 20, 2014, 06:18
Цитата: true от января 19, 2014, 19:23
Там часто слитно произносят, например: "баламам, машинимәм" и т.д.
Да, так. Почему тогда у вас буква ж?
Это да, ошибся.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от января 20, 2014, 13:54
Цитата: Хусан от января 19, 2014, 16:56
Цитата: true от января 19, 2014, 16:16Ягдайңи билҗәк болсаң
Ёғдойни ...
Сразу не заметил. Хусан, он же здесь говорит о желании человека узнать о себе: "(Өз) ягдаиңи", а "ягдаини" - это о ком-то или о чем-то. То есть "если хочешь узнать о себе", а не о "Питере или его жителях".
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от января 20, 2014, 17:19
Может быть, да. Но тот вариант тоже употребляется (о себе). Не ёғдойини же.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от января 21, 2014, 14:18
Переслушал Зарифбоя еще раз. Сейчас, более внимательнее прислушиваясь, к тому что он говорит, стало понятнее. В общем, можно отметить что присутвует общеузбекское оканье, но, по-моему, оно какое-то спорадическое. Я сравнивал и туркменской речью, ее понять сложнее, конечно же. Кстати, подкиньте выступление таких же туркменски говорунов, арстистов комедийного жанра, чтобы сравнение было нагляднее.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от января 21, 2014, 14:28
Цитата: heckfy от января 21, 2014, 14:18
Переслушал Зарифбоя еще раз. Сейчас, более внимательнее прислушиваясь, к тому что он говорит, стало понятнее. В общем, можно отметить что присутвует общеузбекское оканье, но, по-моему, оно какое-то спорадическое. Я сравнивал и туркменской речью, ее понять сложнее, конечно же. Кстати, подкиньте выступление таких же туркменски говорунов, арстистов комедийного жанра, чтобы сравнение было нагляднее.
Трудно сравнивать с туркменским, потому что все-таки все выступления на южных говорах, а не, к примеру, на лебапском или човдурском диалекте. Вот тебе миниатюра Ходжи Ходжаева, где он говорит с архангелом Эзраилом  :)

http://yadi.sk/d/loOJ76r7GTsbX (http://yadi.sk/d/loOJ76r7GTsbX)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от января 21, 2014, 14:33
Ну и что, что выступления на южных говорах. Они же как раз с узбекским никак не сталкивались, поэтому такое сравнение как раз будет более наглядным.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Borovik от января 21, 2014, 14:34
Цитата: true от января 21, 2014, 14:28
Вот тебе миниатюра Ходжи Ходжаева, где он говорит с архангелом Эзраилом  :)
http://yadi.sk/d/loOJ76r7GTsbX (http://yadi.sk/d/loOJ76r7GTsbX)
Щитолол  :D
Жаль, почти ничего не понимаю
В смысле, он говорит с Ғазраил, который приходит и забирает? Или таки с джахудским архангелом?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от января 21, 2014, 14:40
Цитата: true от января 21, 2014, 14:28
Цитата: heckfy от января 21, 2014, 14:18
Вот тебе миниатюра Ходжи Ходжаева, где он говорит с архангелом Эзраилом  :)
http://yadi.sk/d/loOJ76r7GTsbX (http://yadi.sk/d/loOJ76r7GTsbX)
Нет, Зарифбоя я понимал в разы лучше. Там отдельные предложения понимаешь полностью. И общий смысл всего сказанного. А тут, тут и запись хуже, и с трудом что-то понимаю, только отдельные слова.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Karakurt от января 21, 2014, 14:46
Что понятнее узбеку - туркменский/хорезмский или казахский? А киргизский?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Borovik от января 21, 2014, 14:49
Цитата: Karakurt от января 21, 2014, 14:46
Что понятнее узбеку - туркменский/хорезмский или казахский? А киргизский?
Наверняка киргизский и казахский понятнее туркменского. (Если, конечно, не говорить про Хорезмскую область). Киргизский, думаю, чуть понятнее казахского, но дело привычки
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от января 21, 2014, 15:16
Цитата: Karakurt от января 21, 2014, 14:46
Что понятнее узбеку - туркменский/хорезмский или казахский? А киргизский?
Вопрос некорректен.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Karakurt от января 21, 2014, 15:24
Почему? Ну можно разделить на 2 вопроса - устный и письменный виды.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от января 21, 2014, 15:25
А вы подумайте немного.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от января 21, 2014, 15:51
Цитата: Borovik от января 21, 2014, 14:34
Щитолол  :D
Жаль, почти ничего не понимаю
В смысле, он говорит с Ғазраил, который приходит и забирает?
С ним-самим.  :yes:
Там смысл действа, что Эзраил его хочет забрать, а он отмазывается, говори быстрей - денег на счету мало, Эдик (Эзраил), давай винца вмажем, тот отвечает, мол, как-то вмазал - другого забрал и т.п. Тру мусульманам не смотреть  ;D
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от января 21, 2014, 15:55
Цитата: Karakurt от января 21, 2014, 14:46
Что понятнее узбеку - туркменский/хорезмский или казахский? А киргизский?
Хорезмский, как бы и есть узбекский. Туркменский довольно труднопонимаем за счет долгих-кратких гласных и межзубных. А если том стишок по-туркменски написать, то вполне.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Karakurt от января 21, 2014, 16:02
Цитата: true от января 21, 2014, 15:55
Хорезмский, как бы и есть узбекский.
Он вроде огузский? Или уже скорее нет?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от января 21, 2014, 16:20
ЦитироватьЯгдайңи билҗәк болсаң          Ягдайыңы билҗек болсаң
бир дөвран сүрҗәк болсаң      бир дөвран сүрҗек болсаң
"киддыга" илҗәк болсаң          "кидда" илҗек болсаң
Питерә бар, Питерә!                Питере бар, Питере!

Юз гырам ютип билсәң            Юз гырам юдыб билсең
дирмалак тутып билсәң          дырманы тутуп билсең
хатынсыз ятып билсәң            хелейсиз ятып билсең
Питерә бар, Питерә!                Питере бар, Питере!

Гәзип курнаҗак (?) болсаң       Гезип курнаҗак (?) болсаң   
Рубл ойнаҗак болсаң              Рубл ойнаҗак болсаң
Хатыныңы синаҗак болсаң     Хелейиңи синаҗак болсаң
Питерә бар, Питерә!                Питере бар, Питере!

Шалы әкмәҗәк болсаң             Түви экмэҗек болсаң
пили дәпмәҗәк болсаң            пили депмеҗек болсаң
гоз сәпмәҗәк болсаң               гоз сепмеҗек болсаң
Питерә бар, Питерә!                 Питере бар, Питере!

Шордан качаҗак болсаң          Шордан гачҗак болсаң
Узак яшаҗак болсаң                 Узак яшаҗак болсаң
Дарыңы ташаҗак болсаң         Дерманы ташлаҗак болсаң
Питерә бар, Питерә!                 Питере бар, Питере!

Устам, сыныкчам шанда          Устада, дөвүкчеде шол ерде
Хәр-хили бызыкҗам шанда     Хер-хили позукчада шол ерде
Илхам-мынҗык билән             Ылхам-җәҗек билен
Зерип-кызыкчам шанда           Зерип-оюнчиде шол ерде
Питерә бар, Питерә!                Питере бар, Питере!

Лекин, ортакла, Питерә бармаң     Йөне, достлар, Питере бармаң
Питердә хәз йек - азап                   Питерде хезил  йок - азап


Но если озвучить, то совершенно не понятно друг другу.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от января 21, 2014, 16:24
Что в правой, а что в левой колонке?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Borovik от января 21, 2014, 16:32
Хорезмский и туркменский?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от января 21, 2014, 16:34
Записать бы этот текст привычной узбекской графикой. Может Хусанжон это сделает?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от января 21, 2014, 16:38
Цитата: Borovik от января 21, 2014, 16:32
Хорезмский и туркменский?
:yes:
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от января 21, 2014, 21:12
Вот:
ЦитироватьЁғдойингни билжак бўлсанг,
Бир даврон суржак бўлсанг,
Киддиға илжак бўлсанг,
Питера бор, Питера.

Юз грамм ютиб билсанг,
Дирмала тутиб билсанг,
Хотинсиз ётиб билсанг,
Питера бор, Питера.

Газиб қувнажақ бўлсанг,
Рубль ўйнажақ бўлсанг,
Хотининги синажақ бўлсанг,
Питера бор, Питера.

Шоли акмажак бўлсанг,
Белли дапмажак бўлсанг,
Ғўз сапмажак бўлсанг,
Питера бор, Питера.

Шўрдан қочожақ бўлсанг,
Узоқ яшажақ бўлсанг,
Дорингни ташажақ бўлсанг,
Питера бор, Питера.

Уста, синиқчам шёнда,
Ҳар хийли бизиқчам шёнда,
Илхом минжиқ билан Зерип қизиқчам шёнда,
Питера бор, Питера.

Лекин ўртоқла Питера борманг,
Питерда ўзи йўқ азоб.

Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от апреля 10, 2014, 16:33
Послушал песни чарджуйуских узбеков. У них есть некий огузский прононс, но поют практически на стандартонм узбекском. Если сравнить их с наши хорезмцами, чарджуйских я понимал практически полностью, а наших - с некоторыми проблемами.
Атаджан Джураев вообще поет на чистом литературном узбекском языке без влияния диалекта. Вообще, отличный был певец. Жаль, что погиб. :(

Здесь тоже поют на обычном узбекском





Возможно, все дело в том, что Чарджуй было бекством Бухарского Ханства, и влияние собственно карлукского идиома было большим. Тогда как наши хорезмцы, в основном, проживали в Хивинском ханстве.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от апреля 10, 2014, 17:21
Цитата: heckfy от апреля 10, 2014, 16:33
Послушал песни чарджуйуских узбеков. У них есть некий огузский прононс, но поют практически на стандартном узбекском. Если сравнить их с наши хорезмцами, чарджуйских я понимал практически полностью, а наших - с некоторыми проблемами.
Там же нет ни одной песни на их диалекте. Даже не знаю есть ли у них такая же традиция петь на своем, как у хорезмцев. Ну, только Хамдамова вспоминаю.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от апреля 10, 2014, 17:28
Цитата: heckfy от апреля 10, 2014, 16:33
Чарджуй было бекством Бухарского Ханства
Не смотря на это влияние Хорезма там много больше. Сам Бабамырат прямо говорит "Харазм ёлында тапып билмәсмәкәнмән". Послушай, как его речь звучит. А он самый известный лебабец.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от апреля 10, 2014, 17:41
Цитата: true от апреля 10, 2014, 17:21
Цитата: heckfy от апреля 10, 2014, 16:33
Послушал песни чарджуйуских узбеков. У них есть некий огузский прононс, но поют практически на стандартном узбекском. Если сравнить их с наши хорезмцами, чарджуйских я понимал практически полностью, а наших - с некоторыми проблемами.
Там же нет ни одной песни на их диалекте. Даже не знаю есть ли у них такая же традиция петь на своем, как у хорезмцев. Ну, только Хамдамова вспоминаю.
Значит обычно поют на обычном узбекском. С чем это связано? Ну те же жители Хорезмской региона только и поют, что на своем диалекте.
А у некоторых, когда поют, даже заметного акцента нету, как например, у Атаджана. Респект им.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от апреля 10, 2014, 17:47
Цитата: true от апреля 10, 2014, 17:28
Цитата: heckfy от апреля 10, 2014, 16:33
Чарджуй было бекством Бухарского Ханства
Не смотря на это влияние Хорезма там много больше. Сам Бабамырат прямо говорит "Харазм ёлында тапып билмәсмәкәнмән". Послушай, как его речь звучит. А он самый известный лебабец.
Бобомурод Хамдамов говорит более понятно, чем наши узбекистанские хорезмцы))). Я его хорошо понимаю. Сравниваю с "хорезмскими старущками".
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от апреля 10, 2014, 18:20
Цитата: heckfy от апреля 10, 2014, 17:41
Значит обычно поют на обычном узбекском. С чем это связано? Ну те же жители Хорезмской региона только и поют, что на своем диалекте.
Хорезмцы все таки имеют свой региональный культурный центр. Ну и "великие империи прошлого", мы "самые" тру и т.п. А лебабцы были провинцией, локальный патриотизм не развился, видимо.
Цитата: heckfy от апреля 10, 2014, 17:47
Я его хорошо понимаю. Сравниваю с "хорезмскими старущками".
Ты про "җакучи кәмпирләр"? Они же ургенчские - это самый огузированный (после нашего Дашогуза) говор, думаю. Остальные понять можно вполне.
P.S. Все таки интересно это. Почему у лебабцев говор почти хорезмский, ведь всю жизнь жили в составе Бухары. Я еще понимаю, если бы Самарканд был под боком, встречал ребят оттуда, очень хорошо понимал их язык. А так...
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от апреля 10, 2014, 18:55
В Лебапе есть и кыпчакские говоры, и карлукские.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от апреля 10, 2014, 19:00
Цитата: kanishka от апреля 10, 2014, 18:55
В Лебапе есть и кыпчакские говоры, и карлукские.
Я имел в виду Чарджоу. Те, что на юге - там понятно, сурхандарьинские рядом.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Бирга газали от сентября 22, 2014, 20:39
Геч е"хтилик, хаммая! Я хотел сказат, что хорезмский диалект сильно отличается от узбекского языка. А турецкий, азербайджанский, туркменский язык я понимаю.

Узбекский- хуш келибсиз!
Турецкий - хош галдиниз!
Хорезмский д.-хош галдингиз!

Узб.-каерга, каерда, каердан.
Турец.-нере, нереде, нерден
Хорезмский- нера, нерда, нердан .

И азербайджанский и туркменский язык тоже е"кин хоразм шевасина.

Ничик ойди чикипми(мо) ? Алдан галинча урс дилинда яздим.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: mail от сентября 23, 2014, 08:03
По поводу выкания и тыкания казахов.
На юге к родителям выкают. На севере, западе, востоке тыкают.
К незнакомым старшим везде выкают, за исключением западного Казахстана, хотя и там иногда могут выкать.

Цитата: Бирга газали от сентября 22, 2014, 20:39
Геч е"хтилик, хаммая! Я хотел сказат, что хорезмский диалект сильно отличается от узбекского языка. А турецкий, азербайджанский, туркменский язык я понимаю.
Shu gapingiz uchun hozir sizga tosh otib tashlaydilar.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от сентября 24, 2014, 21:16
Откуда наш "хорезмец"? Смею предположить, что не из Узбекистана.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Türk от сентября 29, 2014, 20:29
Хорезмские клипы становятся популярными в тюркском Иране

https://www.facebook.com/video.php?v=709276852493538&set=vb.136364726451423&type=2&theater
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от сентября 29, 2014, 20:47
Цитата: Türk от сентября 29, 2014, 20:29
Хорезмские клипы становятся популярными в тюркском Иране
Судя по карте в конце клипа узбеки таки огузы, хе-хе...
А певица красивая...
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от сентября 29, 2014, 21:00
Chiroyli, chiroyli, gap yo'q.  Menimcha shu Horazmga sovchi yuboraman).
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Red Khan от сентября 30, 2014, 10:26
Цитата: Türk от сентября 29, 2014, 20:29
Хорезмские клипы становятся популярными в тюркском Иране

https://www.facebook.com/video.php?v=709276852493538&set=vb.136364726451423&type=2&theater
Что за эмблема рунами в правом верхнем углу?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Türk от сентября 30, 2014, 18:17
Цитата: Red Khan от сентября 30, 2014, 10:26
Цитата: Türk от сентября 29, 2014, 20:29
Хорезмские клипы становятся популярными в тюркском Иране

https://www.facebook.com/video.php?v=709276852493538&set=vb.136364726451423&type=2&theater
Что за эмблема рунами в правом верхнем углу?
Не заметил ничего, скрин можете делать?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Türk от сентября 30, 2014, 18:41
Цитата: Red Khan от сентября 30, 2014, 10:26
Цитата: Türk от сентября 29, 2014, 20:29
Хорезмские клипы становятся популярными в тюркском Иране

https://www.facebook.com/video.php?v=709276852493538&set=vb.136364726451423&type=2&theater
Что за эмблема рунами в правом верхнем углу?
Ааа, сейчас увидел, это вроде слово "тюрк" рунами. Руны популярны же в тюркистских ресурсах. Сейчас в Турции даже появились изделия с рунами.

Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от декабря 17, 2014, 13:27
Цитата: heckfy от сентября 29, 2014, 21:00
Chiroyli, chiroyli, gap yo'q.  Menimcha shu Horazmga sovchi yuboraman).
Ну, если хочешь отправить, то говори не "чиройли", а "хошрай"  :yes:

Кстати, heckfy, зацени - ильялинский узбек песню поет, давно ее искал. Я в его исполнении ее не раз на свадьбах слушал.

Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от декабря 17, 2014, 13:31
Еще одна

Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от декабря 17, 2014, 13:40
Хушрой есть и в литературном, но просто чиройли как-то более распространенно.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от декабря 18, 2014, 12:33
Хушрўй в литературном не используется вообще-то. Ну, возможно, в стихах каких-нибудь... Есть в некоторых самаркандско-бухарских говорах.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от декабря 18, 2014, 12:35
Цитата: kanishka от декабря 18, 2014, 12:33
Хушрўй в литературном не используется вообще-то. Ну, возможно, в стихах каких-нибудь... Есть в некоторых самаркандско-бухарских говорах.
В словаре есть. В песне было одной. В моем диалекте есть.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: mail от декабря 18, 2014, 12:38
А есть что-нибудь похожие на сұлу и әдемі в лит. языке и диалектах?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от декабря 18, 2014, 12:39
Цитата: mail от декабря 18, 2014, 12:38
А есть что-нибудь похожие на сұлу и әдемі в лит. языке и диалектах?
Уот из ит?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: mail от декабря 18, 2014, 12:39
красивый
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от декабря 18, 2014, 12:41
Вспомнил. Есть сулув!
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: kanishka от декабря 18, 2014, 12:41
Сулув - красавица, красивая.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от декабря 18, 2014, 14:22
Цитата: kanishka от декабря 18, 2014, 12:33
Хушрўй в литературном не используется вообще-то. Ну, возможно, в стихах каких-нибудь... Есть в некоторых самаркандско-бухарских говорах.
И в хорезмском тоже есть: хўширой.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от декабря 18, 2014, 14:26
Цитата: mail от декабря 18, 2014, 12:38
әдемі в лит. языке и диалектах?
Этот:
https://uz.wiktionary.org/wiki/odamiy
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: mail от декабря 18, 2014, 14:38
Цитата: Хусан от декабря 18, 2014, 14:26
Цитата: mail от декабря 18, 2014, 12:38
әдемі в лит. языке и диалектах?
Этот:
https://uz.wiktionary.org/wiki/odamiy
нет. это - адами
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от декабря 18, 2014, 14:39
Когнаты в других есть? Или это собственно казахское слово? Этимология какая?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от декабря 24, 2014, 10:15
Цитата: mail от декабря 18, 2014, 12:38
есть... ... әдемі
Есть. В литературном. В несколько другом смысле употребляется. Но может употребляться и в тех значениях, какие в казахском. Арабизм после персидской "обработки" и осмысленного и беспощадного фонетического казахского бульдозера. Угадывайте. ;)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: mail от декабря 24, 2014, 10:22
Эдем?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от декабря 24, 2014, 10:23
Jo'q. :)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от декабря 24, 2014, 10:33
Скажите, я тоже интересуюсь.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от декабря 24, 2014, 10:41
Легендарный или действительно живший представитель арабского племен Той - Ҳотам. Обычно просто - Ҳотам Той. "Минг бир кеча"да и во многих притчах ему приписывали все лучшие человеческие качества - скромный, щедрый, великодушный, прекрасный итд. Думаю, әдемі - казахский вариант ҳотамий.
А там переносы значения итд.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: dahbed от декабря 24, 2014, 11:29
Цитата: Удеге от декабря 24, 2014, 10:41
Легендарный или действительно живший представитель арабского племен Той - Ҳотам. Обычно просто - Ҳотам Той. "Минг бир кеча"да и во многих притчах ему приписывали все лучшие человеческие качества - скромный, щедрый, великодушный, прекрасный итд. Думаю, әдемі - казахский вариант ҳотамий.
А там переносы значения итд.

А может быть сходство с чувашским словом ...(не давно обсуждали) - "человечность"?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от декабря 24, 2014, 11:49
Там про "Çын" говорят же, "Этем" просто арабизм - человек.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от декабря 28, 2014, 22:09
Как я уже говорил, это более понятный диалект чем некоторые узбекистанские хорезмские говоры). Практически все понятно)


Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Nevik Xukxo от декабря 28, 2014, 22:10
Я одного не пойму.
Если в узбекском минимум четыре диалектные группы разного происхождения.
Карлукская, огузская, кипчакская и южноказахстанская (тоже огузская?).
То почему это диалекты, а не языки? :what:
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от декабря 28, 2014, 22:12
Чукчам не понять)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от декабря 28, 2014, 22:21
Вообще, Лазги, наверное, самая популярная свадебная песня в Узбекистане. Я о ней узнал еще в детстве. А вы говорите разные языки.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от декабря 28, 2014, 22:30
Вот Чарджуях-Туркменабатах поют карлукскую свадебную ёр-ёр. Вообще, видимо узбеки за пределами Узбекистана как-то слабо ассимилируются, кроме, наверное, Таджикистана.  :(
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: mail от декабря 29, 2014, 06:07
Цитата: Nevik Xukxo от декабря 28, 2014, 22:10
Я одного не пойму.
Если в узбекском минимум четыре диалектные группы разного происхождения.
Карлукская, огузская, кипчакская и южноказахстанская (тоже огузская?).
То почему это диалекты, а не языки? :what:
потому что их носители называют себя узбеками, а свой язык узбекским. эти диалекты мало чем отличаются от лит. языка, а называются кыпчакским/огузским из-за того, что там сохраняются некоторые элементы этих языковых групп ТЯ. т.е. современный кыпчакский диалект узбекского ближе лит. узбекскому, чем казахскому, ногайскому или еще каким-то языкам кыпчакской группы тюркских языков. по-моему, то же самое и в случае с современным огузским диалектом узбекского.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от декабря 29, 2014, 09:09
Цитата: heckfy от декабря 28, 2014, 22:09Практически все понятно
Они ж там на литературном поют.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от декабря 29, 2014, 12:04
Неа, это не литературный, это как раз таки диалект.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от декабря 29, 2014, 19:23
Цитата: true от декабря 29, 2014, 09:09
Цитата: heckfy от декабря 28, 2014, 22:09Практически все понятно
Они ж там на литературном поют.
Вообще, как я заметил на литературном узбеки мало поют. Гораздо чаще на своих диалектах. :)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от декабря 29, 2014, 20:00
Цитата: Iskandar от июня  3, 2012, 15:30
Ну да, и шапки забыл туркменские...
ЛОЛ. Видимо в Сурхандарье тоже туркменские шапки носят, а так же в Бухаре. И вообще если что Каракуль-то в Бухаре.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от декабря 29, 2014, 20:08
Цитата: Iskandar от июня  3, 2012, 18:09
Отношение свидомоузбеков к хорезмийцам примерно как отношение исконносвидомых к своим русинам...
В быту узбеки всегда проводят грань между собой и хорезмийцами (куда более существенную, чем обычный махалчилик)
Да не...некоторое разделение есть, но не до такой степени как вы пытаетесь тут показать. ;)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от декабря 29, 2014, 20:18
Цитата: true от декабря 17, 2014, 13:27
Цитата: heckfy от сентября 29, 2014, 21:00
Chiroyli, chiroyli, gap yo'q.  Menimcha shu Horazmga sovchi yuboraman).
Ну, если хочешь отправить, то говори не "чиройли", а "хошрай"  :yes:

Кстати, heckfy, зацени - ильялинский узбек песню поет, давно ее искал. Я в его исполнении ее не раз на свадьбах слушал.


Круто! Такая классная песня! И прононс классный! Такой легкий рок, софт-рок) Спасибо.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от января 4, 2015, 21:55
Цитата: true от декабря 29, 2014, 09:09
Цитата: heckfy от декабря 28, 2014, 22:09Практически все понятно
Они ж там на литературном поют.
В припеве. Разве это литературный? Хотя девушка на более стандартно узбекском поет что ли.
Юрагингда қолиб гетмага галдим
Хоразма олиб  гетмага галдим.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от января 4, 2015, 22:50
Цитата: heckfy от января  4, 2015, 21:55
В припеве. Разве это литературный? Хотя девушка на более стандартно узбекском поет что ли.
Юрагингда қолиб гетмага галдим
Хоразма олиб  гетмага галдим.
Ну, если только. И то не "гетмага", а "кетмага" (это у нас ильялинских так дразнят - "кеттилар", они "гитти" произносят как "кетти").
Да и потом я ж тоже все по ташаузско-ургенчскому говору сравниваю, а там есть районы с немного отличающимися говорами. Есть такие, где говорят "кетватыр" вместо "гитйатыр", "мньяка ке" вместо "берә гә" (хивинцев узнают по "бана гәл"). Каждый закуток не обыщешь же.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от января 5, 2015, 16:11
Offtop
Цитата: heckfy от декабря 28, 2014, 22:09
говорил, это более понятный диалект
Утаскиваю в "песни". Уточняйте слова.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от января 9, 2015, 16:17
Еще юмористы.

Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от января 9, 2015, 17:26
Цитата: true от января  4, 2015, 22:50
Цитата: heckfy от января  4, 2015, 21:55В припеве. Разве это литературный? Хотя девушка на более стандартно узбекском поет что ли.
Юрагингда қолиб гетмага галдим
Хоразма олиб  гетмага галдим.
Ну, если только. И то не "гетмага", а "кетмага" (это у нас ильялинских так дразнят - "кеттилар", они "гитти" произносят как "кетти").
Да и потом я ж тоже все по ташаузско-ургенчскому говору сравниваю, а там есть районы с немного отличающимися говорами. Есть такие, где говорят "кетватыр" вместо "гитйатыр", "мньяка ке" вместо "берә гә" (хивинцев узнают по "бана гәл"). Каждый закуток не обыщешь же.
Там не гетмага, а гетмака. Слышу некоторые моменты идентичны с нашими, а некоторые вообще литературный.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Borovik от января 16, 2015, 14:36
Цитата: heckfy от декабря 29, 2014, 20:18
Цитата: true от декабря 17, 2014, 13:27
Цитата: heckfy от сентября 29, 2014, 21:00
Chiroyli, chiroyli, gap yo'q.  Menimcha shu Horazmga sovchi yuboraman).
Ну, если хочешь отправить, то говори не "чиройли", а "хошрай"  :yes:

Кстати, heckfy, зацени - ильялинский узбек песню поет, давно ее искал. Я в его исполнении ее не раз на свадьбах слушал.


Круто! Такая классная песня! И прононс классный! Такой легкий рок, софт-рок) Спасибо.
Слова набейте плиз. в "Узб песнях"
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от января 17, 2015, 10:39
Offtop
Цитата: Borovik от января 16, 2015, 14:36
Слова набейте
Домотовировался. Наполовину записана была.
Сырой узбекский, прямо из котла.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от января 17, 2015, 17:25
Насколько хорошо носители хорезмских говоров понимают стандартный узбекский?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от января 18, 2015, 04:36
Хорошо понимают. Школа на стандартном узбекском.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от марта 4, 2015, 01:22
Цитата: heckfy от января 17, 2015, 17:25
Насколько хорошо носители хорезмских говоров понимают стандартный узбекский?
Если в узбекской школе учились - легко. Но вот со мной работал один парень из Ургенча (в числе других узбеков), он учился в русской школе и разговаривал больше со мной, чем с ними. Говорил, что плохо понимает, что они там "мынныны тейина самырдидлә" :)
А другой раз с нашей бригадой из меня и трех хорезмцев работал парень из Джизака (короче, с Сырдарьи откуда-то). Так он вообще не врубался о чем мы говорим. Только когда конкретно к нему обращались ребята (видимо переходя на литературный) он оживлялся.
Но, наверное, от способностей человека тоже где-то зависит. Я вот наловчился понимать процентов на 75-80. Раньше только половину, если не меньше.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от марта 4, 2015, 01:23
Цитата: Iskandar от июня  3, 2012, 15:28
Среднетипические стереотипы узбеков о хорезмийцах:

Это странные люди, половина которых голубоглазы. Они разговаривают на "древнеузбекском" языке гетибтурубти и всё время добавляют слово хова! Все их девушки танцовщицы и джалабки. У них плохая вода, от чего они быстро стареют. Многие перебираются в столицу, но дочек своих замуж им никто не даёт.
Блё, какой ужас ;D
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от июня 25, 2015, 11:31
Очень популярная в свое время песня, в Хорезме ее исполняли на узбекском, у нас на туркменском.

Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от июня 26, 2015, 00:27
Это же лазги. Не думал что лазги исполняют на туркменском.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от июня 26, 2015, 06:08
На туркменском не лазги, конечно. Вот, надыбал текст в интернете
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от июня 28, 2015, 17:52
Давно не заходил. Вчера обнаружил, что здесь [ http://n.ziyouz.com/kutubxona/barcha-kitoblar ]  появилась книга "O'zbek tilining Xorazm shevalari"
На узбекском, кириллица, 1961 г. Удивил тираж - 1000 экземпляров. :donno:
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от июня 28, 2015, 18:42
Удеге, а в переводе этой книги нет? Помнится, была на русском какая-то книга этого же автора о хорезмских диалектах.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: smith371 от июня 28, 2015, 18:46
Цитата: true от января  4, 2015, 22:50
"мньяка ке" вместо "берә гә" (хивинцев узнают по "бана гәл").

мой знакомый говорил как-то вроде "бяха ке", ты не это имел в виду, True?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Удеге от июня 28, 2015, 18:54
Цитата: true от июня 28, 2015, 18:42
в переводе этой книги нет?
Мне это неизвестно. Читайте на узбекском.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от июня 28, 2015, 19:00
Цитата: smith371 от июня 28, 2015, 18:46
Цитата: true от января  4, 2015, 22:50
"мньяка ке" вместо "берә гә" (хивинцев узнают по "бана гәл").
мой знакомый говорил как-то вроде "бяха ке", ты не это имел в виду, True?
Такой вариант тоже есть. Твой знакомый, наверное, или куняургенчский или из хозяйства Садуллы Розмета. Если он из туркменской стороны, конечно. Не утверждаю на 100% (все-таки там аулов сотни), но обычно они так говорят: "бьяка ке"...
Цитата: Удеге от июня 28, 2015, 18:54
Мне это неизвестно
А, я спутал с его же книгой "Фонетика хорезмских говоров". У отца такая есть, если не ошибаюсь.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: smith371 от июня 28, 2015, 19:04
Цитата: true от июня 28, 2015, 19:00
Цитата: smith371 от июня 28, 2015, 18:46
Цитата: true от января  4, 2015, 22:50
"мньяка ке" вместо "берә гә" (хивинцев узнают по "бана гәл").
мой знакомый говорил как-то вроде "бяха ке", ты не это имел в виду, True?
Такой вариант тоже есть. Твой знакомый, наверное, или куняургенчский или из хозяйства Садуллы Розмета. Если он из туркменской стороны, конечно.

из Ташаузской области/вилайета. границы регионов не изменялись?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от июня 28, 2015, 19:23
Цитата: smith371 от июня 28, 2015, 19:04
из Ташаузской области/вилайета. границы регионов не изменялись?
Оба названных мною района как раз в Ташаузской области (Дашогузского велайата). Между ними порядка ста км, но их говоры очень схожи. Так сказать кипчакский говор хорезмского диалекта, в отличии от огузского говора. Просто они разделены районами, населенными туркменами. Вот как на скрине, видите где красная линия заходит на нашу сторону - вот или на южном или на северном выступе живет Ваш друг. А где синий выступ - там носители огузского говора. Как-то так.

Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от июля 30, 2015, 17:24
Возник такой вопрос. Большинство хорезмских узбеков (кажется, где-то обсуждали) - кунграты. А судя по топонимам есть еще роды мангит, катаган, уйгур, найман и кангли. Кто в курсе какие еще?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Türk от февраля 18, 2016, 21:20
Анатолиец в Хиве  :)

Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от февраля 18, 2016, 21:58
Не знают они, что у узбеков надо на "вы" обращаться ;)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: heckfy от февраля 21, 2016, 00:56
Никакой культуры! :) :negozhe:
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от февраля 21, 2016, 19:00
Цитата: heckfy от февраля 21, 2016, 00:56
Никакой культуры! :) :negozhe:
:)

(http://s009.radikal.ru/i309/1602/ae/a318a3bd3710.png)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Türk от февраля 21, 2016, 19:44
 :green:
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от февраля 21, 2016, 21:19
Offtop
Цитата: Türk от февраля 21, 2016, 19:44
:green:
Не обижайся, брат, шутим :)

Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Bakai от мая 12, 2016, 19:25
ЦитироватьАнатолиец в Хиве 

Язык конечно отличается, но манера говорить схожа с манерой некоторых старых людей здесь в КР, особенно у первого.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от июня 30, 2016, 14:46
"Надо полагать" означает, что оригинал не сохранился, видимо. Но все равно интересная фраза :)
"История народов Узбекистана".
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от января 28, 2017, 10:57
Хорезми. Мухаббат-наме (https://mega.nz/#!0RIjWZgR!4Ujq1CGPCmpbb8kouVmq2iF-HyZ2CXJx7RgbYRDuAmk), транскрипция есть.
Пишут в "Узбеках" из темы в блоге lammik`a (http://lingvoforum.net/index.php/topic,73931.msg2842071.html#msg2842071), что написан на хорезмском диалекте. Я в сомнении.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: arian от апреля 25, 2017, 20:58
Как типичный носитель хорезсмкого из своего опыта могу сказать азербайджанский нам ближе чем литературный узбекский. Как-то мне пришлось сопровождать молодежную сборную Ирана во время их пребывания в Ташкенте. В составе команды оказалось 4-5 ребят азербайджанцев (они себя турками называли) из Восточного Азербайджана. Я тогда решил поговорить с ними на самом что-есть литературном узбекском подумав им будет проще меня понять, но кроме 'сан-ман' они ничего не поняли. Потом я уже включил наш дворовый хорезмский ;D и если честно был поражен результатом. Если не считать некоторые нюансы с произношением, мы уже понимали друг-друга где-то на 85-90%. Просто интересно было встретить людей другой национальности, живущих в другой стране, но говорящих почти на твоем родном языке.                       
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Shan от апреля 30, 2017, 15:24

На днях общялся с Хорезмскими, себя называют  мы с Хиви, узбеки!
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Shan от апреля 30, 2017, 15:29
Свой язык по их словам ближе Туркменскому и Азербайджанскому
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Imp от апреля 30, 2017, 15:56
Цитата: arian от апреля 25, 2017, 20:58
Просто интересно было встретить людей другой национальности, живущих в другой стране, но говорящих почти на твоем родном языке.                     
Спасибо, что поделились вашим опытом! Ну а по поводу другой национальности ... Мне лично трудно принять кого-то, кто говорит со мной почти на одном языке, как представителя действительно совсем другой национальности. Гражданство - да, разное, но язык важнее, по-моему. Границы на так важны, когда так много связывает в реальности
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: jbionic от мая 1, 2017, 03:29
Цитата: true от февраля 21, 2016, 19:00
Цитата: heckfy от февраля 21, 2016, 00:56
Никакой культуры! :) :negozhe:
:)

(http://s009.radikal.ru/i309/1602/ae/a318a3bd3710.png)

Сейчас даже в маленькой Киргизии почти полсотни ВУЗов. Качество высшего образования - это конечно отдельный вопрос. Но "простачками" тюрков называть неправильно. Узбекистан к тому же сильнейшее в военном отношении центральноазиатское государство.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Karakurt от мая 1, 2017, 07:07
В этом диалекте ган а не огузский ан?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от мая 1, 2017, 16:32
Да. Хотя есть в некоторых районах и такое - "гәән" вместо "гәлгән". Там "л" выпадает, а "г" почти не произносится, оно больше "й" чем "г".
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: TestamentumTartarum от мая 2, 2017, 08:05
Gehen  :)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: sail от мая 2, 2017, 11:27
Цитата: true от мая  1, 2017, 16:32
Да. Хотя есть в некоторых районах и такое - "гәән" вместо "гәлгән". Там "л" выпадает, а "г" почти не произносится, оно больше "й" чем "г".

Здесь присутствует и то и другое:


Bir mäni oyla
Här gecä oyla
Bir gecä görmäyändä
İstägändä oyla
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от мая 4, 2017, 07:50
Цитата: sail от мая  2, 2017, 11:27
Здесь присутствует и то и другое:
Bir mäni oyla
Här gecä oyla
Bir gecä görmäyändä
İstägändä oyla
"İstägändä" - это обычно тоже через "й" произносят. Даже не "й", а такое слабое "х" что ли.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от мая 4, 2017, 07:55
Offtop
Цитата: jbionic от мая  1, 2017, 03:29
Но "простачками" тюрков называть неправильно. Узбекистан к тому же сильнейшее в военном отношении центральноазиатское государство.
Мы так то шутили. К тому же не я придумал этот смысл слова.
А про военное к чему написали? Ваще не понел :donno:
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: sail от мая 4, 2017, 08:20
Цитата: true от мая  4, 2017, 07:50
Цитата: sail от мая  2, 2017, 11:27
Здесь присутствует и то и другое:
Bir mäni oyla
Här gecä oyla
Bir gecä görmäyändä
İstägändä oyla
"İstägändä" - это обычно тоже через "й" произносят. Даже не "й", а такое слабое "х" что ли.
как ğ в турецком yureği
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: TestamentumTartarum от мая 4, 2017, 09:23
Цитата: sail от мая  4, 2017, 08:20
Цитата: true от мая  4, 2017, 07:50
Цитата: sail от мая  2, 2017, 11:27
Здесь присутствует и то и другое:
Bir mäni oyla
Här gecä oyla
Bir gecä görmäyändä
İstägändä oyla
"İstägändä" - это обычно тоже через "й" произносят. Даже не "й", а такое слабое "х" что ли.
как ğ в турецком yureği
Интересно. Нет различения Ғ и Г ?
Или в огузких везде Ғ было, даже в переднерядных словах? Как в приведённом юреҒи?
Просто для Ғ я ещё как-то представляю переход в Й/Хь. А вот для Г - нет (или это контоминация с заднерядными словами, в которых произошёл переход?).
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: TestamentumTartarum от мая 4, 2017, 09:24
Вопрос ко всем знающим.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от мая 4, 2017, 10:12
Цитата: sail от мая  4, 2017, 08:20
как ğ в турецком yureği
Не знаю как в турецком. Я про такой звук
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: sail от мая 4, 2017, 10:15
Цитата: TestamentumTartarum от мая  4, 2017, 09:23
Интересно. Нет различения Ғ и Г ?
звук, обозначаемый буквой Ғ в "аға" (или узб. "оға"), и звук, обозначаемый буквой ğ в тур. yureği, это разные звуки.

Второй звук встречается и казаxском, по крайней мере у южныx казаxов (мне надо бы внимательно послушать и другиx казаxов). В словаx егер, көрмегенде, келгенде, ілгері, жүгері, келген и т.п.

То же самое и с "к". Только больше на x поxож. Сәкен - Сәxен, екеу - еxеу.

В речи одного и того же человека можно услышать и то, и другое.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от декабря 8, 2019, 09:02
В Дашогузе и Ургенче практически идентичный говор, притом что находящиеся практически рядом с Ургенчем Хива, Шават и Ханка имеют некоторые отличия. А сам Ургенч исторически заселен был жителями, выведенными из разрушенного Тимуром нынешнего Куня-Ургенча, современное население которого говорит на абсолютно полярном дашогузско-ургенчскому говоре.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: sail от декабря 8, 2019, 12:36
Цитата: sail от мая  4, 2017, 10:15
Цитата: TestamentumTartarum от мая  4, 2017, 09:23
Интересно. Нет различения Ғ и Г ?
звук, обозначаемый буквой Ғ в "аға" (или узб. "оға"), и звук, обозначаемый буквой ğ в тур. yureği, это разные звуки.

Второй звук встречается и казаxском, по крайней мере у южныx казаxов (мне надо бы внимательно послушать и другиx казаxов). В словаx егер, көрмегенде, келгенде, ілгері, жүгері, келген и т.п.

То же самое и с "к". Только больше на x поxож. Сәкен - Сәxен, екеу - еxеу.

В речи одного и того же человека можно услышать и то, и другое.
Это я что ли писал?  :o
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: alant от декабря 8, 2019, 13:19
Цитата: true от декабря  8, 2019, 09:02
В Дашогузе и Ургенче практически идентичный говор, притом что находящиеся практически рядом с Ургенчем Хива, Шават и Ханка имеют некоторые отличия. А сам Ургенч исторически заселен был жителями, выведенными из разрушенного Тимуром нынешнего Куня-Ургенча, современное население которого говорит на абсолютно полярном дашогузско-ургенчскому говоре.
В Дашогузе говорят на хорезмском диалекте?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от декабря 9, 2019, 08:22
А на каком же им еще говорить, алантҗан :)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: alant от декабря 9, 2019, 08:41
Цитата: true от декабря  9, 2019, 08:22
А на каком же им еще говорить, алантҗан :)
А кто говорит на нем туркмены или узбеки  Дашогузе?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от декабря 9, 2019, 10:38
Цитата: alant от декабря  9, 2019, 08:41
А кто говорит на нем туркмены или узбеки  Дашогузе?
Узбеки, естественно. Ну и туркмены местные тоже неплохо владеют. И даже русские с корейцами.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Karakurt от декабря 9, 2019, 14:56
Разница с туркменским большая?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от декабря 10, 2019, 05:42
Хорезмских можно понять, в отличии от всех остальных.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Awwal12 от декабря 10, 2019, 09:29
Цитата: sail от мая  4, 2017, 10:15
Второй звук встречается и казаxском
Второй звук между передними гласными - это йот в чистом виде. В казахском на этих местах палатальный смычный (~рус. [г']).
Ғ - банальный велярный спирант, близок к южнорусскому "г", в турецком отсутствует.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Нефритовый Заяц от декабря 13, 2019, 10:18
А у киргизов слышал смычный гъ с проглатыванием р: къыгъыз.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Karakurt от декабря 13, 2019, 10:41
Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2019, 09:29
в турецком отсутствует
Есть в диалектах?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от декабря 22, 2019, 19:04
Прикольная песенка

Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от декабря 24, 2019, 13:19
Из Турткуля, где я родом
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от декабря 26, 2019, 08:33
Цитата: Хусан от декабря 24, 2019, 13:19
Из Турткуля
То-то я слышу "таш" вместо ташаузско-ургенчских "даш", "алдымдан" вместо "әлдимдән", "созлашлари" вместо "гәпләшләри", "чиройли" вместо "хоширай" и т.д.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от декабря 26, 2019, 17:14
Цитата: true от декабря 26, 2019, 08:33
"чиройли" вместо "хоширай"
"Хўширой" у нас тоже есть.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Agabazar от декабря 26, 2019, 20:53

Однако "Хўширой" не есть "хоширай"
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Karakurt от декабря 26, 2019, 20:57
Вы робот?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Agabazar от декабря 26, 2019, 21:09
Угу, запрограммирован на выявление малейших различий.  Как увижу разницу, сразу сообщаю об этом  Городу и Миру.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от декабря 27, 2019, 07:26
Цитата: Agabazar от декабря 26, 2019, 20:53
Однако "Хўширой" не есть "хоширай"
Вы думаете true правильными буквами передал это слово? Это только разные алфавиты. Он не знаю на каком алфавите передал это слово, но я на узбекском.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: true от декабря 27, 2019, 07:37
Цитата: Хусан от декабря 27, 2019, 07:26
Вы думаете true правильными буквами передал это слово
Я помню в детстве один друг из узбекской школы объяснял мне, что на самом деле буква "о" читается как "а", а "а" как "ә". Мы тогда понятия не имели, что такое диалект ;)
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от декабря 27, 2019, 07:47
Цитата: true от декабря 27, 2019, 07:37
Я помню в детстве один друг из узбекской школы объяснял мне, что на самом деле буква "о" читается как "а", а "а" как "ә". Мы тогда понятия не имели, что такое диалект ;)
По этому у нас идет разногласия по алфавиту, так думаю.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: sail от декабря 28, 2019, 08:20
хушрўй же?
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Хусан от декабря 28, 2019, 10:07
Цитата: sail от декабря 28, 2019, 08:20
хушрўй же?
Это на литературном узбекском.
Название: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Agabazar от декабря 28, 2019, 11:05
Цитата: Хусан от декабря 27, 2019, 07:26
Цитата: Agabazar от декабря 26, 2019, 20:53
Однако "Хўширой" не есть "хоширай"
Вы думаете true правильными буквами передал это слово? Это только разные алфавиты. Он не знаю на каком алфавите передал это слово, но я на узбекском.
Действительно, эти две записи выполнены двумя разными людьми. Однако один другого  цитирует и комментирует, никаких замечаний не делает относительно реального произношения орфограмм, поэтому сторонний человек в таких случаях делает вывод: у этих людей одинаковые представления по поводу соответствия букв и звуков. Но, оказывается, это не так.
Название: От: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Шамиль Исаев Турок от ноября 12, 2022, 00:15
Салам, этот Узбекский диалект так похож на Терекеменский—Турецкий диалект
Название: От: Хорезмский диалект узбекского
Отправлено: Владимир85 от сентября 24, 2023, 14:12
Цитата: Шамиль Исаев Турок от ноября 12, 2022, 00:15Салам, этот Узбекский диалект так похож на Терекеменский—Турецкий диалект
Из Азербайджана или Дагестана?