Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Славянские языки => Тема начата: Вацлав от октября 10, 2011, 02:23

Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Вацлав от октября 10, 2011, 02:23
Такой вопрос возник - какова история образования формы глагола в первом лице ед. ч - напр. я ходиМ, я носиМ, я читаМ? Есть ли какие-то источники почитать?

Или от jecaм, есмь - раз аз есмь, то аз читам.

Но почему тогда, к примеру - ты еси, ти си - но ти читаш, знаш, ходиш?

И почему пропали окончания глаголов в 3 лице мн. числе - напр. они читаjy, и т.д.? Мне как-то попался текстик на славяносербском, начала 19 века - так там окончания на месте, как и возвратная "се" присоединена к глаголу.

Заранее спасибо =)
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Лила от ноября 1, 2014, 18:20
Тогда уже, если вздумали так называть данное койне, сербскохорватскобоснийскочерногорском.
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: DarkMax2 от ноября 1, 2014, 18:29
Югозападнославянский :)
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Мечтатель от ноября 1, 2014, 18:32
штокавский югославянский
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Лила от ноября 1, 2014, 18:36
Я просто вспомнила одно из народных названий СХЯ, и тут понеслась...
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 1, 2014, 19:54
Цитата: Вацлав от октября 10, 2011, 02:23
Такой вопрос возник

К вам тоже два вопроса:
1) Вы чех?
2) Почему вы использовали такое странное название для языка?
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: ldtr от ноября 2, 2014, 20:07
Цитата: Вацлав от октября 10, 2011, 02:23
Такой вопрос возник - какова история образования формы глагола в первом лице ед. ч - напр. я ходиМ, я носиМ, я читаМ?
-ими-спряжении) исконное - из праславянского -īmi.
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: वरुण от ноября 2, 2014, 20:09
Цитата: ldtr от ноября  2, 2014, 20:07
Цитата: Вацлав от октября 10, 2011, 02:23
Такой вопрос возник - какова история образования формы глагола в первом лице ед. ч - напр. я ходиМ, я носиМ, я читаМ?
-ими-спряжении) исконное - из праславянского -īmi.
:fp: В ПН.  :fp:
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: ldtr от ноября 2, 2014, 20:16
Цитата: वरुण от ноября  2, 2014, 20:09
Цитата: ldtr от ноября  2, 2014, 20:07
Цитата: Вацлав от октября 10, 2011, 02:23
Такой вопрос возник - какова история образования формы глагола в первом лице ед. ч - напр. я ходиМ, я носиМ, я читаМ?
-ими-спряжении) исконное - из праславянского -īmi.
:fp: В ПН.  :fp:
иначе не объяснить разницу между -u в чешском е-спряжении и -ím в и-спряжении.

Offtop
वरुण, i missed u
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: वरुण от ноября 2, 2014, 20:22
Цитата: ldtr от ноября  2, 2014, 20:16
Цитата: वरुण от ноября  2, 2014, 20:09
Цитата: ldtr от ноября  2, 2014, 20:07
Цитата: Вацлав от октября 10, 2011, 02:23
Такой вопрос возник - какова история образования формы глагола в первом лице ед. ч - напр. я ходиМ, я носиМ, я читаМ?
-ими-спряжении) исконное - из праславянского -īmi.
:fp: В ПН.  :fp:
иначе не объяснить разницу между -u в чешском е-спряжении и -ím в и-спряжении.

Я поражаюсь степенью вашего незнания, но любви придумать псевду и выдать ее за факт даже не указав что вы ее только что придумали. Знайте же, что -m формы в тематических глаголах в чешском стали появляться только в XIV-XV веках, как общее ареальное распространение атематического спряжения, инновация.

Обманывать народ не позволено.
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: ldtr от ноября 2, 2014, 20:25
Цитата: वरुण от ноября  2, 2014, 20:22
Цитата: ldtr от ноября  2, 2014, 20:16
Цитата: वरुण от ноября  2, 2014, 20:09
Цитата: ldtr от ноября  2, 2014, 20:07
Цитата: Вацлав от октября 10, 2011, 02:23
Такой вопрос возник - какова история образования формы глагола в первом лице ед. ч - напр. я ходиМ, я носиМ, я читаМ?
-ими-спряжении) исконное - из праславянского -īmi.
:fp: В ПН.  :fp:
иначе не объяснить разницу между -u в чешском е-спряжении и -ím в и-спряжении.

Я поражаюсь степенью вашего незнания, но любви придумать псевду и выдать ее за факт даже не указав что вы ее только что придумали. Знайте же, что -m формы в тематических глаголах в чешском стали появляться только в XIV-XV веках, как общее ареальное распространение атематического спряжения, инновация.

Обманывать народ не позволено.
источник?
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: वरुण от ноября 2, 2014, 20:26
Цитата: ldtr от ноября  2, 2014, 20:25
Цитата: वरुण от ноября  2, 2014, 20:22
Цитата: ldtr от ноября  2, 2014, 20:16
Цитата: वरुण от ноября  2, 2014, 20:09
Цитата: ldtr от ноября  2, 2014, 20:07
Цитата: Вацлав от октября 10, 2011, 02:23
Такой вопрос возник - какова история образования формы глагола в первом лице ед. ч - напр. я ходиМ, я носиМ, я читаМ?
-ими-спряжении) исконное - из праславянского -īmi.
:fp: В ПН.  :fp:
иначе не объяснить разницу между -u в чешском е-спряжении и -ím в и-спряжении.

Я поражаюсь степенью вашего незнания, но любви придумать псевду и выдать ее за факт даже не указав что вы ее только что придумали. Знайте же, что -m формы в тематических глаголах в чешском стали появляться только в XIV-XV веках, как общее ареальное распространение атематического спряжения, инновация.

Обманывать народ не позволено.
источник?

Селищев. Западнославянские языки.
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: ldtr от ноября 2, 2014, 21:07
Цитата: वरुण от ноября  2, 2014, 20:26
Селищев. Западнославянские языки.
где скачать?
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 2, 2014, 21:18
Цитата: ldtr от ноября  2, 2014, 21:07
Цитата: वरुण от ноября  2, 2014, 20:26
Селищев. Западнославянские языки.
где скачать?

Нигде. Купите книгу, отсканируйте. По поводу -им — это вы дали Маху, конечно... ;D
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: ldtr от ноября 2, 2014, 22:08
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  2, 2014, 21:18
По поводу -им — это вы дали Маху, конечно... ;D
А мне такая идея нравится, она помогла бы объяснить и -u/-ím в чешском, и "ходжу", и "ходю".
Кроме того распространение -м для 1л. ед.ч. под влиянием только 4-5 атематических глаголов неубедительно.
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Poirot от ноября 2, 2014, 22:12
Цитата: Вацлав от октября 10, 2011, 02:23
какова история образования формы глагола в первом лице ед. ч - напр. я ходиМ, я носиМ, я читаМ?
Бывает ещё ja mogu, ja hoću
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: वरुण от ноября 2, 2014, 22:32
Цитата: ldtr от ноября  2, 2014, 22:08
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  2, 2014, 21:18
По поводу -им — это вы дали Маху, конечно... ;D
А мне такая идея нравится, она помогла бы объяснить и -u/-ím в чешском, и "ходжу", и "ходю".
Кроме того распространение -м для 1л. ед.ч. под влиянием только 4-5 атематических глаголов неубедительно.

А вас не смущает что -им нету в польском? Хотя -ам появилось. (А впрочем, кого я спрашиваю...., вы это знать не можете.) Во всех этих языках четко видно что это поздняя инновация. Об убедительности не вам решать, читайте Мейе. Общеславянский язык, 338. Такое произошло не только в западнославянских но и в армянском.

Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: ldtr от ноября 2, 2014, 23:08
Цитата: वरुण от ноября  2, 2014, 22:32
А вас не смущает что -им нету в польском? Хотя -ам появилось. (А впрочем, кого я спрашиваю...., вы это знать не можете.)
Я даже слышал, что в восточноболгарском также. ;D
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: christo_tamarin от ноября 3, 2014, 11:47
Цитата: ldtr от ноября  2, 2014, 23:08
Цитата: वरुण от ноября  2, 2014, 22:32
А вас не смущает что -им нету в польском? Хотя -ам появилось. (А впрочем, кого я спрашиваю...., вы это знать не можете.)
Я даже слышал, что в восточноболгарском также. ;D
В восточном болгарском и в стандартном болгарском три класса глаголов (или три спряжения): Е, И и А. Можно считать, что глаголы классов Е и И - сильные, а глаголы класса А - слабые. Слабые глаголы - единственный продуктивный клас. В етой терминологии, в русском языке все глаголы - сильные. Слабые глаголы в болгарском - инновация.

Термины "слабые и сильные глаголы" является подходящими, так как для слабых глаголов в восточном болгарском и в стандартном болгарском одна словарьная форма достаточна, чтобы получить все остальные формы. Для сильных глаголов ето совсем не так. По етому поводу можно открыть отдельную тему.

Вернемся к етой теме.

1. Окончания настоящего времени слабых болгарских глаголов такие: (я) -АМ, (ты) -АШ, (он) -А, (мы) -АМЕ, (вы) -АТЕ, (они) -АТ: дишам (дышу), дишаш (дышишь), диша (дышит), дишаме, дишате, дишат.

2. Окончания сильных глаголов (классов Е и И) настоящего времени 1 л. ед. ч. в восточном болгарском и в стандартном болгарском - архаические из большого юса: А или Я на писме, на самом деле Ъ или ЙЪ или ЬЪ.
   
3. Окончания настоящего времени 1 л. ед. ч. глаголов всех классов в западном болгарском инновативные: -ЕМ, -ИМ, -АМ.


Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: ldtr от ноября 3, 2014, 19:53
Цитата: ldtr от ноября  2, 2014, 22:08
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  2, 2014, 21:18
По поводу -им — это вы дали Маху, конечно... ;D
А мне такая идея нравится, она помогла бы объяснить и -u/-ím в чешском, и "ходжу", и "ходю".
... и "ловлю" vs. "кую".
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: ldtr от ноября 12, 2014, 22:13
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 12, 2014, 18:47
Цитата: Seryozha от ноября 12, 2014, 05:49

Откуда есть пошли суффиксы -ом, -м у причастий типа ведомый, любимый?
:)

И.-е. -o-mo-s у тематических глаголов, *-mo-s у атематических. Сам по себе суффикс -mo- — суффикс глагольных прилагательных.
еще одно свидетельство в пользу первоначальной атематичности и-спряжения  :)
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Yerges от апреля 12, 2016, 10:00
Где ставить ударение в причастии "предвиђено" (предусмотрено)? И является ли "-е-"суффикса долгой?
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Poirot от апреля 12, 2016, 10:02
Цитата: Yerges от апреля 12, 2016, 10:00
Где ставить ударение в причастии "предвиђено" (предусмотрено)? И является ли "-е-"суффикса долгой?
На "и" вестимо. По поводу долготы не знаю.
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Vertaler от апреля 12, 2016, 10:08
Цитата: Yerges от апреля 12, 2016, 10:00
Где ставить ударение в причастии "предвиђено" (предусмотрено)? И является ли "-е-"суффикса долгой?
Прѐдвиђено (с уважением, ваша а. п. а); нет, не является.
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Yerges от апреля 12, 2016, 10:40
Цитата: Vertaler от апреля 12, 2016, 10:08
Цитата: Yerges от апреля 12, 2016, 10:00
Где ставить ударение в причастии "предвиђено" (предусмотрено)? И является ли "-е-"суффикса долгой?
Прѐдвиђено (с уважением, ваша а. п. а); нет, не является.
Спасибо. Не ожидал такого быстрого ответа)
Тогда позвольте ещё вопрос. "Уз то" и "при томе"
являются синонимами? И как их правильно перевести? "Притом, вместе с этим"?
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Vertaler от апреля 12, 2016, 10:50
«Уз то» — «наряду с этим», «помимо этого». То есть мы добавляем какой-то параллельный факт или действие. Например, что предлагает гугль:

Idealna dob za dijete je 26., ali uz to su potrebni i kuća i brak.
Jednostavan način da umirite bebu i uz to joj ojačate imunitet.

«При томе» — это «притом», «при этом». То есть мы добавляем что-то дополнительное на фоне чего-то главного. Например:

Živi kako god želiš, ali pri tome znaj da ćeš umrijeti.
8 savjeta kako dom imati uredan dom i pri tome se ne mučiti.

Разумеется, иногда эти вещи могут пересекаться.
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Poirot от апреля 12, 2016, 10:57
Цитата: Vertaler от апреля 12, 2016, 10:08
Цитата: Yerges от апреля 12, 2016, 10:00
Где ставить ударение в причастии "предвиђено" (предусмотрено)? И является ли "-е-"суффикса долгой?
Прѐдвиђено (с уважением, ваша а. п. а); нет, не является.
Упс.
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Poirot от апреля 12, 2016, 10:57
Цитата: Vertaler от апреля 12, 2016, 10:50
«Уз то» — «наряду с этим», «помимо этого». То есть мы добавляем какой-то параллельный факт или действие. Например, что предлагает гугль:

Idealna dob za dijete je 26., ali uz to su potrebni i kuća i brak.
Jednostavan način da umirite bebu i uz to joj ojačate imunitet.

«При томе» — это «притом», «при этом». То есть мы добавляем что-то дополнительное на фоне чего-то главного. Например:

Živi kako god želiš, ali pri tome znaj da ćeš umrijeti.
8 savjeta kako dom imati uredan dom i pri tome se ne mučiti.

Разумеется, иногда эти вещи могут пересекаться.
Я этот "уз" воспринимаю как "возле".
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: smith371 от апреля 12, 2016, 11:34
Цитата: Poirot от апреля 12, 2016, 10:57
Я этот "уз" воспринимаю как "возле".

"возле" - скорее уже "код"
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Vertaler от апреля 12, 2016, 11:49
Кстати.
Цитата: christo_tamarin от ноября  3, 2014, 11:47
3. Окончания настоящего времени 1 л. ед. ч. глаголов всех классов в западном болгарском инновативные: -ЕМ, -ИМ, -АМ.
Есть подозрение, что такие окончания — один из прямых указателей на то, что перед нами не болгаромакедонский диалект, а беспадежный сербский.
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Basil от апреля 13, 2016, 04:27
Цитата: Vertaler от апреля 12, 2016, 11:49
Кстати.
Цитата: christo_tamarin от ноября  3, 2014, 11:47
3. Окончания настоящего времени 1 л. ед. ч. глаголов всех классов в западном болгарском инновативные: -ЕМ, -ИМ, -АМ.
Есть подозрение, что такие окончания — один из прямых указателей на то, что перед нами не болгаромакедонский диалект, а беспадежный сербский.
Т.е. треть Болгарии на сербских диалектах говорит? Эт Вы хватили, однако!  :green:
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Vertaler от апреля 13, 2016, 10:41
Цитата: Basil от апреля 13, 2016, 04:27
Т.е. треть Болгарии на сербских диалектах говорит? Эт Вы хватили, однако!  :green:
Приведите, пожалуйста, пример диалекта, на котором одновременно будет носим 'я несу' и ръка или рака 'рука'.

Я пока нашёл только любопытный видинско-ломский диалект, в котором есть къде и носим, но он похож на сербско-болгарский пиджин. И кроме къде, ни одного примера на юс не приведено.
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Basil от апреля 13, 2016, 11:14
Цитата: Vertaler от апреля 13, 2016, 10:41
Цитата: Basil от апреля 13, 2016, 04:27
Т.е. треть Болгарии на сербских диалектах говорит? Эт Вы хватили, однако!  :green:
Приведите, пожалуйста, пример диалекта, на котором одновременно будет носим 'я несу' и ръка или рака 'рука'.
Хм, разве изоглоссы разных черт должны совпадать? Где такое написано?

Иначе по Вашeму получится, что часть северной России и часть южной говорит по-украински. Вот украинцы-то порадуются!  :D
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Vertaler от апреля 13, 2016, 11:24
Цитата: Basil от апреля 13, 2016, 11:14
Хм, разве изоглоссы разных черт должны совпадать? Где такое написано?
Я предполагаю, что некоторые базовые изоглоссы всегда выступают пучком. Чисто потому, что штокавцечакавцы и болгаромакедонцы пришли на Балканы разными волнами, и континуум между ними приобретённый.

ЦитироватьИначе по Вашeму получится, что часть северной России и часть южной говорит по-украински. Вот украинцы-то порадуются!  :D
Не понял логики.

А часть южной России действительно говорит по-украински, я там был и разговаривал на украинском с аборигенами.
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Basil от апреля 13, 2016, 11:26
Цитата: Vertaler от апреля 13, 2016, 11:24
Цитата: Basil от апреля 13, 2016, 11:14
Хм, разве изоглоссы разных черт должны совпадать? Где такое написано?
Я предполагаю, что некоторые базовые изоглоссы всегда выступают пучком. Чисто потому, что штокавцечакавцы и болгаромакедонцы пришли на Балканы разными волнами, и континуум между ними приобретённый.

ЦитироватьИначе по Вашeму получится, что часть северной России и часть южной говорит по-украински. Вот украинцы-то порадуются!  :D
Не понял логики.

А часть южной России действительно говорит по-украински, я там был и разговаривал на украинском с аборигенами.
Окают в северной России, чего тут не понять? Так же как и в литерaтурном украинском, в отличие от литерaтурного русского. Полная aналoгия с Вашими "сербскими" изоглоссами в болгарском.
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Vertaler от апреля 13, 2016, 11:34
Цитата: Basil от апреля 13, 2016, 11:26
Окают в северной России, чего тут не понять? Так же как и в литерaтурном украинском, в отличие от литерaтурного русского. Полная aналoгия с Вашими "сербскими" изоглоссами в болгарском.
Не будите во мне Менша.

Ещё раз прошу: покажите мне болгарский диалект, на котором говорится носим и печем, и чтобы при этом другие основные сербско-болгарские изоглоссы говорили в пользу болгарского.
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Васил от апреля 13, 2016, 13:55
Цитата: Vertaler от апреля 13, 2016, 10:41
Приведите, пожалуйста, пример диалекта, на котором одновременно будет носим 'я несу' и ръка или рака 'рука'.

Половина Македонии, вкл. южные говоры Р Македонии, говорит/говорили рака, ръка. А глаголы всех трех спряжений наст. вр. 1 л. ед. ч. почти повсюду в РМ с инновационным окончанием -м (с исключением малашевского говора).


Цитировать
Я пока нашёл только любопытный видинско-ломский диалект, в котором есть къде и носим, но он похож на сербско-болгарский пиджин. И кроме къде, ни одного примера на юс не приведено.

И. Дуриданов, Местните названия от Ломско (http://eprints.nbu.bg/806/), 1952, стр. 101:
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Vertaler от апреля 13, 2016, 14:12
Цитата: Васил от апреля 13, 2016, 13:55
Половина Македонии, вкл. южные говоры Р Македонии, говорит/говорили рака, ръка. А глаголы всех трех спряжений наст. вр. 1 л. ед. ч. почти повсюду в РМ с инновационным окончанием -м (с исключением малашевского говора).
И как же повсюду в Македонии говорят «несу» и «пеку»?

Цитировать
И. Дуриданов, Местните названия от Ломско (http://eprints.nbu.bg/806/), 1952, стр. 101:
О, а вот это по делу.  ;up: Спасибо. Действительно, получается преимущественно болгарский диалект с элементами сербского в служебных словах и морфемах, что, возможно, тоже привнесено из белоградчицкого. А про последний у вас есть данные?
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Vertaler от апреля 13, 2016, 14:40
Цитата: Vertaler от апреля 13, 2016, 14:12
что, возможно, тоже привнесено из белоградчицкого. А про последний у вас есть данные?
Ага, тут (http://"http://ibl.bas.bg/Dialektna_delitba.pdf") пишут, что белоградчицкий — часть «крайних северозападных» говоров, к которым относятся и кратовско-кумановский со скопско-черногорским.
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Васил от апреля 13, 2016, 15:26
Цитата: Vertaler от апреля 13, 2016, 14:12
И как же повсюду в Македонии говорят «несу» и «пеку»?

лично не встречал такие формы, при двухдесятилетнем висении на македонских форумах, но югомакедонцы любят в целях экспрессивности употреблять целые сербские (хорватские?) фразы. Вот например реакции (http://forum.kajgana.com/threads/%D0%90%D0%BA%D1%86%D0%B8%D0%B8-%D0%BD%D0%B0-%D0%A1%D0%88%D0%9E-%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%B0-%D0%B4%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D0%B8%D1%98%D0%B0.80714/page-317) по поводу одного вчерашнего решения их президента-недоразумения (http://utopija.mk/wp-content/uploads/2015/10/EqSidnC.gif):

"Последиците на аболицијата за нив се што да ти причам, у пичку матер. ... Ќе си поднесе Катица тоа против Грујо или било кој и ќе бидат аболицирани, све легално и по закону, што би рекол bitushanec, Brutus или другар ти. Терамо даље после."
"Тоа е превазиџена ствар. Ама ај у кладба и дека овие огорчениве...", "Ја на азурна обала бра, друга школа сум ја" и т.д.

Цитировать
О, а вот это по делу.  ;up: Спасибо. Действительно, получается преимущественно болгарский диалект с элементами сербского в служебных словах и морфемах, что, возможно, тоже привнесено из белоградчицкого. А про последний у вас есть данные?

нет, к сожалению. Не могу найти на интернете статью Lunt-а, On accent and verbal paradigms: the case of Novo Selo (Vidin). Но Белоградчик входит в переходные, aka торлацкие диалекты. Вам в Резерват Северозапад (http://www.severozapad.org/). Например эта тема: За наречиата у Северозапада (http://www.severozapad.org/forum/index.php?topic=684.0).
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Vertaler от апреля 13, 2016, 15:45
Цитата: Васил от апреля 13, 2016, 15:26
Цитата: Vertaler от апреля 13, 2016, 14:12
И как же повсюду в Македонии говорят «несу» и «пеку»?

лично не встречал такие формы
В общем, говорят обычно носам и печам, носа и печа (так ещё, например, в Кичево), а носим и печем (Тетово и Скопье) либо носу и печу (Кратово и Куманово) — это торлаки на севере.
Цитироватьюгомакедонцы любят в целях экспрессивности употреблять целые сербские (хорватские?) фразы.
Это правда, да. И торлакские элементы тоже встречаются (даже если иногда трудно отличить их от собственно сербских). Конкретно «у» вместо «во» — это вообще практически нормально, придаёт такой налёт типа  «я коренной житель столицы, у нас усе так разговарюют».

Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Basil от апреля 13, 2016, 22:04
Цитата: Vertaler от апреля 13, 2016, 11:34
Цитата: Basil от апреля 13, 2016, 11:26
Окают в северной России, чего тут не понять? Так же как и в литерaтурном украинском, в отличие от литерaтурного русского. Полная aналoгия с Вашими "сербскими" изоглоссами в болгарском.
Не будите во мне Менша.

Ещё раз прошу: покажите мне болгарский диалект, на котором говорится носим и печем, и чтобы при этом другие основные сербско-болгарские изоглоссы говорили в пользу болгарского.
А теперь я где-то пропустил, видимо. Почему именно носим-печем, чем носам-печам не устраивает? Недостаточно инновационно? :-[
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Basil от апреля 13, 2016, 22:16
Цитата: Васил от апреля 13, 2016, 15:26
Тезка, спасибо за ссылки на македонский и северозападный форум, очень интересно!
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Vertaler от апреля 14, 2016, 10:49
Цитата: Basil от апреля 13, 2016, 22:04
А теперь я где-то пропустил, видимо. Почему именно носим-печем, чем носам-печам не устраивает? Недостаточно инновационно? :-[
Да, недостаточно инновационно. -Им, -ем — это общесербские окончания, а -ам в носам и печам — это нормальное такое болгарское -ѫ, к которому просто -м прицепили.
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Basil от апреля 14, 2016, 22:14
Цитата: Vertaler от апреля 14, 2016, 10:49
Цитата: Basil от апреля 13, 2016, 22:04
А теперь я где-то пропустил, видимо. Почему именно носим-печем, чем носам-печам не устраивает? Недостаточно инновационно? :-[
Да, недостаточно инновационно. -Им, -ем — это общесербские окончания, а -ам в носам и печам — это нормальное такое болгарское -ѫ, к которому просто -м прицепили.
пека + м = печам? 

Но если честно, то я не понимаю, зачем македонский "делать" смешанным сербско-болгарским языком. Кроме как с политической точки зрения, конечно, как Сербия когда-то лет сто назад.  Но это точно оффтопик в лингвистической теме.
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Vertaler от апреля 14, 2016, 22:23
Цитата: Basil от апреля 14, 2016, 22:14
пека + м = печам?
А носам при болгарском литературном но[сʲ]я и русском ношу у вас вопроса не вызывает?

ЦитироватьНо если честно, то я не понимаю, зачем македонский "делать" смешанным сербско-болгарским языком.
Это вас уже понесло куда-то.
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Basil от апреля 14, 2016, 23:14
Цитата: Vertaler от апреля 14, 2016, 22:23
ЦитироватьНо если честно, то я не понимаю, зачем македонский "делать" смешанным сербско-болгарским языком.
Это вас уже понесло куда-то.
Меня?  :???
Цитата: Vertaler от апреля 12, 2016, 11:49
Цитата: christo_tamarin от ноября  3, 2014, 11:47
3. Окончания настоящего времени 1 л. ед. ч. глаголов всех классов в западном болгарском инновативные: -ЕМ, -ИМ, -АМ.
Есть подозрение, что такие окончания — один из прямых указателей на то, что перед нами не болгаромакедонский диалект, а беспадежный сербский.
Выделил цветом. То есть Вы отнесли большую часть македонских и западноболгарских диалектов к "беспадежному сербскому". Если же Вы что-то другое имели в виду, то мысль Вы не донесли, извините...
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 14, 2016, 23:33
Цитата: Basil от апреля 14, 2016, 22:14
пека + м = печам? 

О формах типа печу никогда не слышали? Это панславянская аналогия.
Название: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: smith371 от апреля 14, 2016, 23:41
Я брошу пить когда тогда такая же тема про палауские глаголы разовьется!
Название: Re: Вопрос о формах глагола в сербскохорватскобоснийском
Отправлено: Vertaler от апреля 15, 2016, 13:00
Цитата: Basil от апреля 14, 2016, 23:14
Цитата: christo_tamarin от ноября  3, 2014, 11:47
3. Окончания настоящего времени 1 л. ед. ч. глаголов всех классов в западном болгарском инновативные: -ЕМ, -ИМ, -АМ.
Выделил цветом.
Тоже выделил цветом.