Лингвофорум

Теоретический раздел => Этимология => Общая лингвистика => Этимология: русский язык => Тема начата: Rezia от ноября 12, 2005, 10:37

Название: народные этимологии
Отправлено: Rezia от ноября 12, 2005, 10:37
Интересуют случаи народной этимологии. Например, "рельсовый билет" (рейсовый билет). Особенно, что-нибудь современное. Мне вот приходилось слышать "медицинский полюс" (медицинский полис).
Название: Re:народные этимологии
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 12, 2005, 10:46
Цитата: LucretiaМне вот приходилось слышать "медицинский полюс" (медицинский полис).
Унитаз - "универсальный таз" (c) Равонам.  :)


Название: Re:народные этимологии
Отправлено: Rezia от ноября 12, 2005, 10:50
Цитата: Wolliger MenschМне вот приходилось слышать "медицинский полюс" (медицинский полис).
Унитаз - "универсальный таз" (c) Равонам.  :)
[/quote]
Ага, я тогда от Равонама первый раз это услышала, хотя такая народная этимология давно бродит, как я понимаю.
Название: Re:народные этимологии
Отправлено: Amateur от ноября 12, 2005, 23:30
Цитата: Lucretia
Интересуют случаи народной этимологии. Мне вот приходилось слышать "медицинский полюс" (медицинский полис).
Полюс нов относительно, а так – полуклиника, острый хондроз...
Название: Re:народные этимологии
Отправлено: Rezia от ноября 14, 2005, 11:46
У Б. де Куртенэ интересные примеры в лекциях по введению в языковедение:
рекрут - некрут
экзекутор - секутор
астроном - востроном
режим - прижим.
Название: Re:народные этимологии
Отправлено: Akella от ноября 14, 2005, 16:18
"Врачь" действительно от слова "врать" или это тоже народное творчество? Хотя язык народа - это и есть его творчество  :)
Название: Re:народные этимологии
Отправлено: Vertaler от ноября 14, 2005, 16:46
Согласно Фасмеру, слово врач действительно этимологически родственно словам врать и ворчать (последнее, впрочем, сомнительно), но это не значит что оно должно быть обязательно связано со смвслом этих двух глаголов, ведь в латыни родственник врать — это verbum, а в немецком — werken.  ;up:
Название: Re:народные этимологии
Отправлено: DMS от ноября 14, 2005, 17:18
Цитата: Amateur
Интересуют случаи народной этимологии. Мне вот приходилось слышать "медицинский полюс" (медицинский полис).
Полюс нов относительно, а так – полуклиника, острый хондроз...
[/quote]

"Ногу приставленную" (вместо "новопреставленного"; наиболее вопиющий пример из подборки в "Мелочах..." о.Михаила Ардова).
Название: Re:народные этимологии
Отправлено: SS от ноября 14, 2005, 17:58
А ещё "спинжак" :)
Название: Re:народные этимологии
Отправлено: Amateur от ноября 14, 2005, 20:45
,,Врати" – заговаривать, лечить заговорами. Поэтому ,,врач". Бубнит какие-то заговоры себе под нос, ничего не понятно – врёт, одним словом.
Название: Re:народные этимологии
Отправлено: Rezia от ноября 14, 2005, 20:59
Цитата: DMS
Интересуют случаи народной этимологии. Мне вот приходилось слышать "медицинский полюс" (медицинский полис).
Полюс нов относительно, а так – полуклиника, острый хондроз...
[/quote]

"Ногу приставленную" (вместо "новопреставленного"; наиболее вопиющий пример из подборки в "Мелочах..." о.Михаила Ардова).
[/quote]
:) а что там еще есть в этих "Мелочах"?
Название: Re:народные этимологии
Отправлено: Waffenstilstand от ноября 14, 2005, 21:05
Цитата: Vertaler
связано со смвслом этих двух глаголов, ведь в латыни родственник врать — это verbum, а в немецком — werken.  ;up:
Про латынь не скажу, но werken в немецком имеет совсем другое значение, нежели "врать"... werken = basteln = etwas kleines machen/muntieren
Название: Re:народные этимологии
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 14, 2005, 21:53
Цитата: Vertaler
Согласно Фасмеру, слово врач действительно этимологически родственно словам врать и ворчать (последнее, впрочем, сомнительно), но это не значит что оно должно быть обязательно связано со смвслом этих двух глаголов, ведь в латыни родственник врать — это verbum, а в немецком — werken.  ;up:
В немецком еще и wort. В литовском vardas.

Очень много примеров народной этимологии есть у Фасмера.  :yes:
Название: Re:народные этимологии
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 14, 2005, 21:58
Цитата: Waffenstilstand
связано со смвслом этих двух глаголов, ведь в латыни родственник врать — это verbum, а в немецком — werken.  ;up:
Про латынь не скажу, но werken в немецком имеет совсем другое значение, нежели "врать"... werken = basteln = etwas kleines machen/muntieren
[/quote]
Вот, что пишет Фасмер о врать:
Цитироватьврать, вру, враль, вра́ки мн. Из *вьрати, *вьрѫ. Сюда же врач. Родственно греч. ῥήτωρ "оратор", ερέω, ἐρῶ, "скажу", *ερι̯ων, откуда εἴρων "человек, который говорит не то, что думает", лтш. vervele^t, -ẽju "бубнить, быстро тараторить" (из *verver-); см. Сольмсен, Unters. Gr. Lautl. 261 и сл.; М. -- Э. 4, 542; далее, сюда же относят лит. var̃das "название", лтш. vàrds -- то же, др.-прусск. wīrds "слово", лат. verbum, гот. waúrd "слово"; см. Сольмсен, там же; Траутман, BSW 360 (с оговорками). О знач. слав. слов см. Брандт, РФВ 25, 214 и сл. [Важно иметь в виду, что слово врать только великорусск., поэтому целесообразнее видеть в нем новообразование, как это и делают Хольмер (SILUÅ, 1951, стр. 151 и сл.; см. также RS 18, 2, 1957, стр. 276 -- 277), объясняющий его на основе врѣти "кипеть" > "говорить чепуху", и Вайан (RES 31, 1954, стр. 100 и сл.), который производит врать из за-вере́ть, за-во́ра, ср. плести́, спле́тни. Оба отрицают связь с врач. -- Т.]
Название: Re:народные этимологии
Отправлено: Seryj Slon от ноября 15, 2005, 09:16
Еще одна -- не знаю, насколько народная -- этимология: одна знакомая аббревиатуру автозаправки BP (British Petroleum) раскрывала как "Водка Разбавленная".  ;D
Название: Re:народные этимологии
Отправлено: DMS от ноября 15, 2005, 10:14
Цитата: Lucretia
"Ногу приставленную" (вместо "новопреставленного"; наиболее вопиющий пример из подборки в "Мелочах..." о.Михаила Ардова).
:) а что там еще есть в этих "Мелочах"?
[/quote]

Спросите, что ли, у Гугла... :eat:
Название: Re:народные этимологии
Отправлено: Akella от ноября 15, 2005, 23:36
Копейка - от слова "копить".
Банк - от накопительной банки.
Название: Re:народные этимологии
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 16, 2005, 10:20
Цитата: Akella
Копейка - от слова "копить".
Банк - от накопительной банки.
А что такое "накопительная банка"?
Название: Re:народные этимологии
Отправлено: SS от ноября 16, 2005, 12:26
Банка для накопления денег, наверно :)
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: Rezia от ноября 27, 2005, 20:31
Еще пример: ветропрах вместо вертопрах.
Название: народные этимологии
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 27, 2005, 20:44
Цитата: Rezia от ноября 27, 2005, 20:31
Еще пример: ветропрах вместо вертопрах.
Мне почудилось "ветропах" :D
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: Rezia от ноября 27, 2005, 20:58
По значению подходит.  :D
Название: народные этимологии
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 27, 2005, 23:05
Цитата: Rezia от ноября 27, 2005, 20:58
По значению подходит.  :D
Кстати, почудилось ведь тоже по "народной этимологии"! ;--)
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: Rezia от ноября 28, 2005, 11:39
Диэреза.
Название: народные этимологии
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 28, 2005, 12:42
Цитата: Rezia от ноября 28, 2005, 11:39
Диэреза.
Что это значит?
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: Rezia от ноября 28, 2005, 13:01
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 28, 2005, 12:42
Цитата: Rezia от ноября 28, 2005, 11:39
Диэреза.
Что это значит?
Выкидка.
Название: народные этимологии
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 28, 2005, 13:04
Цитата: Rezia от ноября 28, 2005, 13:01
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 28, 2005, 12:42
Цитата: Rezia от ноября 28, 2005, 11:39
Диэреза.
Что это значит?
Выкидка.
Ясно. :)
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: Тхоломео от ноября 28, 2005, 13:38
Господа, поделюсь с вами суперпримерами!
Интересные народные этимологии постоянно предлагает моя бабушка - вполне образованный человек, кандидат физических наук, профессионально переводит с английского(!!). Тем не менее, её взгляды на этимологию смешнее любого Петросяна и Степаненки в одном флаконе. Спорить с ней бесполезно.
Итак,
1)английское слово fuck - от "(бактерио)фаг", т.к. они (фаги) якобы обитают в фекалиях! Слово "фекалии" (faeces), естественно, тоже родственное.
2)русское слово стульчак - сложение английских слов "stool" и "chuck". Без комментариев.
3)слово "русский", "русь" и др. происходят от слова "русло", т.к. этот народ селился (цитирую) "по руслам рек".
Название: народные этимологии
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 28, 2005, 15:12
Цитата: Тхоломео от ноября 28, 2005, 13:38
Господа, поделюсь с вами суперпримерами!
Интересные народные этимологии постоянно предлагает моя бабушка - вполне образованный человек, кандидат физических наук, профессионально переводит с английского(!!). Тем не менее, её взгляды на этимологию смешнее любого Петросяна и Степаненки в одном флаконе. Спорить с ней бесполезно.
Итак,
1)английское слово fuck - от "(бактерио)фаг", т.к. они (фаги) якобы обитают в фекалиях! Слово "фекалии" (faeces), естественно, тоже родственное.
2)русское слово стульчак - сложение английских слов "stool" и "chuck". Без комментариев.
3)слово "русский", "русь" и др. происходят от слова "русло", т.к. этот народ селился (цитирую) "по руслам рек".

Ваша бабушка рулит! :lol:
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: Amateur от ноября 28, 2005, 22:54
Цитата: Тхоломео от ноября 28, 2005, 13:383)слово "русский", "русь" и др. происходят от слова "русло", т.к. этот народ селился (цитирую) "по руслам рек".
Передайте Вашей бабушке, что на самом деле реки прокладывали свои русла исключительно там, где селились русские!  ::)
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: Toman от ноября 29, 2005, 17:16
Цитата: Тхоломео от ноября 28, 2005, 13:38
1)английское слово fuck - от "(бактерио)фаг", т.к. они (фаги) якобы обитают в фекалиях! Слово "фекалии" (faeces), естественно, тоже родственное.

Рулез, точно рулез... Кстати, когда я в свое время впервые услышал слово fuck - в школе, в младших классах, я в первый момент вообще подумал, что ругаются простым русским словом "фаг" (ну, отец у меня исследованием фагов занимается, так что это сокращенное слово я, конечно, слышал много раз). Потом осознал, что вроде бы это не соответствует действительности, но уже совсем серьезно думал, что ругательсвто "фак" является сокращением от другого употреблявшегося там же и тогда же ругательства "сифак"/"сифака", а уж причины ругательного употребления этого на первый взгляд такого же мирного слова я не знал. А как-то раз, услышав на уроке какое-то английское ругательство, учительница немецкого сказала, что если еще кто так сделает, а немецкого аналога знать не будет, тому сразу будет двойка.
Якобы-не якобы, а в фекалиях они, фаги, обитают. Впрочем, они обитают везде, где есть бактерии. Их оттуда (из сточных вод, например) в принципе тоже любят выделять. А вот еще на тему этого слова (фаг, англ. phage :) ). Идем мы как-то с отцом по улице, о чем-то говорим, а на улице на каком-то доме висит вывеска FUJI. Как он сказал через несколько секунд, он боковым зрением подсознательно увидел эту надпись, подсознательно же она перевелась в звуки как "Фаджи", и все там же, в подсознании, воспринялась как искаженная форма слова "фаги" - ср. реально употребляемой в русском уменьшительной формы "фажок" (правда, в силу специфики предмета, для употребления уменьшительной формы должны быть серьезные основания). Ну и уже эта этимология из подсознания долбанула, как электрическим током - (как так, "ФАГИ" на уличной вывеске?!) , только тогда уже посмотрел не боковым зрением, а конкретно, прочитал - вроде все нормально, FUJI как FUJI, фотоконтора как фотоконтора.
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: Тхоломео от ноября 29, 2005, 17:43
Цитата: Amateur от ноября 28, 2005, 22:54
Цитата: Тхоломео от ноября 28, 2005, 13:383)слово "русский", "русь" и др. происходят от слова "русло", т.к. этот народ селился (цитирую) "по руслам рек".
Передайте Вашей бабушке, что на самом деле реки прокладывали свои русла исключительно там, где селились русские!  ::)
Такого сложного юмора она не поймет. Обидится еще.=)
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: Тхоломео от ноября 29, 2005, 17:46
Toman,
Я немного неправильно сформулировал. Я не сомневался, что они там обитают. Как-никак, микробиологии учён. Я именно и имел в виду, что это не их "эндемичная" среда обитания, т.е. что они обитают далеко не только там=)))
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: Rezia от декабря 25, 2005, 20:10
поползень вместо оползень.
Название: народные этимологии
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 25, 2005, 20:12
Цитата: Rezia от декабря 25, 2005, 20:10
поползень вместо оползень.
А здесь что? Просто другая приставка. Этимологизировать неправильно это слово невозможно: всем понятно, что от глагола "ползать".
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: Rezia от декабря 25, 2005, 20:51
Оползень, этот термин не всем ясен, а услышать его можно часто, в новостях, например. "Пополз" легче и понятнее, чем "ополз".
Название: народные этимологии
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 25, 2005, 22:45
Цитата: Rezia от декабря 25, 2005, 20:51
Оползень, этот термин не всем ясен, а услышать его можно часто, в новостях, например. "Пополз" легче и понятнее, чем "ополз".
Но где же здесь народная этимология? У кого-то оползень ополз, у кого-то уже сполз, а у кого-то только пополз. :)
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: Капустняк от декабря 27, 2005, 09:24
Лазня из "лазить".  :no:
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: El Buffoonierra от декабря 27, 2005, 12:32
Цитата: Тхоломео от ноября 28, 2005, 13:38
Господа, поделюсь с вами суперпримерами!
Интересные народные этимологии постоянно предлагает моя бабушка - вполне образованный человек, кандидат физических наук, профессионально переводит с английского(!!). Тем не менее, её взгляды на этимологию смешнее любого Петросяна и Степаненки в одном флаконе. Спорить с ней бесполезно.
Итак,
1)английское слово fuck - от "(бактерио)фаг", т.к. они (фаги) якобы обитают в фекалиях! Слово "фекалии" (faeces), естественно, тоже родственное.
2)русское слово стульчак - сложение английских слов "stool" и "chuck". Без комментариев.
3)слово "русский", "русь" и др. происходят от слова "русло", т.к. этот народ селился (цитирую) "по руслам рек".

Очень!  :)  Образование никогда не мешало народу творить.

А ещё?
Название: народные этимологии
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 27, 2005, 12:47
Цитата: Капустняк от декабря 27, 2005, 09:24
Лазня из "лазить".  :no:
А что такое лазня? :_1_12
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: El Buffoonierra от декабря 27, 2005, 12:48
Баня.
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: El Buffoonierra от декабря 27, 2005, 12:48
В ней, видать, лазают.
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: Капустняк от декабря 27, 2005, 12:50
Да, баня.
В неё также влазают...  :green:
А этимология это народная.  8-)
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: El Buffoonierra от декабря 27, 2005, 12:54
Это что...  :)  Я слыхала, что в банях "лазИЮт". 

:)
Название: народные этимологии
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 27, 2005, 12:55
Цитата: Капустняк от декабря 27, 2005, 12:50
Да, баня.
В неё также влазают...  :green:
А этимология это народная.  8-)
:no:

Цитата: Фасмерла́зня "ступенька лестницы; подножка; баня", южн., зап.; др.-русск. лазьня, укр., блр. ла́зьня, чеш. lázeň, польск. ɫaźnia, в.-луж., н.-луж. ɫaznja "баня". От ла́зить; использовано для обозначения деревянного сооружения (поло́к и т. п.) русск. парной бани, аналогично фин. sauna; ср. Шрадер, Zschr. dеs Ver. f. Volksk., Берлин, 1910, стр. 334; Шрадер--Неринг 1, 74; Зеленин, AfslPh 32, 601; Брюкнер, KZ 45, 27; Sɫown. 308; Бернекер 1, 697; Марков, Этногр. Обозр. 88, 273. Неверно объяснение из греч. λάσανον, лат. lasanum "сосуд; горшок" (Мi. LР 331; оставлено в Мi. ЕW 161). Фонетически невозможно происхождение из др.-исл. laug, laugarhus "теплая баня" (в таком случае было бы *лужьня); см. Зеленин, там же; Бернекер, там же; Шрадер--Неринг 1, 462; против Рамма, Altslav. Wohn. 322 и сл.

8-)
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: Капустняк от декабря 27, 2005, 12:59
Цитата: "El Buffoonierra" от
Это что...    Я слыхала, что в банях "лазИЮт". 
По-албански ушло...  ;D
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 27, 2005, 12:55
Цитата: Капустняк от декабря 27, 2005, 12:50
Да, баня.
В неё также влазают...  :green:
А этимология это народная.  8-)
:no:

Цитата: Фасмерла́зня "ступенька лестницы; подножка; баня", южн., зап.; др.-русск. лазьня, укр., блр. ла́зьня, чеш. lázeň, польск. ɫaźnia, в.-луж., н.-луж. ɫaznja "баня". От ла́зить; использовано для обозначения деревянного сооружения (поло́к и т. п.) русск. парной бани, аналогично фин. sauna; ср. Шрадер, Zschr. dеs Ver. f. Volksk., Берлин, 1910, стр. 334; Шрадер--Неринг 1, 74; Зеленин, AfslPh 32, 601; Брюкнер, KZ 45, 27; Sɫown. 308; Бернекер 1, 697; Марков, Этногр. Обозр. 88, 273. Неверно объяснение из греч. λάσανον, лат. lasanum "сосуд; горшок" (Мi. LР 331; оставлено в Мi. ЕW 161). Фонетически невозможно происхождение из др.-исл. laug, laugarhus "теплая баня" (в таком случае было бы *лужьня); см. Зеленин, там же; Бернекер, там же; Шрадер--Неринг 1, 462; против Рамма, Altslav. Wohn. 322 и сл.

8-)
Вскорее разберемся в особой ветке, если нужно.  8-)
Я читал интересную этимологию, переубедила меня.  :yes:
Название: народные этимологии
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 27, 2005, 13:02
Нужно-нужно! :yes:
Название: Re: народные этимологии
Отправлено: Драгана от февраля 10, 2006, 20:15
интересненько!
А вообще этимологий куча, многие предполагают по-слоему.
Еще есть прикольчик: ИМХО - Имею Мнение Хрен Оспоришь!
Хотя вообще-то от IMHO - in my humble opinion...