Цитата: Bhudh от марта 21, 2011, 21:16
Цитата: From_Odessa"лога" - от, например, немецкого "Loch" - дыра, дырка.
Обычно так не заморачиваются и возводят к логово.
Да теперь-то я уже об этом прочел... Но до того мне самому казалось, что тут прямо очевидно, что "бер" - это от немецкого/английского. Но, как я понял, это слово встречается в русском очень давно... Кстати, а почему его совсем не связывают с тем вариантом, о котором я написал? Есть поводы даже не предполагать подобное? Например, у Чёрных я нашел фразу о том, что такой вариант "не следует серьезно рассматривать".
Цитата: From_OdessaНо, как я понял, это слово встречается в русском очень давно...
и не только в русском, но и в других славянских! И везде в форме
brlog.
Цитата: From_OdessaКстати, а почему его совсем не связывают с тем вариантом, о котором я написал?
Так тот же Чёрных приводит совр. нем. Bärenlager...
Цитироватьи не только в русском, но и в других славянских! И везде в форме brlog.
Ну тогда, конечно, версия с заимствованием такого рода, о каком я говорил, вряд ли уместна... Кстати, а вот это "бр" + согласная в начале - это вообще характерное явление для славянских языков сейчас/ранее?
ЦитироватьТак тот же Чёрных приводит совр. нем. Bärenlager...
Он приводит его, как одно из тех, заимствование от которых серьезно рассматривать не имеет смысла.
Цитата: From_OdessaКстати, а вот это "бр" + согласная в начале - это вообще характерное явление для славянских языков сейчас/ранее?
Так там
r слоговой.
По слогам: бьр-ло-гъ.
Цитата: From_OdessaОн приводит его, как одно из тех, заимствование от которых серьезно рассматривать не имеет смысла.
Ну так а Вы спросили
Цитата: From_OdessaКстати, а почему его совсем не связывают с тем вариантом, о котором я написал?
Значит, кое-кто связывает.
Вот из Фасмера:
Цитата: Другие неверно предполагали заимств. из нем. Bärenloch или Bärenlager (см. Карлович 35; Корбут 385).
ЦитироватьТак там r слоговой.
Простите за невежество, я не понял...
Вспомнилась фамилия хорватского футболиста - Брдарич.
ЦитироватьЗначит, кое-кто связывает.
Видимо, те, кто находятся на том же уровне знаний вопроса, что и я :)
Цитата: From_OdessaПростите за невежество, я не понял...
Вспомнилась фамилия хорватского футболиста - Брдарич.
А на какой слог у футболиста ударение?
Если на первый (Бр[b]́[/b]-да-рич), то это и называется «слоговой сонорный».
ЦитироватьА на какой слог у футболиста ударение?
Если на первый (Бр́-да-рич), то это и называется «слоговой сонорный».
Да, на первый. Только я все равно ничего не понял... В смысле, почему Вы написали "Так там r слоговой". И что из этого следует?
Это в ответ на Ваше
Цитата: From_Odessaвот это "бр" + согласная в начале - это вообще характерное явление для славянских языков сейчас/ранее?
Слоговые сонорные в первом слоге — достаточно распространённое явление как в прошлом, так и теперь (в тех языках, в которых они есть/были, разумеется).
Другое дело, что графически они могут отображаться по-разному. Где -r-, а где -рь-/-ръ-...
Цитата: Bhudh от марта 21, 2011, 22:21
Это в ответ на ВашеЦитата: From_Odessaвот это "бр" + согласная в начале - это вообще характерное явление для славянских языков сейчас/ранее?
Слоговые сонорные в первом слоге — достаточно распространённое явление как в прошлом, так и теперь (в тех языках, в которых они есть/были, разумеется).
Другое дело, что графически они могут отображаться по-разному. Где -r-, а где -рь-/-ръ-...
Да и у нас, слоговые сонорные возможны (запрета нет), например "театр". Просто у нас их исчезновение было связанно скорее с действием закона открытого слога, чем с их запретом.
А разве в слове "театр" у нас слоговой? Я например в нем слышу глухой звук на конце.
как апельсин бывает рыжим и сладким
так и р бывает и глухим, и слоговым одновременно..
То есть, там получается слог, в котором нет гласного?
зависит от подхода.. можно да, а можно нет
наглухо бесспорных критериев нет (и быть не может, думается)..
Цитата: From_OdessaТо есть, там получается слог, в котором нет гласного?
У Вас неверное понятие «слог — это согласный+гласный».
Слог — это согласный+сонорный.
А сонорный — это любой звук, способный быть вершиной слога.
А что, сонорный разве не обязан быть звонким?
Салютна не.
Упоминал здесь хорватскую фамилию Брдарич. Всплыли только что в голове фамилии еще двух футболистов югославского, скажем так, происхождения - Пршо и Брно. Это, наверное, все то же самое?
ЦитироватьПросто у нас их исчезновение было связанно скорее с действием закона открытого слога, чем с их запретом.
Вот это разъясните, пожалуйста, подробнее кто-нибудь, если есть желание.
Цитата: From_OdessaБрно
Это в общем-то ещё и город в Чехии. С ударением опять же на
r.
Цитата: From_OdessaЦитата: ИЕПросто у нас их исчезновение было связанно скорее с действием закона открытого слога, чем с их запретом.
Не обращайте внимания, это он о чём-то своём...
«У нас» как раз их исчезновение было связано с прекращением действия закона открытого слога.
Ибо TRT перешло в TerT.
Цитировать«У нас» как раз их исчезновение было связано с прекращением действия закона открытого слога.
Ибо TRT перешло в TerT.
То есть, слова, где присутствовала такая структура, перешли в слова, где появился еще гласный? Это, кстати, всегда был "е"?
И все же мне не совсем понятно, как ударение может падать на согласный... В слове Брно я ударяю явно "о". Как мне кажется.
Цитата: From_OdessaТо есть, слова, где присутствовала такая структура, перешли в слова, где появился еще гласный? Это, кстати, всегда был "е"?
Не всегда. Ещё в
o, как в слове
торг, например.
Цитата: From_OdessaИ все же мне не совсем понятно, как ударение может падать на согласный... В слове Брно я ударяю явно "о". Как мне кажется.
Ну Вы же не чех. А чехам такое ударение дико.
См. транскрипцию здесь:
(wiki/en) Brno. Там и ссылка на файл с произношением есть.
ЦитироватьНу Вы же не чех. А чехам такое ударение дико.
В чешском ударение всегда на первый слог падает, вроде бы? Блин, а как же ударить "р"... Может, просто сейчас в русском нет такого явления, потому я не понимаю, как это надо произнести?
ЦитироватьСм. транскрипцию здесь: (wiki/en) Brno. Там и ссылка на файл с произношением есть.
У меня такое ощущение, как будто "о" там ударный, когда они произносят... А еще такое ощущение, что они говорят "берно" с ударением на второй слог...
Цитата: From_OdessaУ меня такое ощущение, как будто "о" там ударный, когда они произносят...
Там на
o очень слабое дополнительное ударение.
Цитата: From_OdessaА еще такое ощущение, что они говорят "берно" с ударением на второй слог...
Ну произнесите сами /берн[b]о́[/b]/ и сравните с тем, что в файле слышите! Почувствуйте, так сказать, разницу.
Все Ваши ощущения — именно от русского языка.
ЦитироватьВсе Ваши ощущения — именно от русского языка.
В этом-то я не сомневаюсь :)
Вот произношу "берно" с ударением на "о"... Ну да, разница, конечно, есть... Но сказать, что я там слышу у них ударение на первый слог, тоже не могу...
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b1/Cs-vlk.ogg
(wiki/en) Krk (http://en.wikipedia.org/wiki/Krk)
(wiki/en) Strč prst skrz krk (http://en.wikipedia.org/wiki/Str%C4%8D_prst_skrz_krk)
Вот Вам такое.
Ну и Prd krt skrz drn, zprv zhlt hrst zrn.
О, еще есть такой футболист Кркич :)
Цитата: Bhudh от марта 23, 2011, 14:39
Цитата: From_OdessaЦитата: ИЕПросто у нас их исчезновение было связанно скорее с действием закона открытого слога, чем с их запретом.
Не обращайте внимания, это он о чём-то своём...
«У нас» как раз их исчезновение было связано с прекращением действия закона открытого слога.
Ибо TRT перешло в TerT.
Это не так. Исчезновение закона открытого слога уже было после метатезы в южных и западных и полногласия в восточно славянских.
TRT переходило в TьRT, TъRT.
Про запрет - это я не о своем. А о том что исчезновение слоговых сонорных было чисто фонетическим процессом, но в фонологической системы они небыли запрещены. И восстанавливаются там где возможно, в других ИЕ языках произошло запрещение этих слоговых сонорных. Слово театр показатель, оно везде преобразуется анг. theatre->theater.
Позвольте мне вернуться немного к сабжу :)
Цитата: From_Odessa от марта 21, 2011, 22:00
Цитироватьи не только в русском, но и в других славянских! И везде в форме brlog.
Ну тогда, конечно, версия с заимствованием такого рода, о каком я говорил, вряд ли уместна... Кстати, а вот это "бр" + согласная в начале - это вообще характерное явление для славянских языков сейчас/ранее?
ЦитироватьТак тот же Чёрных приводит совр. нем. Bärenlager...
Он приводит его, как одно из тех, заимствование от которых серьезно рассматривать не имеет смысла.
Преподаватель по латинскому говорил, что в принципе вот это br - это то ли ПИЯ корень, то ли ну очень раннее заимствование из германских языков. Хотя в этом он расходится с этой версией: http://slovari.yandex.ru/берлога/правописание/ (http://slovari.yandex.ru/%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B0/%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5/).
Не подскажите, как исконно медведь у славян назывался? Где-то видел я это название, теперь найти не могу...
ЦитироватьНе подскажите, как исконно медведь у славян назывался? Где-то видел я это название, теперь найти не могу...
Я сталкивался с версией о том, что он назывался словом "ком", которое присутствует в поговорке "первый блин комам", позднее изменившейся, видимо, за счет непонимания словам "ком", сходности звучания -а- и -о- в безударном слоге и переосмысления.
В Википедии написано вот что:
ЦитироватьОбщеславянское слово, соответствующее рус. медведь, по происхождению является эвфемизмом, которым в обыденной речи замещалось настоящее табуированное имя животного. Это первоначальное имя не сохранилось в славянских языках; индоевропейское название медведя было *r̥ḱs-os/*r̥ḱt-os, давшее лат. ursus (откуда в романских orso, ours и т. п.), греческое, кельтские, хеттское и санскритское названия, причём оно само, возможно, в праиндоевропейском языке было эвфемизмом
ЦитироватьПреподаватель по латинскому говорил, что в принципе вот это br - это то ли ПИЯ корень, то ли ну очень раннее заимствование из германских языков. Хотя в этом он расходится с этой версией
И что из этого следует? Простите, я просто не понял...
Alchemist
Вот, например - http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-14102/
ЦитироватьWord: берло́га,
Near etymology: диал. мерло́га, мерлу́га - то же, русск.-цслав. бьрлогъ, укр. берло́га "соломенная подстилка, скверная постель", болг. бърло́к "мусор, мутные помои", сербохорв. бр́лог "свинарник, логово, мусорная свалка", брльог -- то же, словен. brlòg, род. brlǫ́ga "пещера, убежище", чеш. brloh "логово, хибара", польск. barɫóg, род. -ogu "соломенная подстилка, мусор, нечистоты", в.-луж. borɫoh, н.-луж. barɫog "соломенная подстилка".
Further etymology: Вместе с сербохорв. бр́љати "путать, пачкать", бр̀љага "лужа", болг. бъ́рлок "лужа" эти слова, по-видимому, связаны с лит. bur̃las "грязь, кал", burlungis "топкое место" (см. Буга, РФВ 70, 102); далее сюда относят греч. φορύνω "перемешивать, марать, пачкать", φορύσσω -- то же, φορυτός "смесь всяких ненужных вещей, дребедень, мусор, отбросы, мякина"; см. Бернекер 1, 120; Младенов 54; Ягич, AfslPh 30, 294. Еще более сомнительны др. предположения: против объяснения сложением с -logъ см. Ягич, там же. Столь же ошибочно пытались выделить в этом слове bьr-, якобы родственное нем. Bär "медведь", др.-инд. bhallas, bhallakas "медведь", лит. bė́ras "коричневый", Уленбек (Aind. Wb. 197) и Торп (263). Другие неверно предполагали заимств. из нем. Bärenloch или Bärenlager (см. Карлович 35; Корбут 385). Неудачно сравнение Остгофа (Morph. Unters. 4, 215) с бровь, откуда первонач. знач. "ущелье с краями, похожими на брови" (против см. Уленбек, РВВ 20, 37 и сл.); фонетически невозможно сопоставление Соболевского (ЖМНП, 1886, сентябрь, стр. 148) со ст.-слав. брьниѥ. Неубедительно также предположение Ягича (AfslPh 20, 536) о сложении *bьr- (из berǫ) и logъ, откуда bьrlogъ "выбранная стоянка, логово" (иначе Ягич, AfslPh 30, 294). Нужно также отвергнуть гипотетическую праформу *nьrilogъ (Шуман, AfslPh 30, 294) якобы от ныря́ть и родственных.
У ИЕ медведь был rtk', но это слово в общем того же происхождения что bear < бурый. Про заиствование из германского, конечно же нет, бурый есть бурый.
Цитата: From_Odessa от марта 23, 2011, 16:39
И что из этого следует?
Просто в начале дискуссия шла о том, насколько это могло быть заимствованием и связано ли оно с германскими bear там и проч. Если это праиндоевропейский корень, вопросов нет. Оно осело в германских, как-то проявилось в латыни... А в славянских сохранилось в "берлоге". А если это раннее заимствование из германских (это, конечно, тоже может быть корень из ПИЯ, но пришедший к нам не напрямую), то вопрос о том, как оно оказалось и в других славянских языках, отпадает. (А, впрочем, если этого вопроса не поднималось к дискуссии, всё равно :) )
Цитата: ИЕСлово театр показатель, оно везде преобразуется анг. theatre->theater.
:D
А то, что оно везде из др.-греч.
θέατρον > лат.
theatrum, ничего?
Или таки в английском из постреволюционного русского?
Цитата: ИЕУ ИЕ медведь был rtk', но это слово в общем того же происхождения что bear < бурый.
Бред.
ИЕ, не превращайте, пожалуйста, и эту тему в псевдонауку!
Alchemist
Там в любом случае, как я понимаю, речь шла о позднем заимствовании из германского языка, о заимствовании уже в русский язык. Хотя я не уверен... Это я так подумал, когда шел по улице :), а вот что предполагали те, кто выдвигал версию о таком заимствовании - не знаю.
Если окажется в итоге, что это слово действительно никакого отношение к германского bear не имеет, то это интересное очень совпадение.
Цитата: Bhudh от марта 23, 2011, 16:54
Цитата: ИЕУ ИЕ медведь был rtk', но это слово в общем того же происхождения что bear < бурый.
Бред.
ИЕ, не превращайте, пожалуйста, и эту тему в псевдонауку!
Это не бред! если не знаете то и нечЁ
ЦитироватьProto-IE: *rtk'- <PIH *H->
Meaning: bear
Hittite: hartagga- c. 'ein Raubtier' (Tischler 188-189, 312)
Old Indian: ŕkṣa- m. `bear'; ŕkṣī f. `female bear'
Avestan: arša- 'Bär'
Other Iranian: NPers xirs, Osset ars 'Bär'
Armenian: arǯ `Bär'
Old Greek: árkto-s f. (/m.) `Bär, Bärin'
Latin: ursus, gen. -ī m. `Bär'; ursa f. `Bärin; als Sternbild des grossen und des kleinen Bären'
Celtic: *arto- > Gaul Deae Artioni; MIr art; Cymr arth `Bär'
Russ. meaning: зверек (медведь)
Цитата: ИЕMeaning: bear
Ключевое слово.
В этом поле — не когнат!
From_Odessa
Если это заимствование в русский язык, как Вы объясните наличие его в других славянских? Или Вы хотели сказать, в праславянский?
ИЕ
Если я правильно понял Вашу цитату, там ни намёка на то, что *rtk' связано с этим самым "bear". "Bear" или "Bär" там везде использовано для перевода с других индоевропейских языков... Так что не факт.
ЦитироватьFrom_Odessa
Если это заимствование в русский язык, как Вы объясните наличие его в других славянских? Или Вы хотели сказать, в праславянский?
Да никак я это не объясню :) Я эту версию уже и отбросил фактически :) Это я просто ответил на Ваши рассуждения :) У меня же дело было так: я шел по улице, раздумывал о чем-то, уже не помню, о чем, и тут меня "осенило" (это мне тогда так показалось), что слово "берлога" имеет немецкое происхождение. Моё "открытие" виделось мне очевидным: логово медведя, а "бер" тут от "Baer" или "bear", "лога" - от "Loch". Всё понятно. Я даже с мамой поделился мыслями, она согласилась. А затем вдруг наткнулся в Википедии в статье о медведе случайно на слова о том, что немецкое происхождение слова "берлога" считается ошибочным. Удивился. Почитал статью в этимологическом словаре П.Я.Черных. Не до конца понял. Потом поднял тему на форуме, тут уже подробнее об этом узнал :) Я-то понимаю теперь, что моя версия ошибочна :) Просто Вы писали, что это может быть очень раннее заимствование из германских. А я отметил, что та версия, о которой я говорил, все равно подразумевает более позднее заимствование уже в русский, потому даже такой вариант не создает для нее оснований.
Кстати, что касается того, что сказал Ваш преподаватель. Я так понимаю, что даже, если -бр- является ранним заимствованием из германских языков, то заимствован тут не предок слова "берлога" конкретно, а предки вот этих слов (или сами эти слова):
Цитироватьбьрло «логовище, нора», того же корня, что и ст.-сл. бръние «грязь, глина»
?
Цитироватьбръние «грязь, глина»
Я так догадываюсь, что украинское "бруд" (грязь) идет отсюда :) Как думаете :)
И раз уж мы эту тему затронули, что там с названием медведя, со словом "ком"?
Цитата: Alchemist от марта 23, 2011, 18:19
Если я правильно понял Вашу цитату, там ни намёка на то, что *rtk' связано с этим самым "bear". "Bear" или "Bär" там везде использовано для перевода с других индоевропейских языков...
Неправильно поняли. Это по значению. Красный, бурый. rtk'< rdh+k'. Первое нулевая ступень слова красны, бурый. Эвфемизм.
Цитата: From_OdessaЯ так догадываюсь, что украинское "бруд" (грязь) идет отсюда
По Фасмеру, «не объяснено».
Цитата: ИЕ от марта 23, 2011, 18:39
Это по значению.
Именно по значению. В современном английском. Там
bear разве имеет значение «бурый»?
Разве что в смысле «цвета медведя»...
Ну уж совсем..., а brown?
Цитата: ИЕ от марта 23, 2011, 18:39
Цитата: Alchemist от марта 23, 2011, 18:19
Если я правильно понял Вашу цитату, там ни намёка на то, что *rtk' связано с этим самым "bear". "Bear" или "Bär" там везде использовано для перевода с других индоевропейских языков...
Неправильно поняли. Это по значению. Красный, бурый. rtk'< rdh+k'. Первое нулевая ступень слова красны, бурый. Эвфемизм.
И что? Я верю, что в ПИЕ это может быть эвферизмом, что оно тоже с чем-то связано, но его связь с "bear" никак не доказывается Вашей цитатой.
Кстати, спасибо, ИЕ, благодаря Вам я вспомнил, как раз вот с прилагательным "бурый" и связывал преподаватель этот корень.
Цитата: From_Odessa от марта 23, 2011, 18:35
Цитироватьбръние «грязь, глина»
Я так догадываюсь, что украинское "бруд" (грязь) идет отсюда :) Как думаете :)
И раз уж мы эту тему затронули, что там с названием медведя, со словом "ком"?
По поводу брения и бруда... Не знаю, связь по бр вроде есть... По смыслу - вполне. Но как объяснить этот -уд?
Цитата: From_Odessa от марта 23, 2011, 18:35
"бруд" (грязь)
бруд (грязь) - возможно от рум. Пур (pur), lat. purus - чисто, светло, непорочно, без примесей
© бруд ← буруд ← пуру -д(...) ©
или © бруд ← буруд ← пуру -д ← а+пуру -д(...) (а = не) ©
В Румынии есть город Абруд (лат. Abruttus) - перевод не берусь угадать - есть lat. abruptus
с украинского - абруд = не грязный
или от пруда с утками :)
Ion Bors
Полагаете, здесь имеет место ситуация, когда слово-потомок обрело значение, противоположное слову-предку?
From_Odessa
если возможно было бы доказать, то возможно окончание или предпологаемый потерявшийся префикс "a" имел отрицание с примерной семантикой - не + чисто. А если это древний ИЕ корень, то возможны производные переходы в семантиках
Цитата: Ion Bors от марта 24, 2011, 00:24
бруд (грязь) - возможно от рум. Пур (pur), lat. purus - чисто, светло, непорочно, без примесей
Не возможно.
ЦитироватьНе возможно.
Warum?
Цитата: From_Odessa от марта 24, 2011, 00:43
ЦитироватьНе возможно.
Warum?
А в счесть чего?
Цитироватьбр́љати "путать, пачкать", бр̀љага "лужа", болг. бъ́рлок "лужа" эти слова, связаны с лит. bur̃las "грязь, кал", burlungis "топкое место" (см. Буга, РФВ 70, 102); далее сюда относят греч. φορύνω "перемешивать, марать, пачкать", φορύσσω -- то же, φορυτός "смесь всяких ненужных вещей, дребедень, мусор, отбросы, мякина"; см. Бернекер 1, 120; Младенов 54; Ягич, AfslPh 30, 29
Поэтому фантазировать об невозможном фонетически и исторически переходе... Это где это вы видели чтоб славяне заимствовали из румынского, было только наоборот, да еще в совершенно фантастическом значении.
ИЕ
А что Вы думаете об этимологии слова "бруд"?
Цитата: From_Odessa от марта 24, 2011, 00:58
ИЕ
А что Вы думаете об этимологии слова "бруд"?
бруд = брюзга, в таких формах есть во всех славянских языках. Означает "грязный, топкий, слякоть, тающий снег, брюзжать"
Восходит к
*br- весенняя слякоть, связанно с водой - звукоподражательное (в конце концов)
-*eud водный, мокрый
+ ка
Цитата: From_Odessa от марта 23, 2011, 14:52
У меня такое ощущение, как будто "о" там ударный, когда они произносят... А еще такое ощущение, что они говорят "берно" с ударением на второй слог...
Просто там очень странное произношение, особенно у женщины
Konopkɑ, ɑ Вы заnuшumе сɑʍu, кɑк носumеʌьнuųɑ!
Цитата: Bhudh от апреля 2, 2011, 21:53
Konopkɑ, ɑ Вы заnuшumе сɑʍu, кɑк носumеʌьнuųɑ!
А чё с буковками?
Ванько-стайл.
Цитата: Bhudh от апреля 2, 2011, 21:53
Konopkɑ, ɑ Вы заnuшumе сɑʍu, кɑк носumеʌьнuųɑ!
хорошо ;D
Записала :)
Гораздо лучше, чем в вики. Разрешите разместить?
А ну, конечно. :)
Там действительно как-то странно почему-то :what:
Готово.
(wiki/ru) Брно (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%BD%D0%BE)
В английскую лезть не стал, там злые одмины ;D.
Цитата: Konopka от
Записала :)
всю ночь (до 10 утра) шерстил словари..
когда под утро музыка задолбала, включил двоекратное "Брно"..
хорошо под него работается, у вас крайне приятный голос :)
Цитата: Wulfila от апреля 8, 2011, 00:54
всю ночь (до 10 утра) шерстил словари..
когда под утро музыка задолбала, включил двоекратное "Брно"..
хорошо под него работается
Мда. Это Лингвофорум...
Цитироватьу вас крайне приятный голос :)
Не могу не согласиться.
:+1:
KonopkaСпасибо за то, что удалось услышать :) Интересно звук :) Как будто там и "бр", но как будто там и гласная есть...
Цитата: From_OdessaЦитата: у вас крайне приятный голо
Фроөд доволен...
Цитата: ИЕ от марта 23, 2011, 18:39
rtk'< rdh+k'.
Что за суффикс k'? И где ещё в ПИЕ такая регрессивная ассимиляция по звонкости и придыхательности?
Есть же росомаха.
Цитата: Alone Coder от июля 11, 2018, 22:47
Есть же росомаха.
Возможно, но как объяснить вторую половину слова? (в украинском есть еще и вовк-сiромаха)
маха́н
"мясо", вост.-русск., "баранина", казанск., "конина", оренб. (Даль), терск. (РФВ 44, 98). Из калм. mаχɔn "мясо", монг. miqan (см. Рамстедт, KWb. 254). Ср. калмы́цкая махани́на "конина" (Мельников 6, 211).