Так как наш тюркский мир довольно большой то и предлагаю поделиться названиями разный народов и стран какие давали и дают тюрки. Сам начну:
армяне- эрменле
евреи- чуутла
русские - орусла
США - АБШ
Цитата: aliТак как наш тюркский мир довольно большой то и предлагаю поделиться названиями разный народов и стран какие давали и дают тюрки. Сам начну:
армяне- эрменле
евреи- чуутла
русские - орусла
США - АБШ
АБШ - это, надо полагать, что-тов роде Американың Берләшкән Штатлары? (по-татарски
Америка Кушма Штатлары).
А народы Урало-Поволжья именуются так:
русский - рус (
неофициально также урыс)
татарин - татар
булгарин
(историч.) - болгар
хазар
(историч.) - хәзәр
кряшен - керәшен
нагайбак - нагайбәк
мишарь - мишәр
удмурт - удмурт (
устарел. ар)
мариец - мари (
устарел. чирмеш)
чуваш - чуаш
башкир - башкорт
ну и, разумеется,
еврей - яһүд :)[/font]
или по узбекски США - АКШ
У меня квадратики там где евреии :) я---д? Щас вспомню остальные народы... :) А китайцев название есть?
Цитата: aliУ меня квадратики там где евреии :) я---д?
yähüd
ЦитироватьА китайцев название есть?
qïtay...
Ну это наверно с арабского - яхуди... откуда чуутла пошли ума не приложу.
Осетины на аланском - дюгерлиле, тегейлиле
Сахалыы:
нуучча - русский
кытай - китаец
тонус - тунгус
АХШ - США
Қазақша:
Америка Құрама Штаттары - США
Ресей - Россия
Қытай, Жұңго - Китай
қытайлық, хаңзұ, шүршүт - китаец
Ауғанстан - Афганистан
ауғандар - афганцы (омоним слова обозначающего сумасшедших :))
ағылшын - англичанин
яқыт - еврей :)
яқұт, саха - якут
Аламания - Германия
Фраңгистан - Франция
Жапония - Япония
Моңғұл - Монголия
Еуропа - Европа
Асия - Азия
У нас с этим делом, вообще говоря, сплошной разнобой, но примерно это выглядит вот так:
англичанин – ingliz, Англия – İngiltere
француз – fransız, frenk, Франция – Frenkistan
итальянец – italyan, Италия – İtalya
австриец – avusturyalı, Австрия – Avusturya
немец – nemse, alman, Германия – Almanya
поляк – leh, Польша – Lehistan, Polonya
венгр – macar, Венгрия – Macaristan
грек – rum, yunan, Греция – Yunanistan
болгарин – bulğar, Болгария – Bulğaristan
албанец – arnavut, Албания – Arnavutlıq
турок – türk, Турция – Türkiye
египтянин – mısırlı, Египет – Mısır
иракец – ıraqlı, Ирак – Iraq
русский – rus, Россия – Rusiye
украинец – ukrain, Украина – Ukraina
узбек – özbek, Узбекистан – Özbekistan
киргиз – qırğız, Киргизстан - Qırğızıstan
татарин – tatar, Татарстан – Tataristan
казах – qazah, Казахстан – Qazahistan
армянин – ermeni, Армения – Ermenistan
грузин – gürci, Грузия – Gürcistan
перс – acem, fars, Персия – Acemistan, Иран – İran
крымский татарин – это отдельный разговор, Крым – Qırım
цыган – çingene
еврей – yeudi, çufut (çufut – это что-то типа русского жид)
черкес – çerkez
араб – arap
чеченец – çeçen
ногай – noğay
Европа – Avropa
Азия – Asiya
При соввласти использовались (да и сейчас ещё используются относительно часто) русские названия стран: Польша, Германия, Англия и т.п.
Цитата: iskenderБолгария – Bulğaristan
Татарстан – Tataristan
Казахстан – Qazahistan
А почему с заднерядным корнем в суффиксе
i ?
Цитата: iskenderукраинец – ukrain
украйн или украин?
қазақша:
Ғирақ - Ирак
Шам, Сүрия - Сирия
Юнан - Греция
Димашқ - Дамаск
Шешенстан - Чечня
Үрімжі - Урумчи
Шәешек - Чугучак
Үндістан - Индия
үнді мұхиты - Индийский океан
Мәскеу - Москва
Сарытау - Саратов
Царицын (Волгоград) - Сарысу
Астархан - Астрахань
Түркия - Турция
Мысыр - Египет
Үргеніш - Ургенч
Хиуа - Хива
Омбы - Омск
Томбы - Томск
Барынауыл - Барнаул
Төмен - Тюмень
Топауыл - Тобольск
Қорған - Курган
Орынбор - Оренбург
Парсыстан - Иран (Персия)
Мәкке - Мекка
Мәдина - Медина
Әлқағира - Каир
Қазан - Казань
Әлжазира - Алжир
Бағадат - Багдад
Цитата: AmateurЦитата: iskenderБолгария – Bulğaristan
Татарстан – Tataristan
Казахстан – Qazahistan
А почему с заднерядным корнем в суффиксе i ?
А с какой радости ему переднерядным быть? :_1_17
Цитата: AmateurЦитата: iskenderукраинец – ukrain
украйн или украин?
[украин], конечно же.
Цитата: AmateurЦитата: iskenderБолгария – Bulğaristan
Татарстан – Tataristan
Казахстан – Qazahistan
А почему с заднерядным корнем в суффиксе i ?
Не знаю почему. Самому интересно. Почему-то перед
станом вставляется
и. У нас единственное, пожалуй, исключение - это
Къыргъызыстан. А в турецком всегда
i (у них
Kirgizistan).
Цитата: AmateurЦитата: iskenderукраинец – ukrain
украйн или украин?
украин Тут у нас с турками расхождение.
Цитата: iskenderПочему-то перед станом вставляется и. У нас единственное, пожалуй, исключение - это Къыргъызыстан. А в турецком всегда i (у них Kirgizistan).
Обычное явление, когда некоторые суффиксы не подчиняются гармонии. Наверно, когда имеют позднее происхождение из отдельных слов. Меня удивило, что, хотя в принципе уже может быть там
ы (в Къыргъызыстан-е), на другие ,,задние" слова он не распространился.
Ещё кое-какие крымские названия.
города и райцентры:
Симферополь - Aqmescit
Севастополь - Aqyar
Бахчисарай - Bağçasaray
Евпатория - Kezlev
Феодосия - Kefe
Ялта - Yalta
Алушта - Aluşta
Судак - Sudaq
Керчь - Keriç, Kerç
Старый Крым - Eski Qırım
Белогорск /Карасубазар/ - Qarasuvbazar
Джанкой - Canköy
Красноперекопск - Krasnoperekposk, Or, Or Qapu
Армянск - Ermeni Bazar
Балаклава - Balıqlava
Черноморское /Ак-Мечеть/ - Aqmeçet
Раздольное /Ак-Шейх/ - Aqşeyh
Первомайское /Джурчи/ - Curçı
Красногвардейское /Курман-Кемельчи/ - Qurman, Qurman-Kemelçi
Советский /Ички/ - İçki
Нижнегорский /Сейтлер/ - Seytler
Кировское /Ислям-Терек/ - İslâm-Terek
Ленино /Семь Колодезей/ - Yedi Quyu, Semikolodez
Ещё крымцы часто называют русских и украинцев вместе словом хазахлар (или къазакълар). Например, старик может сетовать на то, что "молодёжь нынче ведёт хазахский образ жизни".
Цитата: iskenderЕвпатория - Kezlev
Много раз попадалось русское название этого города в 19 в. - Козлов. :)
Цитата: pitonЦитата: iskenderЕвпатория - Kezlev
Много раз попадалось русское название этого города в 19 в. - Козлов. :)
Город Козлов, с 1932 года – Мичуринск, Тамбовской области. :)
А вот в Феодосии в советские времена было замечательное кафе ,,Кафа". Там всякие караваи и пирожки продавали с разнообразными начинками, а к ним можно было взять бульон.
Цитата: pitonЦитата: iskenderЕвпатория - Kezlev
Много раз попадалось русское название этого города в 19 в. - Козлов. :)
Да. В ханские времена, а частенько и в XIX веке русские называли этот город Козлов. Вроде бы на каком-то диалекте его название звучало как
Кезлёв. А по-османски он назывался Gezlev или Gezleve.
Цитата: AmateurА вот в Феодосии в советские времена было замечательное кафе ,,Кафа". Там всякие караваи и пирожки продавали с разнообразными начинками, а к ним можно было взять бульон.
Каффа (Caffa) - название этого города при генуэзцах.
Сейчас, кстати, есть очень хорошая восточнокрымская регинальная газета под названием "Кафа".
http://www.kafanews.com/PS
Забыл про славный город Саки - Saq.
Цитата: iskenderВ ханские времена, а частенько и в XIX веке русские называли этот город Козлов. Вроде бы на каком-то диалекте его название звучало как Кезлёв. А по-османски он назывался Gezlev или Gezleve.
А этимология названия известна?
Цитата: DMSЦитата: iskenderВ ханские времена, а частенько и в XIX веке русские называли этот город Козлов. Вроде бы на каком-то диалекте его название звучало как Кезлёв. А по-османски он назывался Gezlev или Gezleve.
А этимология названия известна?
Единственная известная мне правдоподобная версия гласит, что название это происходит от
közlü ev - глазастый дом, дом с глазом. Я уже не помню, где я слышал или читал эту историю, но вроде бы как отверстие в крыше юрт кочеваших там кыпчакских родов напоминало глаз. То ли по форме, то ли они его разрисовывали каким-то таким образом.
PPS
Я там наверху опечатался: хотел написать, что османское название было G
özlev или Gezleve. Что ещё больше говорит в пользу вышеприведённй версии.
Цитата: iskenderЧто ещё больше говорит в пользу вышеприведённй версии.
Тут дано иное толкование:
О происхождении названия города у специалистов нет единого мнения. Существует несколько версий перевода. По одной из них "Гёзлёв" означает "сто глаз". По другой, - название города происходит от глагола "гезле" в повелительном наклонении и переводится, как "поглядывай", "наблюдай". По третьей версии происхождение этого топонима объясняется сочетанием двух слов "гёз" - "глаз" и "ёв" - "дом" или "наблюдательный пункт". Последние две версии схожи в своем переводе и до некоторой степени соответствуют значению Гёзлёва как города, из которого диктовалась политика турецкого султана для Крымского ханства. В русской транскрипции, в русских документах город обычно называли "Козлов". Известно, что турки называли город Кёзлёв. Не отсюда ли произошло русское, созвучное этому слову, название города Козлов?
(конец цитаты).
Честно говоря, доверия ни одна из версий не вызывает...
ЦитироватьПо одной из них "Гёзлёв" означает "сто глаз".
И где они там углядели слово
сто, интересно мне... Сто - это yüz.
Цитата: DMSЧестно говоря, доверия ни одна из версий не вызывает...
Ну, за неимением других, приходится довольствоваться имеющимися. А чем вам
közlü ev не нравится?
Цитата: iskender
Ещё крымцы часто называют русских и украинцев вместе словом хазахлар (или къазакълар). Например, старик может сетовать на то, что "молодёжь нынче ведёт хазахский образ жизни".
:dunno: Не от жизни в Узбекистане это пошло ли? Имея в виду старый конфликт между узбеками-казаками (что суть мы) и узбеками-сартами?
Цитата: AlefZetЦитата: iskenderЕщё крымцы часто называют русских и украинцев вместе словом хазахлар (или къазакълар). Например, старик может сетовать на то, что "молодёжь нынче ведёт хазахский образ жизни".
:dunno: Не от жизни в Узбекистане это пошло ли? Имея в виду старый конфликт между узбеками-казаками (что суть мы) и узбеками-сартами?
Нет-нет. Это от казаков. Запорожских и донских казаков у нас называли къазакълар.
Средиземное море по турецки Ak Deniz, поэтому для меня было интересно узнать как они называют Советское Белое море, оказывается Beyaz Denız:-)
Может кто знает еще интересные факты?
urus-russkiy(oficialno rus)
chinli-kitayec
yevrey-cuhud.(v Qipcakskom -y menyaetsya na -c,yahud-cahud-cuhud)
ermeni-armyanin
fars-pers
ereb-arab
------------------
TYURKI
Qazax-Qazaq
Qırğız-Kırqız
Tatar-Tatar
Saxa,Yakut-Saxa,Yakut
Türkmen-Turkmen
Türk-Turok
Özbek-Uzbek
Başqırd-Başkort
...
qamxan_,
Язык?
Азербайджанский:
рус - русский
фарс - перс
түрк или османлы - турок
ҹуhуд или јәhуди - еврей
ҝүрҹү - грузин
ермәни - армянин
јунан - грек
ләзҝи - лезгин
күрд - курд
әрәб - араб
гарачы - цыган
У нас грузины - ебзеле, цыгане - чыгъалла, арабы - арапла.
Цитата: CalleАзербайджанский:
рус - русский
фарс - перс
түрк или османлы - турок
ҹуhуд или јәhуди - еврей
ҝүрҹү - грузин
ермәни - армянин
јунан - грек
ләзҝи - лезгин
күрд - курд
әрәб - араб
гарачы - цыган
Цалле у нас народ русских називает урус.
Добавлено спустя 1 минуту 43 секунды: Цитата: AlefZetqamxan_,
Язык?
Азербайджанский Тюрский язик.
ЦитироватьЦалле у нас народ русских називает урус.
Словарь даёт только один перевод -
рус.
P. S. Мой ник - Calle, а не Цалле.
Узбекский язык:
турок/тюрк — turk
татарин — tatar
казах — qozoq
уйгур — uyg'ur
алтаец — oltoy
туркмен — turkman
башкир — boshqird
чуваш — chuvash
кыргыз — qirg'iz
якут, саха — yoqut, saxa
тувинец — tiva
хакас — xaqas
шорец — shor (правильнее sho'r)
балкарец — molqor (bolqor)
карачаевец — qorachoy
кумык — qumuq
ногаец — no'g'oy
азербайджанец — ozari
грузин — gurji
армянин — arman
украинец — ukrain
араб — arab
перс — fors
таджик — tojik
грек — yunon
цыган — lo'li
русский — rus/o'rus
еврей — yahudiy
китаец — xitoyi
японец — yapon
монгол — mo'g'ul
Евпатория - Кезлев от Кезлеу то есть - родник и не надо ничего, типа "сто глаз", "глаз" и пр. чепухи придумывать.
Язык?
Мишари не татары!Я сам мишарин и врать что я татарин небуду!
Тыва дыл:
русский - орус
Россия - Орус чурту (разг.)
монгол - моол
МНР - МАР, Моол Арат Республика
турок - тYрк
Китай, китаец - кыдат
США - АКШ, Американы[ng] Каттышкан Штаттары
Арат- это народ?
Цитата: AlefZet от августа 30, 2005, 23:38
қазақша:
Ғирақ - Ирак
Шам, Сүрия - Сирия
Юнан - Греция
Димашқ - Дамаск
Шешенстан - Чечня
Үрімжі - Урумчи
Шәешек - Чугучак
Үндістан - Индия
үнді мұхиты - Индийский океан
Мәскеу - Москва
Сарытау - Саратов
Царицын (Волгоград) - Сарысу
Астархан - Астрахань
Түркия - Турция
Мысыр - Египет
Үргеніш - Ургенч
Хиуа - Хива
Омбы - Омск
Томбы - Томск
Барынауыл - Барнаул
Төмен - Тюмень
Топауыл - Тобольск
Қорған - Курган
Орынбор - Оренбург
Парсыстан - Иран (Персия)
Мәкке - Мекка
Мәдина - Медина
Әлқағира - Каир
Қазан - Казань
Әлжазира - Алжир
Бағадат - Багдад
часть переводов самопальные
Цитата: AlefZet от августа 28, 2005, 22:33
Қазақша:
Америка Құрама Штаттары - США
Ресей - Россия
Қытай, Жұңго - Китай
қытайлық, хаңзұ, шүршүт - китаец
Ауғанстан - Афганистан
ауғандар - афганцы (омоним слова обозначающего сумасшедших :))
ағылшын - англичанин
яқыт - еврей :)
яқұт, саха - якут
Аламания - Германия
Фраңгистан - Франция
Жапония - Япония
Моңғұл - Монголия
Еуропа - Европа
Асия - Азия
Как и тутай
Днепр - Аксу, Озу (Узу, Узы, Озю)
Днестр - Турла
влево от Днестра отходит рукав Турунчук, который вновь соединяется с Днестром через озеро Белое в 20 км от устья.
Ингул, Ингулец
Ингу́л левый приток Южн. Буга (на картах может встретиться и как Ангул; см. Маштаков, ДБ 42), отсюда Ингуле́ц – правый приток нижнего Днепра. Несомненно, тюрк. происхождения. Возм., связано с тур. äŋgül 1) "тихий, ленивый", 2) также название реки (Радлов 1, 736). Вместе с тем можно поставить вопрос о сложении с тур. göl "озеро", ср. Тилигу́л (см.). В этом случае первая часть могла содержать или тур., чагат., уйг., казах., крым.-тат., кыпч. in "пещера" (Радлов 1, 1438) или тур., уйг. än "широкий", тат., башк. in, казах. еn (ср. о родственных Вихман, Tschuw. Lehnw. 39).
Тилигул
Тилигу́л название реки между Ю. Бугом и Днестром, также Teligol, Deligiol – на ит. картах (см. Маштаков, ДБ 32). Из кыпч., караим. täli "глупый, безумный", тур., чагат. däli – то же+göl "озеро" (см. Радлов 3, 1083, 1678 и сл.), тат. tili "глупый" (см. Радлов 3, 1384). Первонач. "буйная река", потому что она волнуется весной, а в остальное время спокойна (см. Энц. Слов. 65, 172).
Дунай - Туна
Дон - Тан
Бурлик (один из рукавов кубанской дельты)
Первая часть этого гидронима объясняется из монгольского бур — бог, святой или древнетюркского бур — испаряться, высыхать. В свою очередь, тюркский суффикс -лик, -лык, имеющий значение наличия или изобилия предмета или признака, также широко распространен на Северо-Западном Кавказе (реки Егорлык, Авдалык, Карлык, Чамлык, Чилик и т.д.). В таком случае гидроним Бурлик, применительно к одному из рукавов кубанской дельты, означает отнюдь не бурливая, а священная (из монгольского) или пересыхающая (из тюркского) река, что соответствует географической реалии.
Предположение П.Голубовского о происхождении одного из вариантов названия р. Кубани — Куман (Кумана) от этнического наименования племени половцев куман является будто бы достаточно убедительным, и карта Идриси, относящаяся ко времени половецких набегов на Северный Кавказ (1154), подтверждает наличие «Белой и Черной Кумании» по обоим берегам р. Кубани.
На наш взгляд, слово Кубань представляет собой заключительное звено топонимической цепи, восходящей к древним булгарам середины I тысячелетия н. э.:
Кофен (VI в.) — Куфис (VII в.) — Купис (VII—X вв.) — Купи — Купа ( XIII—XV вв.) — Куба (XVII в.) — Кубан — Губань — Кубань (XVII—XVIII вв.)
Некоторые авторы объясняют этот гидроним из древнеболгарского копа — куча, стог или из казахского копа — болото, мелкое озерко. Первое предположение кажется тем более реальным, что именно булгарам, проживающим в середине I тысячелетия на юге европейской территории СССР, принадлежит первое в данной топонимической цепи название р. Кубани — Кофин. При этом объяснение гидронима из монгольского коп — множество и древнерусского копыл — столб представляется несостоятельным.
http://budetinteresno.narod.ru/kraeved/kuban.htm
Волга - Идель
Белая - Ак-Идель
Урал (река) - Жайык
Эмба - Жем
Тобол - Тобыл
Иртыш - Ертiс
Хуанхэ - Желтая река
Амур - Карамурен.
Известно также тюркское название реки Анапки – Бугур-извилистая; а для города – Бугуркала «крепость на реке Бугур». Это название предшествовало современному.
Тузла
Тузла´ соленое озеро близ Одессы, Тузлов – правый приток Дона (Маштаков, Дон 83), производные от тюрк. tuz "соль", тур., кыпч. tuzlu "соленый", чагат. tuzlak "солончак"
Каяла
река на юге Руси, СПИ. Из тюрк. kajaly "скалистая"; ср. тур., азерб., крым.-тат., кыпч., уйг., чагат. kaja "скала", шор., леб., саг. kаjаlуɣ "скалистый, каменистый"
Тюркское название г. Азов — Аузак.
ТМУТАРАКАНЬ - ТАГМАТАРХАН
"Предположительно, во время тюркского вторжения на Северный Кавказ в шестом веке командующий тюркским отрядом ("тма-тархан" устроил свой штаб в дельте Кубани, отсюда и название города" - пишет Г.В.Вернадский. Греки эллинизировали название, изменив его на Tnmatarca или Таматарха, последнее, вероятно, - из "Тагматарха". Поскольку по-гречески "тагматархес" означает "командир полка", имя сохранило свое изначальное значение даже в эллинизированной форме. В византийских источниках Таматарха упоминается, начиная с восьмого века.
Любопытно, в этой связи, что русский тюрколог В.Д. Смирнов точно так же связывает с продвижением тюрков название города Керчи (Пантикапей) на противоположной стороне Киммерийского Боспора. Согласно Смирнову, название "Керчь" должно происходить от тюркского слова "карши" ("по ту сторону"), поскольку для тюрков, приближавшихся из материкового района Северного Кавказа, этот город лежал по ту сторону пролива.
Последнее название созвучно с современным названием Анапа, которое впервые встречается в материалах турецкого путешественника Эфлия Челеби (1641-1643 гг.), где он дает описание Анапской крепости (Анапкале) и ее окрестностей. (Эвлия Челеби – Книга путешествия, вып. II, М., 1979).
Крым - Кырым
Киев - Куяба, Самбат
Лащенко («Доклады АН СССР», 1930), рассмотрев 22 варианта происхождения названия «Самбат», склоняется к мнению Бруцкуса («Письмо», с. 19), который считает его тюркским,
В дальнейшее время, со взятием турками Монкастро, переименованного ими в Аккерман,
Белгород-Днестровский - Аккерман
Аккерма́н название города [ныне г. Белгород-Днестровский Одесской обл. – Ред.], др.-русск. Бѣлъгородъ, рум. Cetatea Albă, ср.-греч. 'Ασπρόκαστρον, Λευκοπολίχνη; см. Томашек, Zeitschr. österr. Gymn., 1876, 344; Тиктин 1, 42. Русское название восходит к тюрк., тур. Ak kärman "белая крепость"; ср. также чув. karman, кыпч., чагат. kärmän "кре пость, город"; см. Радлов 1, 93; 2, 1108; Скок, ZONF 4, 242; Рясянен, FUFAnz., 24, 48.
Адлер - Артлар (Аратлар)
названием абхазского племени ардона ~ вардане (арт ~ арат-абхазы у Эвлии Челеби). На Кавказе этот этноним сохранился в ойк. Адлер (Артлар ~ Аратлар у Эвлии Челеби).
Цитата: Фанис от сентября 8, 2009, 21:50
Днепр - Аксу, Озу (Узу, Узы, Озю)
По-моему, тут путаница вышла.
Днепр - Özü (по-татарски очевидно должно быть Üze)
Южный Буг - Aq Suv
Река Дон по-татарски Tın или Dın?
Хопёр - Küper?
Ростов-на-Дону - Rostov-Tın ?
По-караимски:
Адэс - Одесса; Бэрдэ - Бердянск; Баалгъамон (Бавэл, Бавэль) - Вавилон; Бэтлэхэм - Вифлеем;
Гихон - Амударья; Дамесек - Дамаск; Деражна - Дрезден; Илов - Львов; Йамсуф - Красное море; Йардэн - река Иордан; Куш - Эфиопия; Къафа (Кэфэ) - Феодосия; Къызлыйар - Мелитополь; Леванон - Ливан; Лях-бийлиги (Лех-бийлиги, Ляхистан, Лехистан, Ляхийа, Эсавлых) - Польша; Мисир (Мицьри, Мичри) - Египет; Парас - Иран; Прат - Евфрат; Пэлэшэт - Палестина; Таслы сагъар - Ивано-Франковск; Трох - Тракай; Хина - Китай; Хиддэкэль - река Тигр; Элькаир - Каир, Амэрыка - Америка; Афрыка - Африка; Балтык тэнгиз - Балтийское море; Вилна - Вильнюс; Гъалиц - Галич; Гезлэв - Евпатория; Ливия - Лув; Луцка - Луцк; Урусстан - Россия; Эуропа - Европа.
Цитата: ali от августа 23, 2005, 16:21
Ну это наверно с арабского - яхуди... откуда чуутла пошли ума не приложу.
Осетины на аланском - дюгерлиле, тегейлиле
Осетины на аланском - ирон, только при чем здесь тюрки?
Цитата: Neska от августа 10, 2013, 17:25
Осетины на аланском - ирон, только при чем здесь тюрки?
Зачем вы некрофилите? :???
Цитата: Nevik Xukxo от августа 10, 2013, 17:35Цитата: Neska от августа 10, 2013, 17:25Осетины на аланском - ирон, только при чем здесь тюрки?
Зачем вы некрофилите? :???
Хочу, чтобы тюркский глобус не превращался в подобие глобуса Украины... ;)
:donno: Случайным поиском темка открылась... :yes:
Цитата: ali от августа 23, 2005, 16:21
Ну это наверно с арабского - яхуди... откуда чуутла пошли ума не приложу.
Осетины на аланском - дюгерлиле, тегейлиле
Откуда чуутла - это в бухарском диалектике еврей - жугут. От сюда и чуут
Цитата: Neska от августа 10, 2013, 17:25
Цитата: ali от августа 23, 2005, 16:21
Ну это наверно с арабского - яхуди... откуда чуутла пошли ума не приложу.
Осетины на аланском - дюгерлиле, тегейлиле
Осетины на аланском - ирон, только при чем здесь тюрки?
Может, хватит уже пух на себя накидывать?
Осетины на КБ - дюгер (дигорцы), тегей - остальные.
Самоназв. осетин - ирон (и это не Ариана).
При чем тут аланы?
Цитата: rashid.djaubaev от августа 10, 2013, 19:08
Цитата: Neska от августа 10, 2013, 17:25
Цитата: ali от августа 23, 2005, 16:21
Ну это наверно с арабского - яхуди... откуда чуутла пошли ума не приложу.
Осетины на аланском - дюгерлиле, тегейлиле
Осетины на аланском - ирон, только при чем здесь тюрки?
Может, хватит уже пух на себя накидывать?
Осетины на КБ - дюгер (дигорцы), тегей - остальные.
Самоназв. осетин - ирон (и это не Ариана).
При чем тут аланы?
Вот и я думаю - при чем здесь аланы? ;)
Цитата: rashid.djaubaev от августа 10, 2013, 19:08
При чем тут аланы?
Вы за тюркофонию аланов? Во времена кыпчаков, может, отчасти так и было. Но те аланы, что с вандалами шлялись по римским местам, разве тюрки были? :eat:
Цитата: Nevik Xukxo от августа 11, 2013, 08:28
Цитата: rashid.djaubaev от августа 10, 2013, 19:08
При чем тут аланы?
Вы за тюркофонию аланов? Во времена кыпчаков, может, отчасти так и было. Но те аланы, что с вандалами шлялись по римским местам, разве тюрки были? :eat:
А те самые разве имеют прямое отношение к карачаево-балкарцам? ::)
Цитата: Nevik Xukxo от августа 11, 2013, 08:28Цитата: rashid.djaubaev от августа 10, 2013, 19:08При чем тут аланы?
Вы за тюркофонию аланов? Во времена кыпчаков, может, отчасти так и было. Но те аланы, что с вандалами шлялись по римским местам, разве тюрки были? :eat:
::) Шумеры тюрками были, что по аланам-то грустить... ;)
Цитата: Neska от августа 11, 2013, 08:44
Цитата: Nevik Xukxo от августа 11, 2013, 08:28Цитата: rashid.djaubaev от августа 10, 2013, 19:08При чем тут аланы?
Вы за тюркофонию аланов? Во времена кыпчаков, может, отчасти так и было. Но те аланы, что с вандалами шлялись по римским местам, разве тюрки были? :eat:
::) Шумеры тюрками были, что по аланам-то грустить... ;)
Я разве уже не доказано что аланы, скифы и сарматы были древными осетинами? :what:
Цитата: Dağ Xan от августа 11, 2013, 10:01
Цитата: Neska от августа 11, 2013, 08:44
Цитата: Nevik Xukxo от августа 11, 2013, 08:28Цитата: rashid.djaubaev от августа 10, 2013, 19:08При чем тут аланы?
Вы за тюркофонию аланов? Во времена кыпчаков, может, отчасти так и было. Но те аланы, что с вандалами шлялись по римским местам, разве тюрки были? :eat:
::) Шумеры тюрками были, что по аланам-то грустить... ;)
Я разве уже не доказано что аланы, скифы и сарматы были древными осетинами? :what:
Насчет скифов не уверен... А что вообще такое - "древние осетины"?
Цитата: Neska от августа 11, 2013, 10:18
Цитата: Dağ Xan от августа 11, 2013, 10:01
Цитата: Neska от августа 11, 2013, 08:44
Цитата: Nevik Xukxo от августа 11, 2013, 08:28Цитата: rashid.djaubaev от августа 10, 2013, 19:08При чем тут аланы?
Вы за тюркофонию аланов? Во времена кыпчаков, может, отчасти так и было. Но те аланы, что с вандалами шлялись по римским местам, разве тюрки были? :eat:
::) Шумеры тюрками были, что по аланам-то грустить... ;)
Я разве уже не доказано что аланы, скифы и сарматы были древными осетинами? :what:
Насчет скифов не уверен... А что вообще такое - "древние осетины"?
Это которые жили в одной эпохе с древными тюрками-шурмерами.
Цитата: Nevik Xukxo от августа 11, 2013, 08:28
Цитата: rashid.djaubaev от августа 10, 2013, 19:08
При чем тут аланы?
Вы за тюркофонию аланов? Во времена кыпчаков, может, отчасти так и было. Но те аланы, что с вандалами шлялись по римским местам, разве тюрки были? :eat:
Вы невнимательно прочли.
Цитата: AlefZet от августа 30, 2005, 23:38
қазақша:
Ғирақ - Ирак
Шам, Сүрия - Сирия
Юнан - Греция
Димашқ - Дамаск
Шешенстан - Чечня
Үрімжі - Урумчи
Шәешек - Чугучак
Үндістан - Индия
үнді мұхиты - Индийский океан
Мәскеу - Москва
Сарытау - Саратов
Царицын (Волгоград) - Сарысу
Астархан - Астрахань
Түркия - Турция
Мысыр - Египет
Үргеніш - Ургенч
Хиуа - Хива
Омбы - Омск
Томбы - Томск
Барынауыл - Барнаул
Төмен - Тюмень
Топауыл - Тобольск
Қорған - Курган
Орынбор - Оренбург
Парсыстан - Иран (Персия)
Мәкке - Мекка
Мәдина - Медина
Әлқағира - Каир
Қазан - Казань
Әлжазира - Алжир
Бағадат - Багдад
Интересно почему не придумали казахский вариант Петропаловска и Павлодара по примеру Өскемен, Семей? Типа Бабылдар и Бедірбал. ;up: :)
Цитата: Rashid Jawba от августа 13, 2013, 04:02
Цитата: Nevik Xukxo от августа 11, 2013, 08:28
Цитата: rashid.djaubaev от августа 10, 2013, 19:08
При чем тут аланы?
Вы за тюркофонию аланов? Во времена кыпчаков, может, отчасти так и было. Но те аланы, что с вандалами шлялись по римским местам, разве тюрки были? :eat:
Вы невнимательно прочли.
Т.е. ни КБ, ни осетины не являются потомками аланов.
хакас-тадар кiзi
шорец-сор кiзi; чыстанъ ас(иногда обидное"таёжный ас")
алтаец-алтай кiзi
тывинец-тыба/туба
бурят-пюрют
монгол-моол
китаец-хыдат
тибетец-тюбют
среднеазиат-саат
русский-орыс; хазах
Абакан-Агъбан
Томск-Том тура
Хызыл чар-Красноярск
Цитата: Neska от августа 11, 2013, 10:18
А что вообще такое - "древние осетины"?
Древние люди, от языка которых можно протянуть прямую ниточку к языку современных осетинов.
Цитата: Maksim Sagay от марта 12, 2016, 03:23
хакас-тадар кiзi
шорец-сор кiзi; чыстанъ ас(иногда обидное"таёжный ас")
А что обидно, таежный или ас ?
Я не так перевёл."Ас из лесу/тайги"...ощущается примерно как небезызвестное"дети гор".Я как-то по незнанке (думал, что нормальный этноним) так и сказал одному квазисагайцу(у нас есть хакасы с шорскими хвостами)"Чыстанъассынъ ма?"Он пояснил, что слово обидное.Я думаю, часть"из тайги"обидное.Я не знаю, кто такие асы, просто "чыстанъасами"в деревне моего деда нейтрально кличут остатки шорцев Хакасии и "ш"-кающих таёжных хакасов, ассимилировавших их.
Макс, загвоздка вот в чем. Тут по ходу опять коснулись аланского "наследства" /см. выше/. Известно, что аланы объединялись в союз с некими асами, близкими по культуре. Многие считают их предками современных осетин. Но этноним ас/аз зафиксирован и в древнетюркской среде, как и алан.
Парное совпадение ?
(https://pp.vk.me/c616526/v616526665/11a79/WA9qAGW7Ht8.jpg)
урыс и рус чем отличаются? :-[
Цитата: Rashid Jawba от марта 12, 2016, 08:28
Макс, загвоздка вот в чем. Тут по ходу опять коснулись аланского "наследства" /см. выше/. Известно, что аланы объединялись в союз с некими асами, близкими по культуре. Многие считают их предками современных осетин. Но этноним ас/аз зафиксирован и в древнетюркской среде, как и алан.
Парное совпадение ?
Я думаю, да, совпадение.Сами знаете, у скандинавов тож свои "асы"с Асгардом.У тюрков свои, на Кавказе свои.А так у нас встречается и в топонимах: таёж.село Кызлас (Хызыл ас), с.Аскиз (Ас хыс) и фамилия Асочаков(от Азычъах-"маленький асёнок)..
Про тюркских азов читал тексте памятника Кюл-тегину, там стоит,что Кюл-тегин их перебил вместе с их эльтэбэром:Az ältäbärig tutdy/az budun anta joq bolty.
Цитата: _Swetlana от марта 12, 2016, 09:54
(https://pp.vk.me/c616526/v616526665/11a79/WA9qAGW7Ht8.jpg)
урыс и рус чем отличаются? :-[
Разговорное и литературное.
Так как у разговорного урыс есть негативный оттенок, в литературный он плохо вписывается.
Цитата: Rashid Jawba от марта 12, 2016, 08:28
этноним ас/аз зафиксирован и в древнетюркской среде, как и алан.
"Ас" и "алан-ган" вполне себе малайско-полинезийские племена...
Цитата: Фанис от марта 12, 2016, 10:53
Так как у разговорного урыс есть негативный оттенок, в литературный он плохо вписывается.
У нас "хазах"разговорное обозначение и несёт негативную окраску, орыс-литературный нейтральный вариант.
Цитата: _Swetlana от марта 12, 2016, 09:54
(https://pp.vk.me/c616526/v616526665/11a79/WA9qAGW7Ht8.jpg)
А чем объясняется шва в Афганистане?
Әфлисун (апельсин) тоже ә, к слову.
Цитата: Фанис от марта 12, 2016, 10:53
Так как у разговорного урыс есть негативный оттенок, в литературный он плохо вписывается.
Нету, насколько я знаю, если только из контекста.
Был случай, когда при мне русский сам себя назвал
урыс малай.
Цитата: Hellerick от марта 12, 2016, 15:34
Цитата: _Swetlana от марта 12, 2016, 09:54
(https://pp.vk.me/c616526/v616526665/11a79/WA9qAGW7Ht8.jpg)
А чем объясняется шва в Афганистане?
Это не шва. Это спсфисский звук.
Цитата: злой от марта 12, 2016, 16:01
Цитата: Hellerick от марта 12, 2016, 15:34
Цитата: _Swetlana от марта 12, 2016, 09:54
(https://pp.vk.me/c616526/v616526665/11a79/WA9qAGW7Ht8.jpg)
А чем объясняется шва в Афганистане?
Это не шва. Это спсфисский звук.
Я в курсе.
Unicode Character 'CYRILLIC CAPITAL LETTER SCHWA' (U+04D8) (http://www.fileformat.info/info/unicode/char/4d8/index.htm)
Но я не об этом спрашивал.
Цитата: Red Khan от марта 12, 2016, 15:59
Цитата: Фанис от марта 12, 2016, 10:53
Так как у разговорного урыс есть негативный оттенок, в литературный он плохо вписывается.
Нету, насколько я знаю, если только из контекста.
Был случай, когда при мне русский сам себя назвал урыс малай.
Урыс мне больше нравится (на слух), красивое тюркское слово. Но в учебниках только "рус".
Цитата: Hellerick от марта 12, 2016, 16:14
Но я не об этом спрашивал.
Вопрос интересный. Почему в заимствованиях начальный
а превращается в
ә. А остальные гласные остаются твёрдыми. Попробую погуглить.
Цитата: _Swetlana от марта 12, 2016, 15:40
Әфлисун (апельсин) тоже ә, к слову.
Расово должно быть "пыртыкал" :smoke:
(http://i053.radikal.ru/1603/66/e641e8c051aa.jpg)
Жендосо отвечает :)
Фонетическая адаптация русизмов в татарском (http://lingvoforum.net/index.php?topic=57410.0)
Цитата: true от марта 12, 2016, 16:20
Расово должно быть "пыртыкал" :smoke:
Что рассового в итальянизме через турецкий? :) Вот был бы персизм или арабизм...
Хотя тоже интересно, почему не персизм или арабизм. Арабы и персы не знали про апельсины? :what:
Надеюсь, он вернётся :yes:
Цитата: _Swetlana от марта 12, 2016, 16:27
Жендосо отвечает :)
Фонетическая адаптация русизмов в татарском (http://lingvoforum.net/index.php?topic=57410.0)
Әфганстан не русизм. Я предполагаю что это от арабской графики где писалось как в оригинале (персидском?). Вот тут немного было про написание восточных стран:
Татарский язык (http://lingvoforum.net/index.php/topic,3116.msg2545738.html#msg2545738)
Цитата: Red Khan от марта 12, 2016, 16:29
Арабы и персы не знали про апельсины?
Завозили португальцы, вероятнее всего...
Цитата: true от марта 12, 2016, 16:39
Цитата: Red Khan от марта 12, 2016, 16:29
Арабы и персы не знали про апельсины?
Завозили португальцы, вероятнее всего...
Так это понятно, вопрос в том, почему персы и арабы узнали об апельсинах от европейцев в XVI веке, им же к Китаю ближе.
Посмотрел, в арабском то же слово:
برتقال - burtaqal
Но они просто своё забыли. В турецком тоже есть, но используется для всех цитрусовых
Цитировать
narenciye
[ Codex Cumanicus, 1303]
arangin [portakal rengi] - Fa & Tr: narangi [ Yadigâr-ı İbni Şerif, <1421?]
beş ˁaded türünc kim ˁArebce nārenc dérler, bu türünci doğrayalar
< Ar nāranc نارنج [#nrχ] portakal +ī~ Fa nārang نارنگ a.a. ~ Sans nāgaranga/nāranga नागरङ्ग ejder ağacı, a.a.
Цитата: Red Khan от марта 12, 2016, 16:34
Цитата: _Swetlana от марта 12, 2016, 16:27
Жендосо отвечает :)
Фонетическая адаптация русизмов в татарском (http://lingvoforum.net/index.php?topic=57410.0)
Әфганстан не русизм. Я предполагаю что это от арабской графики где писалось как в оригинале (персидском?). Вот тут немного было про написание восточных стран:
Татарский язык (http://lingvoforum.net/index.php/topic,3116.msg2545738.html#msg2545738)
Хоть Ред хан сообразил. :)
Создатели татарской кириллической орфографии еще прекрасно знали и всю жизнь до этого пользовались арабографичной старотатарской письменностью и, поэтому, оказались не в состоянии полностью от него отказаться в пользу идеально фонетической орфографии.
Цитата: true от марта 12, 2016, 16:59
Цитата: Red Khan от марта 12, 2016, 16:48
narenciye
Гранатовый?
Гранат просто
nar. Хотя наверное в фарси или может даже в хинди корень один и тот же.
Цитировать
nar
[ Codex Cumanicus, 1303]
pomum granatum - Fa: anar - Tr: nardan [nardenk] [ anon., Tezkiretü'l-Evliya terc., 1341]
bir tabak nār getürgil
~ Fa nār/anār نار/أنار nar ağacı ve meyvası << OFa anār a.a.
Not: Osmanlıca kaynaklarda enār biçimi daha sık görülür. Farsça sözcük muhtemelen bir Hint dilinden alıntıdır.
Цитата: Фанис от марта 12, 2016, 16:58
Создатели татарской кириллической орфографии еще прекрасно знали и всю жизнь до этого пользовались арабографичной старотатарской письменностью и, поэтому, оказались не в состоянии полностью от него отказаться в пользу идеально фонетической орфографии.
Ну да, вспомнить хотя бы тот же
сәлам. Хотя сейчас в словарях уже и
сәләм есть.
Цитата: _Swetlana от марта 12, 2016, 16:34
Надеюсь, он вернётся :yes:
Не дай божЕ. Одно дело просто фрик (от незнания), другое - увлеченный фрик (от этноцентризма). Материал по ссылке тоже далеко не безоблачен.
(https://pp.vk.me/c614717/v614717665/e38f/1AONBYhxDzg.jpg)
ТАТАРСТАН
| Алабуга | Елабуга |
| Әлмәт | Альметьевск |
| Бөгелмә | Бугульма |
| Зәй | Заинск |
| Казан | Казань |
| Лениногорск | Лениногорск |
| Түбән Кама | Нижнекамск |
| Чистай | Чистополь |
| Яр Чаллы | Набережные Челны |
| Яшел Үзән | Зеленодольск |
Угадайте, где родина всех зай и умырзай ::)
Цитата: Red Khan от марта 12, 2016, 16:48
narenciye
Цитата: Red Khan от марта 12, 2016, 17:03
Гранат просто nar. Хотя наверное в фарси или может даже в хинди корень один и тот же.
نارنگ (https://en.wiktionary.org/wiki/%D9%86%D8%A7%D8%B1%D9%86%DA%AF#Persian) /nârang/
Цитата: Hellerick от марта 12, 2016, 15:34
А чем объясняется шва в Афганистане?
Это отражение перс. افغانستان (ср. тадж. Афғонистон). Краткая а отражается как ә, долгая как а.
Цитата: Tibaren от марта 12, 2016, 18:21
Цитата: Red Khan от марта 12, 2016, 16:48
narenciye
Цитата: Red Khan от марта 12, 2016, 17:03
Гранат просто nar. Хотя наверное в фарси или может даже в хинди корень один и тот же.
نارنگ (https://en.wiktionary.org/wiki/%D9%86%D8%A7%D8%B1%D9%86%DA%AF#Persian) /nârang/
Bitter orange, то есть померанец. В турецком тоже есть - narenç.
А нормальный апельсин:
ЦитироватьSee also
پرتقال (portoqâl)
А по-португальски апельсин - laranja, от арабского нарандж.
Цитата: Red Khan от марта 12, 2016, 19:07
Bitter orange, то есть померанец.
Кстати померанец гибрид, то есть выведен позже. Где-то в ссылках встречал что nârang это цитрон (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD).
Цитата: bvs от марта 12, 2016, 19:13
А по-португальски апельсин - laranja, от арабского нарандж.
ЦитироватьAs Portuguese merchants were presumably the first to introduce the sweet orange in Europe, in several modern Indo-European languages the fruit has been named after them. Some examples are Albanian portokall, Bulgarian портокал (portokal), Greek πορτοκάλι (portokali), Macedonian portokal, Persian پرتقال (porteghal), and Romanian portocală.[30][31] Related names can be found in other languages, such as Arabic البرتقال (bourtouqal), Georgian ფორთოხალი (p'ort'oxali), Turkish portakal and Amharic birtukan.[30] Also, in southern Italian dialects (e.g. Neapolitan), an orange is portogallo or purtuallo, literally "(the) Portuguese (one)", in contrast to standard Italian arancia.
Интересно обмен однако.
Английское orange, оказывается, тоже восходит к nārang.
Цитата: Red Khan от марта 12, 2016, 16:48
Цитата: true от марта 12, 2016, 16:39
Цитата: Red Khan от марта 12, 2016, 16:29
Арабы и персы не знали про апельсины?
Завозили португальцы, вероятнее всего...
Так это понятно, вопрос в том, почему персы и арабы узнали об апельсинах от европейцев в XVI веке, им же к Китаю ближе.
Посмотрел, в арабском то же слово:
برتقال - burtaqal
Но они просто своё забыли. В турецком тоже есть, но используется для всех цитрусовых
Цитировать
narenciye
[ Codex Cumanicus, 1303]
arangin [portakal rengi] - Fa & Tr: narangi [ Yadigâr-ı İbni Şerif, <1421?]
beş ˁaded türünc kim ˁArebce nārenc dérler, bu türünci doğrayalar
< Ar nāranc نارنج [#nrχ] portakal +ī~ Fa nārang نارنگ a.a. ~ Sans nāgaranga/nāranga नागरङ्ग ejder ağacı, a.a.
караимский:
наранг h (п) [] апельсин (плод, дерево)
портакъал k [] апельсин
турунч k [] апельсин
дурунч k [] мандарин, апельсин
караимский:
энглиз k [] англичанин.
лемсэ k (слав) [] немец; немецкий.
тилсиз h [] 1. немой; 2. немец
лех th (польск) [] поляк
эсав th [] Польша; поляк; польский
йаван th [] 2. грек, русский
кемэц h [] 2. русский
орус II t (р) [] русский
урус II thk [] 1. русский; 2. украинец
эрмэнаджэ k [] по-армянски.
эрмэни k [] армянин
раббан th [] 1. еврей
арам h [] арамеец; арамейский
араблы th [] араб.
арабцы h [] араб
урум k [] грек.
данъгъалакъ k [] турок из Малой Азии (насмешливое прозвище).
къаршылы k [] турок из Анатолии.
тÿрк k [] турок.
тат I k [] татарин южного берега Крыма
татар thk [] татарин; татары.
джэнэвиз k [] генуэзец
къарабаджакъ k [] выходец из половецкой земли (букв. черноногий)
Мисир - Египет
Цитата: Red Khan от марта 12, 2016, 17:03
Цитата: true от марта 12, 2016, 16:59Цитата: Red Khan от марта 12, 2016, 16:48narenciye
Гранатовый?
Гранат просто nar.
Не, я о цвете говорил, "нарынч" у нас только цветовое обозначение. Ярко-красное что-то, ткань например.
Цитата: true от марта 13, 2016, 13:10
Цитата: Red Khan от марта 12, 2016, 17:03
Цитата: true от марта 12, 2016, 16:59Цитата: Red Khan от марта 12, 2016, 16:48narenciye
Гранатовый?
Гранат просто nar.
Не, я о цвете говорил, "нарынч" у нас только цветовое обозначение. Ярко-красное что-то, ткань например.
Это в Турции будет "turuncu", а в Азербайджане "narıncı". А "naringi" в Азербайджане это мандарин.