Dia dhaoibh! Róman is ainm dom. Cad is ainm daoibh? Conas tánn sibh? :)
Dia's Muire dhuit! Tá m'ainm Dmitry.
Dia's Muire dhuit agus Pádraig, a Dmitry! Cá bhfuileann tú id' chomhnaí?
Roman, я догадываюсь о чем Вы спрашиваете, но хотелось бы понимать
Цитата: do50 от сентября 13, 2009, 00:57
Roman, я догадываюсь о чем Вы спрашиваете
Cá bhfuileann tú id' chomhnaí? = Cá bhfuil do theach?
15й урок (http://lingvoforum.net/index.php/topic,12180.msg197072.html#msg197072)
Táim im' chomhnaí i Moscó (правильно? :-\)
ЦитироватьAn bhfuil Moscó mór nó beag?
а это я вообще не понял :( наверное мне еще рано флудить
Цитата: do50 от сентября 13, 2009, 01:19
а это я вообще не понял
Хм, это ж материал первых 3х уроков: "Москва большая или маленькая?" :(
ЦитироватьХм, это ж материал первых 3х уроков: "Москва большая или маленькая?"
я полез в такие дебри... :-[ стыдно
Moscó mór.
Цитата: do50 от сентября 13, 2009, 01:27
я полез в такие дебри...
Какие дебри? :donno:
ЦитироватьКакие дебри?
ну, знаете... когда всё элементарно и лежит на поверхности кажется, что так не может быть...
Цитата: do50 от сентября 13, 2009, 01:27
Moscó mór.
А где глагол в предложении? :( Cá bhfuil Moscó?
Tá Moscó mór. (так?)
Цитата: do50 от сентября 13, 2009, 11:11
Tá Moscó mór.
:yes: Или даже Tá Moscó ana-mhór.
Is é ina bhfuil do theach?
Цитата: do50 от сентября 13, 2009, 11:35
Is é ina bhfuil do theach?
Ní thuigim :(
ЦитироватьCá bhfuil Moscó?
Ответ?
ЦитироватьCá bhfuil Moscó?
Tá Moscó sa Rúis.
ЦитироватьСá bhfuil an Rúis?
Is cuid den Rúis san Eoraip agus an Áis.
Цитата: do50 от сентября 13, 2009, 14:24
Is cuid den Rúis san Eoraip agus an Áis.
Всё хорошо, только вот связка здесь не при чём. Когда у нас
что-то находится
где-то используется обыкновенный глагол
tá. Предложение "Часть России находится в Европе" принципиальное ничем не отличается от "Я дома", "Конь там" и т.д. Подробнее в 1ом уроке (http://lingvoforum.net/index.php/topic,11357.msg174452.html#msg174452)
An bhfuil deartháir nó deirfiúr agat?
ЦитироватьВсё хорошо, только вот связка здесь не при чём. Когда у нас что-то находится где-то используется обыкновенный глагол tá. Предложение "Часть России находится в Европе" принципиальное ничем не отличается от "Я дома", "Конь там" и т.д. Подробнее в 1ом уроке
Go raibh maith agat! Tuigim.
Tá deirfiúr agam. Máire is ainm di.
Цитата: do50 от сентября 13, 2009, 16:25
Tá deirfiúr agam.
Cá bhfuil sí ina comhnaí féin?
Tá theach ag deirfiúr. или Tá sí a theach.
Цитата: do50 от сентября 13, 2009, 16:42
Tá theach ag deirfiúr
мутация здесь не нужна
Цитата: do50 от сентября 13, 2009, 16:42
Tá sí a theach
Это предложение бессмысленно
An bhfuil sí ina comhnaí leatsa? An bhfuil clann aici?
Tá clann ag Máire. Tá fear agus dhá dhaoine ag mo dheirfiúr.
Цитата: do50 от сентября 13, 2009, 18:12
Tá clann ag Máire. Tá fear agus dhá dhaoine ag mo dheirfiúr.
dhá pháiste, b'fhéidir? ;)
И напоминаю, что в ирландском понимании clann - это только дети и внуки. Муж/жена твоим "clann" не являются
ЦитироватьИ напоминаю, что в ирландском понимании clann - это только дети и внуки. Муж/жена твоим "clann" не являются
этого я не знал
Tá cúpla ag Máire.
двойня - я нашёл как cúpla :???
Цитата: do50 от сентября 13, 2009, 22:08
этого я не знал
См. 15ый урок (http://lingvoforum.net/index.php/topic,12180.msg197916.html#msg197916)
:)
An bhfuil post agat?
Цитата: do50 от сентября 13, 2009, 22:16
Tá cúpla ag Máire.
двойняшки? Если просто "двое", то:
Tá cúpla páiste ag Máire (aici).
Roman, это для меня уже сложно - рассказать кем я работаю... знаний не хватает :(
Консалтинг в сфере HoReCa как это объяснить?
двойняшки!
páiste - несколько??
мда ну и глючит меня, думал что большой.
Цитироватьмда ну и глючит меня, думал что большой.
такая же фигня - глючит! :)
Цитата: do50 от сентября 13, 2009, 22:23
Roman, это для меня уже сложно - рассказать кем я работаю... знаний не хватает :(
Консалтинг в сфере HoReCa как это объяснить?
Начнём с того, что я не знаю, что такое "HoReC" ;D А вообще можно сказать - "Я работаю в офисе". 99% людей такой ответ вполне удовлетворит
Цитата: do50 от сентября 13, 2009, 22:24
páiste - несколько??
páiste - это ребёнок, cúpla páiste - пара детей, cúpla без ничего воспринимается как "двойняшки/ близнецы"
Цитироватьcúpla без ничего воспринимается как "двойняшки/ близнецы"
правильно, у моей сестры двойняшки! :)
Gceart!
Tá cúpla ag Máire.
Цитата: do50 от сентября 13, 2009, 22:56
Tá cúpla ag Máire.
Tuigim anois. Mar sin arís: An bhfuil post agat?
Mé ag obair in oifig.
Цитата: do50 от сентября 13, 2009, 23:16
Paaiškinkite
Где
глагол в том предложении?
Bím ag obair in oifig.
Цитата: do50 от сентября 13, 2009, 23:21
Bím ag obair in oifig.
Грамматически правильно, но смысл получается такой, что вы там работаете время от времени, непостоянно :???
Táim ag obair in oifig.
Цитата: do50 от сентября 14, 2009, 14:08
Táim ag obair in oifig.
А это значит, что вы именно сейчас там работаете.
Подсказка: посмотрите внимательно какой я задавал вопрос - именно так и надо ответить ;)
Цитата: Roman от сентября 14, 2009, 18:53
Цитата: do50 от сентября 14, 2009, 14:08
Táim ag obair in oifig.
А это значит, что вы именно сейчас там работаете.
Подсказка: посмотрите внимательно какой я задавал вопрос - именно так и надо ответить ;)
:donno:
Bhfuil ag obair in oifig. Так??? :-\
Роман, из какого это урока?
Цитата: do50 от сентября 14, 2009, 20:27
Bhfuil ag obair in oifig. Так??? :-\
Ужас какой-то! :3tfu:
Если вопрос "An bhfuil post agat?", то ответ (естественно) -
Tá post agam ins an oifig.
5ый урок (http://lingvoforum.net/index.php/topic,11350.0.html)
з.ы. Кстати, недавно осенило:
Bím ag obair ins an oifig - и по смыслу, и по видовым ньюансам является точным аналогом русского "Я подрабатываю в офисе (офисной работой)"
ЦитироватьУжас какой-то!
Roman, ну не ругайтесь...
Цитата: do50 от сентября 14, 2009, 22:02
Roman, ну не ругайтесь...
Срочно читать первые четыре урока! Если твёрдо не усвоить tá/ níl/ an bhfuil, то дальше можно и не лезть в дебри. Без знания глагола "быть" в настоящем времени - всё остальное бессмысленно
Цитата: Roman от сентября 14, 2009, 22:10
Цитата: do50 от сентября 14, 2009, 22:02
Roman, ну не ругайтесь...
Срочно читать первые четыре урока! Если твёрдо не усвоить tá/ níl/ an bhfuil, то дальше можно и не лезть в дебри. Без знания глагола "быть" в настоящем времени - всё остальное бессмысленно
Roman, штудирую с первого по пятый! :umnik:
Цитата: do50 от сентября 14, 2009, 22:16
Roman, штудирую с первого по пятый!
Maith an fear!
Go raibh maith agat!
Роман, а есть ли какая-нибудь сводная таблица правил чтения?
Цитата: do50 от сентября 14, 2009, 23:06
Роман, а есть ли какая-нибудь сводная таблица правил чтения?
Скопируйте материал Фонетики из всех уроков в одно место, и будет вам таблица
ЦитироватьСкопируйте материал Фонетики из всех уроков в одно место, и будет вам таблица
:umnik: и будет мне Щастье!
Цитата: do50 от сентября 15, 2009, 11:41
и будет мне Щастье!
Я к тому, что правил много, и такого эффекта "От буквы к звуку" как в случае с латынью или немецким не получится. Ведь подобная таблица по английскому, хотя и возможна, но реально не практикуется, так как она просто слишком сложна для одноразового "присеста"
ну, может Вы и правы, хотя такая таблица по английскому у меня была, но это другая история (язык :))
Is é ina bhfuil do theach? (так можно спросить?)
Цитата: do50 от сентября 15, 2009, 20:22
Is é ina bhfuil do theach? так можно спросить?
Нет, и я даже не понимаю, что вы хотите сказать. Форма связки "is" используется для соединения двух
существительных в
утвердительном предложении, например:
Múinteór is ea mé Я - учитель. Она
не может быть использована в вопросе! Итак, что именно вы хотели спросить?
понял!
Cá bhfuil do theach?
Цитата: do50 от сентября 15, 2009, 20:29
Cá bhfuil do theach?
Совсем другое дело!!!
Tá mo theach i Vilnius, príomhchathair na Liotuáine.
An bhfuil Liotuáinis agat?
да, а как читается - príomhchathair (столица)? :donno:
Цитата: do50 от сентября 15, 2009, 20:43
An bhfuil Liotuáinis agat?
Cinnte! An bhfuil Béarla agat?
Цитата: do50 от сентября 15, 2009, 20:45
príomhchathair
'при:(ф),хαhəрь
Tá Béarla agam.
An bhfui muintir agat?
Цитата: do50 от сентября 15, 2009, 21:12
An bhfuil muintear agat?
Tá, но в таком виде это значит "есть ли у тебя родственники" :donno: А что хотелось спросить?
An bhfuil clann agus bean agat?
Цитата: do50 от сентября 15, 2009, 21:53
An bhfuil clann agat?
Níl fós. Agus agatsa?
я исправил вопрос, так можно спросить?
ЦитироватьAgus agatsa?
Tá iníon agam.
Роман, надеюсь, Вы не примите мои вопросы за бестактность, просто очень нужна практика, живое общение!
Цитата: do50 от сентября 15, 2009, 22:22
Tá iníon agam.
Go deas!
Цитата: do50 от сентября 15, 2009, 21:53
An bhfuil clann agus bean agat?
Теоретически можно, но звучит коряво. Лучше: An bhfuil clann
nó bean agat?
nó - или, а вопрос то про семью, т.е. жена и дети.
ЦитироватьAn bhfuil clann nó bean agat?
получается дети
или жена :o
Цитата: do50 от сентября 15, 2009, 22:37
а вопрос то про семью, т.е. жена и дети.
В ирландском языке нет понятия нуклеарной семьи. Можно спросить, есть ли у человека дети, женат ли он и т.д. Но спросить (красиво), есть ли у него семья (в том понимании как это звучит по-русски) - невозможно. Есть такие слова:
teaghlach - домашнее хозяйство, все кто живут под одной крышей (необязательно родственники) [используется как суррогатный аналог англ. family, хотя это неточно]
muintear an tighe - домочадцы, те, кто живут под одной крышей и
являются родственниками
clann - потомки [используется как суррогатный аналог англ. children, хотя это неточно]
mo mhuintear - мои родители
tuismitheóir - прародитель [используется как суррогатный аналог англ. parent, хотя это неточно]
Цитата: do50 от сентября 15, 2009, 22:37
получается дети или жена :o
Нет, получается, что-то вроде "У тебя уже есть дети или (хотя бы) жена (если детей ещё нет)"
ясно!
An bhfuil Polainnis nó Gearmáinis agat?
Цитата: do50 от сентября 15, 2009, 22:52
An bhfuil Polainnis nó Gearmáinis agat?
Táid siad agam leis :yes:
Cé na teangthacha atá agat féin?
ЦитироватьCé na teangthacha atá agat féin?
Роман, я не могу перевести :wall:
Цитата: do50 от сентября 15, 2009, 23:18
Роман, я не могу перевести
Гугль-транслейт бессилен? :)
Перевод: Какие языки знаешь (имеешь) ты сам?
Гугль у меня на английский переводит! >(
Я по урокам шарю :umnik: и словарем пользуюсь http://www.irishdictionary.ie/dictionary
Tá Béarla agus Seapáinis agam.
Цитата: do50 от сентября 15, 2009, 23:34
Tá Béarla agus Seapáinis agam.
:o Tá ionadh an domhain orm anois
что ж Вас так удивило??? :srch:
и как это спросить по ирландски?
Цитата: do50 от сентября 16, 2009, 21:22
что ж Вас так удивило???
Cad a chuir ionadh ort?
Роман, а Вы, я так понимаю, знаете венгерский, немецкий, английский, польский, литовский, латышский, русский, ирландский :o я ничего не упустил? а если возможно, какой для Вас родной?
Венгерский я уже практически забыл, мне надо с нуля опять начинать :'( хотя свободно говорил 5 лет назад. Ирландский - я только учу, я не считаю, что я его "знаю".
ЦитироватьИрландский - я только учу, я не считаю, что я его "знаю"
:=
Цитата: do50 от сентября 16, 2009, 22:16
:=
Cad 'na thaobh go bhfuileann tú ag bualadh bos?
Роман, если Вы только учите ирландский, то я его вообще не знаю!
догадываюсь, о чем Вы спрашиваете, но...
Цитата: do50 от сентября 16, 2009, 22:33
если Вы только учите ирландский, то я его вообще не знаю!
Наверное, мы по-разному понимаем слово "знаю". Когда я сиогу без словаря читать оригинальную литературу и смотреть ТВ - тогда я скажу, что я "знаю". А пока что я только учу
ЦитироватьCad 'na thaobh go bhfuileann tú ag bualadh bos?
перевод можно?
и посоветуйте учебник, на русском наверное нет, может американцы или англичане что-нибудь толковое издавали?
слово "знать" мы понимаем одинаково, но
ЦитироватьВ принципе синонимы, но есть такой момент. "cois" дословно значит "у ног" и обычно используется, когда вы находитесь вблизи чего-то большого, что вас как бы охватывает, т.е. вы "у ног" этого объекта. Поэтому часто говорится "cois farraige", "cois tine" (если это костёр) и т.д. i n-aice - это просто вблизи (дословно: "в близости с"), так что здесь может быть и точечная близость. Кстати, слово aice однокоренное со словом agus, которое когда-то было прилагательным и значило "близкий". Именно поэтому agus никогда не соединяет двух прилагательных
только учу - скромно, очень скромно!!! :)
Цитата: do50 от сентября 16, 2009, 22:58
перевод можно?
Почему ты хлопаешь в ладоши?
Цитата: do50 от сентября 16, 2009, 22:58
и посоветуйте учебник, на русском наверное нет, может американцы или англичане что-нибудь толковое издавали?
Лучший учебник ирландского написан (как ни странно) по-польски. Именно по его мотивам и составлены мои уроки. Я поменял под-диалект и расширил грамматические объяснения. На ЛФ уже размещено больше половины книги, чем вас это не устраивает?
Цитата: do50 от сентября 16, 2009, 23:02
только учу - скромно, очень скромно!!! :)
Это мелочи, ирландский язык просто очень богатый, так как он старописьменный. Поэтому в нём есть такие оттенки смыслов и значений, что вам даже не снились.
ЦитироватьЛучший учебник ирландского написан (как ни странно) по-польски. Именно по его мотивам и составлены мои уроки. Я поменял под-диалект и расширил грамматические объяснения. На ЛФ уже размещено больше половины книги, чем вас это не устраивает?
Устраивает, даже очень! я говорил, что Ваши уроки и понятны и интересны, но одного учебника мало (из личного опыта).
ЦитироватьЭто мелочи, ирландский язык просто очень богатый, так как он старописьменный. Поэтому в нём есть такие оттенки смыслов и значений, что вам даже не снились.
я
немного знаком с кельтологией, так, что снилось :)
Цитата: do50 от сентября 16, 2009, 23:15
но одного учебника мало (из личного опыта).
Поищите на узтранслейшнс Тич-ёрселф айриш 1964 года, там тот же диалект, что и у меня в уроках. Во всех других учебниках другие диалекты, поэтому вас это может сбивать с толку
Go raibh maith agat!
ЦитироватьПоищите на узтранслейшнс Тич-ёрселф айриш 1964 года, там тот же диалект, что и у меня в уроках. Во всех других учебниках другие диалекты, поэтому вас это может сбивать с толку
лучше 1964 год издания или можно любой?
Цитата: do50 от сентября 16, 2009, 23:40
лучше 1964 год издания или можно любой?
Год не так важен, просто Тич-ёрселф выпускал два совершенно разных учебника (разных авторов) под идентичным названием. Один был 1964-1982 (?) с разными обложками авторства Майлза Диллона и Доннахи О'Крониня - это тот, который надо; и второй с начала 90х авторства О'Ще. Вот второй
не надо учебник: он, во-первых, кэйдяновский, а во-вторых, там грамматика абсолютно хаотически подаётся
Dia dhaoibh! Slava is ainm dom. Is maith liom Gaelainn. An maith leó Gaelainn?
Slava sin é "Nuallán" i nGaelainn :)
Цитата: the400 от сентября 17, 2009, 20:15
"An maith libh Gaelainn?",
Is maith, cinnte! Cad tá á fhoghlaim agat?
Bhuel, táim ag fhoghlaim ceacht a haon déag, a Rómain. Cad a dheineann tú um thráthnóna?
Цитата: the400 от сентября 17, 2009, 21:32
táim ag fhoghlaim ceachta a haon déag, a Rómain.
...при изучении (
чего?) урок
а... :)
Цитата: the400 от сентября 17, 2009, 21:32
Cad a dheineann tú um thráthnóna?
Bím ag léaghadh agus ag scríobhadh anso, ins an bhfóram ;)
Цитата: Roman от сентября 17, 2009, 21:49
Цитата: the400 от сентября 17, 2009, 21:32
Cad a dheineann tú um thráthnóna?
Bím ag léaghadh agus ag scríobhadh anso, ins an bhfóram ;)
Так, scríobhadh, как мне удалось выяснить, ОС от писать. А вот что такое léaghadh? ::)
Похоже на ОС от читать. Или нет?
Bím ag obair agus bím ag ól tae um thráthnóna.
Цитата: the400 от сентября 18, 2009, 13:15
А вот что такое léaghadh? ::)
Похоже на ОС от читать. Или нет?
Sin é :yes:
Цитата: the400 от сентября 18, 2009, 13:15
Bím ag obair agus bím ag ól tae um thráthnóna.
An bhfuil deartháir nó deirfiúr agat?
Níl, níl deartháir nó deirfiúr agam, ach tá deartháir ag m'athair agus ag mo mhathair.
Цитата: the400 от сентября 18, 2009, 18:21
Níl, níl deartháir nó deirfiúr agam
Ní aon deartháir NÁ aon deirfiúr agam.
Цитата: the400 от сентября 18, 2009, 18:21
ach tá deartháir ag m'athair agus ag mo mhathair.
Mar sin, tá uncailí agat, ná fuilid? An bhfuil aintín agat leis?
Roman, вы уводите меня в дебри. Я же только десять уроков прошёл. :negozhe:
Tá uncailí agus aintín agam féin.
Цитата: the400 от сентября 18, 2009, 18:21
Níl, níl deartháir nó deirfiúr agam, ach tá deartháir ag m'athair agus ag mo mháthair.
Ошибочка вышла. 8-)
Roman, столкнулся с выражением "conas atá tu?" , это тоже самое что и "conas tánn tú?" ?
ЦитироватьHere is an illustration of some of the differences between Irish, Manx and Scottish Gaelic using the phrases 'How are you?':
Irish (Standard) - Conas tá tú?
Irish (Munster) - Conas taoi?, Conas tánn tú?, Conas tá tú?
Irish (Connacht) - Cén chaoi a bhfuil tú?
Irish (Ulster) - Cad é mar atá tú?
Scottish Gaelic - Ciamar a tha thu? (informal) Ciamar a tha sibh? (formal)
Scottish Gaelic (Lewis) - Dè mar a tha thu?
Manx - Kys t'ou? (informal) Kanys ta shiu? (formal)
http://www.omniglot.com/writing/irish.htm
Цитата: do50 от октября 1, 2009, 00:19
"conas atá tu?"
Это кэйдян. Так не говорит ниодин реальный носитель
тут с мутациями чёрт ногу сломит, так они ещё искусственный язык подсовывают >(
Цитата: do50 от октября 1, 2009, 07:33
так они ещё искусственный язык подсовывают
Честно говоря, да. Кэйдян - это те самые грабли, первичное зло, с которым неизбежно сталкиваются все начинающие. Я из-за этого год целый потерял, пока понял, почему одно и то же слово в сети пишется пятью способами. Мой совет: выберите один конкретный диалект и держитесь за него зубами - будет проще
Цитата: Roman от октября 1, 2009, 19:09
Цитата: do50 от октября 1, 2009, 07:33
так они ещё искусственный язык подсовывают
Честно говоря, да. Кэйдян - это те самые грабли, первичное зло, с которым неизбежно сталкиваются все начинающие. Я из-за этого год целый потерял, пока понял, почему одно и то же слово в сети пишется пятью способами. Мой совет: выберите один конкретный диалект и держитесь за него зубами - будет проще
Держусь за Южный!
Dia dhaoibh! Coireall is ainm dom. Foghlaimím an Ghaeilge.
Цитата: simpetar от ноября 4, 2009, 00:46
Dia dhaoibh!
Dia's Muire dhuit. Tá fáilte romhat. Cad as duit, a Choirill?
Is as Rúis dom agus táim i mo chónaí i Zhukovsky atá in aice le Moscó. Rugadh i bPoilearnaoighe Zóiri i régiún Murmansk
Цитата: simpetar от ноября 5, 2009, 21:05
bPoilearnaoighe Zóiri
Polyarnye Zori adéarfainn
Цитата: simpetar от ноября 5, 2009, 21:05
i régiún Murmansk
...i ré
igiún
Mhurmansk
An fada a fhoghlamaíonn tú Gaelainn?
le cúpla bliain
i t'aonar nó leis an múinteóir?
mórán i m'aonar agus beagán le múinteoir
Bhi beirt mhuinteoir agam. Is iad Natalia bean Uí Shéa agus Victor Baida iad.
Bhios ag foghlaim na Gaelainne i MGU.
Dia dhaoibh! Bhláidíaslabh is ainm dom. Bhláidíaslabh, an ea? Ní fheadar.
Foghlaimím Gaelainn leis, ach tá ana-bheagán Gaelainn agam anois.
Cé leis gur mhaith labhairt liom?
Цитата: Nermindil от ноября 28, 2009, 00:21
Bhláidíaslabh, an ea? Ní fheadar.
Vladislav :)
Цитата: Nermindil от ноября 28, 2009, 00:21
Cé leis gur mhaith labhairt liom?
Mise. Cad as duit?
Ó Úcráin is ea mé.
Táim i m'chomhnaí i Makeevka. Ta Makeevka i n-aice leis an nDonetsc.
Tuigim anois. An bhfuil deartháir nó deirfiúr agat?
Níl, níl deartháir ná deirfiúr agam.
Cén tslighe bheathadh atá agat?
Bím ag foghlaim ins an ollscoil. DonNTU is ainm dí.
Цитата: Nermindil от ноября 28, 2009, 15:55
Bím ag foghlaim ins an ollscoil.
Mac léighinn is ea thú, nách ea? Cén sórt staidéir atá á dhéanamh agat?
Is ea. Foghlaimím eolaíoct na ábhair ins an ollscoil seo. ("материаловедение" имеется введу).
Цитата: Nermindil от ноября 29, 2009, 11:20
"eolaíocht"
bheadh e
ólaíocht i bhfad níos fearr
Cén bhliain atá agat anois?
Цитата: Roman от ноября 29, 2009, 13:04
bheadh eólaíocht i bhfad níos fearr
Ní thuigim.. Cad é seo?
Цитата: Nermindil от ноября 29, 2009, 21:08
Cad é seo?
Tá litriú "eó" níos fearr ná litriú "eo", sin é an méid
Tuigim anois.
Цитата: Roman от ноября 29, 2009, 13:04
Cén bhliain atá agat anois?
Tá bhliain dhá bhlianana fhichead agam.
Tá bhliain a dó is fiche agam. :???
Цитата: Nermindil от ноября 29, 2009, 23:12
Tá bhliain dhá bhlianana fhichead agam.
Это не тот вопрос. Я спросил на котором ты курсе :) О возрасте спрашивают Cad é an t-aos thú?
Цитата: Roman от ноября 29, 2009, 23:48
Это не тот вопрос. Я спросил на котором ты курсе :) О возрасте спрашивают Cad é an t-aos thú?
Go raibh maith agat.) Gabhaim pardún agat, tá aiféala orm. :) )))
Цитата: Roman от ноября 29, 2009, 13:04
Cén bhliain atá agat anois?
Tá bliain a sé agam.