Помнится, был такой узбекский военачальник. Хотелось бы знать, что значит и значит ли что-либо эта фамилия. Спасибо.
друг мой
Надо же. А как в других тюркских "друг"?
Цитата: "nihao" от
А как в других тюркских "друг"?
См. здесь:
friend arkadaş dost dost arkadaş; dost dost дус; әшнә дуҫ; әшнә нёгер къурдаш; ёлдаш; ювукъ; дост дос دوس дос دوس dos doʻst دوست dost дост најы нанӌы; арғыс өңнүк; өң; эш доҕор; атас тус friend
http://www.geonames.de/wl-turkic.html
Часть из них можно перевести как 'товарищ' или 'брат'.
Цитата: nihao от марта 16, 2009, 15:14
Надо же. А как в других тюркских "друг"?
Вроде бы в узбекском это иранизм.
По-казахски "дос", по-якутски доҕор.
Турецкий, туркменский, азери, казахский, уйгурский — dost. Кыргызский dos, татарский dus, башкирский duś.
Цитата: "Hworost" от
Вроде бы в узбекском это тюркизм.
Иранизм (из персидского).
Цитата: Xico от марта 16, 2009, 15:22
Цитата: "Hworost" от
Вроде бы в узбекском это тюркизм.
иранизм
извините, опечатался.
Гран мерси!
А как читается башкирское duś - уж не "душ" ли? На душмана похоже, однако. Вообще не странно ли, что "друг" недалеко ушёл от "врага" в тюркских.
Цитата: "nihao" от
как читается башкирское duś - уж не "душ" ли?
Нет. В кириллице дуҫ. В транскрипции [duθ] :)
Душман кстати тоже иранизм?
Цитата: nihao от марта 16, 2009, 15:25
Гран мерси!
А как читается башкирское duś - уж не "душ" ли? На душмана похоже, однако. Вообще не странно ли, что "друг" недалеко ушёл от "врага" в тюркских.
А вы свои комментарии адресуйте персам.
Цитата: "murator" от
Душман кстати тоже иранизм?
Да.
Цитироватьdüşman Kut xi ~ Fa/OFa duşmān/duşman a.a. = Ave duşmainyu- kötülük düşünen, a.a. ß Ave duş/duj- kötü, uğursuz (~ HAvr *dus- kötü, bozuk ) + Ave mainyu- düşünce, akıl, öğüt (~ HAvr *mn-yo- < HAvr *men-1 düşünmek ) " dys+, mantalite
———————
• Aynı önekle Fa duj (çirkin, murdar), duşt (çirkin), duşnām (sövme), duşvār (müşkül).
http://www.nisanyansozluk.com/search.asp?w=d%FC%FEman&x=19&y=6
Цитата: "murator" от
А как читается башкирское duś - уж не "душ" ли?
ДУҪ друг, приятель где Ҫ произносится примерно как th в thick.
Ого! Душманы аж в Авесте упоминаются! ;D
Интересно, что в кыргызском языке при притяжательной форме слово звучит зачастую как дозум (а не досум) и так далее.
Цитата: "Hworost" от
По-казахски "дос"
В прит. форме сохранился изначальное иранское звучание - "достым". Это наряду с образованным от уже "казахизированного" слова "досым".
Аналогично в татарском..
Еще адаш/ айаш, эш. Тувинское имя Аяс не друг ли означает?
в самом персидском "т" тоже может исчезать.
вот в песне Гугуш:
досет даштам, досам дашти - мано кошти,
добарэ зендэ карди :)
вот мне все рано страноо фамилия "Достум".
мне кажется смысл может быть другим, не "мой друг".
Цитата: "арьязадэ" от
вот мне все рано страноо фамилия "Достум".
мне кажется смысл может быть другим, не "мой друг".
Мне тоже кажется странной именно такое звучание этой фамилии. Знаю, что у южных, афганских узбеков оно пишется
دوستيم и произносится как в узбекском литературном
do'stim.
Возможно приемлемых объяснений этой странности нахожу два:
1. На русском и европейских языках зафиксирована искаженная форма, что-то вроде "Осама".
2. Вполне допускаю существование южноузбекского диалекта, где это слово произносится как в уйгурском
dostum. В том же Восточном Туркестане я так и не разобрался где заканчиваются уйгурские диалекты и начинаются узбекские и наоборот, это темный лес для особо дотошных профессионалов.
В татарском друг- дус. Дуслар- друзья.
Дустум- от англ.dust "пыль", олатыненное в шутку в духе свинтус. В латыни же есть и на -ус,и на -ум,вот видно,кого-то шибко умного,а строящего из себе,и назвали по какой-то ситуации!Прочитали dust как дуст и прицепили -ум :D
А серьезно -не знаю.Это шутка.
В татарском тоже имеем две параллельные формы притяжательног падежа.
Дусым и дустым.
Есть еще иранизм:
Тустаган и дустаган – чашка.
Стакан от «тустаган, дустаган»(иранизм)
Чаша дружбы, пускаемая по кругу.
Это точно иранизм? Как на других иранских?
Если это иранизм, то как он попал в якутский?
А "товарищ" тоже будет дос и т.д.? или для товарища во всех упомянутых языках есть специальное слово?
Есть. Тюркские вообще очень богаты синонимами.
Цитата: nihao от марта 19, 2009, 14:55
А "товарищ" тоже будет дос и т.д.? или для товарища во всех упомянутых языках есть специальное слово?
То, наверное, уже избитое(да простят меня слвянофилы)
Товар + иш = товар + товарищ, друг = компаньон по товару
Цитата: murator от марта 19, 2009, 15:07
Есть. Тюркские вообще очень богаты синонимами.
Да уж, конечно
Цитата: "nihao" от
А "товарищ" тоже будет дос и т.д.? или для товарища во всех упомянутых языках есть специальное слово?
В турецком arkadaş, yoldaş, в узбекском sherik, qardosh, oshna, o'rtoq, в татарском arqadaş, iptäş, äşnä, qärdäş.
Цитата: Антиромантик от марта 16, 2009, 18:14
Интересно, что в кыргызском языке при притяжательной форме слово звучит зачастую как дозум (а не досум) и так далее.
Вы уверены? Никогда не слышал. Более того, четко слышал именно "с": досум, досу и т.д.
Цитата: "Anwar" от
Товар + иш = товар + товарищ, друг = компаньон по товару
скорее тавра + еш. тавра < тегре
Цитата: "Dana" от
sherik
Арабизм
Цитата: "Dana" от
qardosh
А карандош - это же родственник.
?
Цитата: "Dana" от
oshna
персизм ("знакомый")
Ср.перс. dōst < др.перс. dauštar- от глагола dauš- (авест. zaoš-) "одобрять", "приятственно относиться", "любить"
карындаш - дословно единоутробник, стал значить брат, сестра, родственник
ЦитироватьЕсли это иранизм, то как он попал в якутский?
Через контакты с иранцами ещё в Южной Сибири. Это также отразилось и на якутской традиционной религии (http://blagoverie.org/world/heritage/Russia/Turks/Yakut%20religion.phtml)
Цитата: lugovsa от марта 29, 2009, 09:24
Цитата: Антиромантик от марта 16, 2009, 18:14
Интересно, что в кыргызском языке при притяжательной форме слово звучит зачастую как дозум (а не досум) и так далее.
Вы уверены? Никогда не слышал. Более того, четко слышал именно "с": досум, досу и т.д.
На форуме ongudai.forum24.ru подтвердили
Цитата: Farroukh от марта 29, 2009, 12:07
ЦитироватьЕсли это иранизм, то как он попал в якутский?
Через контакты с иранцами ещё в Южной Сибири. Это также отразилось и на якутской традиционной религии (http://blagoverie.org/world/heritage/Russia/Turks/Yakut%20religion.phtml)
во-первых о каком слове идет речь? во-вторых якуты не имели контактов с ираноязычными. Сопоставление курбастай - хормазд на первый взгляд возможно, но так ли на самом деле? Потом, нужно больше одного слова.
Цитата: Антиромантик от марта 29, 2009, 12:31
Цитата: lugovsa от марта 29, 2009, 09:24
Цитата: Антиромантик от марта 16, 2009, 18:14
Интересно, что в кыргызском языке при притяжательной форме слово звучит зачастую как дозум (а не досум) и так далее.
Вы уверены? Никогда не слышал. Более того, четко слышал именно "с": досум, досу и т.д.
На форуме ongudai.forum24.ru подтвердили
Очень странно. Я не был в Киргизии 10 лет. Может быть, пошла новая мода в прононсе? Очень очень странно.
Цитата: Anwar от марта 18, 2009, 03:13
В татарском тоже имеем две параллельные формы притяжательног падежа.
Дусым и дустым.
Есть еще иранизм:
Тустаган и дустаган – чашка.
Стакан от «тустаган, дустаган»(иранизм)
Чаша дружбы, пускаемая по кругу.
Ничего подобного! Тостақ - плоское блюдо, отсюда тостақ + ан букв. блюдо + зверь = черепаха. Метафорически осмысленное дало "тостаған" - чаша.
Цитата: пгуые от марта 29, 2009, 14:11
Цитата: Anwar от марта 18, 2009, 03:13
В татарском тоже имеем две параллельные формы притяжательног падежа.
Дусым и дустым.
Есть еще иранизм:
Тустаган и дустаган – чашка.
Стакан от «тустаган, дустаган»(иранизм)
Чаша дружбы, пускаемая по кругу.
Ничего подобного! Тостақ - плоское блюдо, отсюда тостақ + ан букв. блюдо + зверь = черепаха. Метафорически осмысленное дало "тостаған" - чаша.
о каком языке вы говорите?
Цитата: "Karakurt" от
во-вторых якуты не имели контактов с ираноязычными.
имеются в виду контакты еще пратюрков на своей прародине.
Цитата: "Karakurt" от
Сопоставление курбастай - хормазд на первый взгляд возможно, но так ли на самом деле?
так, потому что его противник Кыраман.
Да и слово Куда "бог" у них есть.
Цитата: "Iskandar" от
имеются в виду контакты еще пратюрков на своей прародине.
если так, то у кого еще есть эти персонажи?
Цитата: "Iskandar" от
А карандош - это же родственник.
?
qarindosh — родственник, qardosh — это примерный аналог birodar, может означать и непосредственно брата, но также и нечто типа англ. bro.
Цитата: "Iskandar" от
Да и слово Куда "бог" у них есть.
У якутов? :donno: Хм. :what:
бог - таҥара. Где куда?
Цитата: Iskandar от марта 29, 2009, 16:05
Цитата: "Karakurt" от
во-вторых якуты не имели контактов с ираноязычными.
имеются в виду контакты еще пратюрков на своей прародине.
Цитата: "Karakurt" от
Сопоставление курбастай - хормазд на первый взгляд возможно, но так ли на самом деле?
так, потому что его противник Кыраман.
Да и слово Куда "бог" у них есть.
Это с кем? С динлинами?
Курбастай - хормазд точно связаны. У монголов есть божество Хормуста
http://myths.kulichki.ru/enc/item/f00/s37/a003767.shtml (http://myths.kulichki.ru/enc/item/f00/s37/a003767.shtml)
При этом заимствование произошло не в пратюркскую эпоху, а в более позднее время, скорее всего от согдийцев.
Цитата: "Karakurt" от
бог - таҥара. Где куда?
Вы в словари смотрите? Ну так словарно это и не "бог". Но некоторые персонажи якутской мифологии имеют это прозвание.
Цитата: "bvs" от
При этом заимствование произошло не в пратюркскую эпоху, а в более позднее время, скорее всего от согдийцев.
А чем времена согдийцев отличаются от "пратюркской эпохи"? Т.е. я не имею в виду "чувашскую" ветвь, я имею в виду орхонто-енисей и тюркский каганат.
Цитата: Iskandar от марта 29, 2009, 11:17
Ср.перс. dōst < др.перс. dauštar- от глагола dauš- (авест. zaoš-) "одобрять", "приятственно относиться", "любить"
Тут говорилось, что слово "душман" на "дуста" похоже, но это случайное сходство, начальные Д в этих словах совершенно разные по происхождению, как легко убедиться (в душмане это индоевропейская приставка "плохой", "дурной")
Цитата: злой от марта 29, 2009, 18:30
С динлинами?
Без толку их поминать, потому что неизвестно кто такие были. :(
Цитата: "Iskandar" от
Но некоторые персонажи якутской мифологии имеют это прозвание.
В якутской мифологии есть божество Кыдай Бахсы тойон. Но связано ли это имя с иранским Xudâ — непонятно...
Цитата: "Невский чукчо" от
Без толку их поминать, потому что неизвестно кто такие были. :(
Ну по крайней мере, то, что тюрки — это точно.
Цитата: Dana от марта 30, 2009, 10:45
Ну по крайней мере, то, что тюрки — это точно.
Из чего это следует?
Цитата: "Dana" от
В якутской мифологии есть божество Кыдай Бахсы тойон. Но связано ли это имя с иранским Xudâ — непонятно...
альтернатива?
и здесь понеслась о динлинах... эта музыка будет вечной.
Цитата: Iskandar от марта 30, 2009, 10:48
Цитата: "Dana" от
В якутской мифологии есть божество Кыдай Бахсы тойон. Но связано ли это имя с иранским Xudâ — непонятно...
альтернатива?
Случайное совпадение.
Цитата: "Невский чукчо" от
Из чего это следует?
Цитата: "tmadi" от
и здесь понеслась о динлинах... эта музыка будет вечной.
А что, ещё где-то обсуждают? :donno:
Тем не менее, в качестве ответа Невскому чукчо. Это следует вот из этого:
Цитата: http://en.wikipedia.org/wiki/DinglingThe Gaoche spoke a language very similar to the language of the earlier Xiongnu.
Там приведена ссылка на Lu, "A History of Ethnic Groups in China", p. 134-135.
Цитата: Dana от марта 30, 2009, 13:46
ЦитироватьThe Gaoche spoke a language very similar to the language of the earlier Xiongnu.
Ай! А откуда известно, что сюнну были тюрки? :donno:
Цитата: "Iskandar" от
альтернатива?
Честно говоря, приемлемой алтайской этимологии я не вижу... Так что, Hell knows, может, и правда, иранизм.
Цитата: "Dana" от
А что, ещё где-то обсуждают? :donno:
Обсуждали на кыргыз.ру
Цитата: пгуые от марта 29, 2009, 14:11
Ничего подобного! Тостақ - плоское блюдо, отсюда тостақ + ан букв. блюдо + зверь = черепаха. Метафорически осмысленное дало "тостаған" - чаша.
как вообще выглядит этот тостагъан? есть изображения? А то в крымскотатарском фольклоре слово тоже есть, но носители языка не знают что оно обозначает. Обычно с ним сравнивают глаза богатыря и копыта коня.
И еще одно подтверждение по поводу кыргызского
дозумhttp://apendi.akipress.org/showthread.php?t=485
ЦитироватьДозум, барсынбы?
Калай?
Цитироватьсала дозум. жакшы. Озун? майда чуйдого жазалы ээ?
Цитата: Monastyr от марта 30, 2009, 16:19
Цитата: пгуые от марта 29, 2009, 14:11
Ничего подобного! Тостақ - плоское блюдо, отсюда тостақ + ан букв. блюдо + зверь = черепаха. Метафорически осмысленное дало "тостаған" - чаша.
как вообще выглядит этот тостагъан? есть изображения? А то в крымскотатарском фольклоре слово тоже есть, но носители языка не знают что оно обозначает. Обычно с ним сравнивают глаза богатыря и копыта коня.
http://en.wikipedia.org/wiki/Turtle
Цитата: Xico от марта 16, 2009, 15:18
friend arkadaş dost dost arkadaş; dost dost дус; әшнә дуҫ; әшнә нёгер къурдаш; ёлдаш; ювукъ; дост дос دوس дос دوس dos doʻst دوست dost дост најы нанӌы; арғыс өңнүк; өң; эш доҕор; атас тус friend
http://www.geonames.de/wl-turkic.html
Часть из них можно перевести как 'товарищ' или 'брат'.
Нашел в саларском словаре совершенно неожиданных "друзей": educux и şuxu (в азерб. орфографии). Как-либо объяснить их затрудняюсь. Там же фигурирует baca, но мне он напоминает общеизвестный иранизм.
Цитата: tmadi от июня 7, 2009, 19:36
Цитата: Xico от марта 16, 2009, 15:18
friend arkadaş dost dost arkadaş; dost dost дус; әшнә дуҫ; әшнә нёгер къурдаш; ёлдаш; ювукъ; дост дос دوس дос دوس dos doʻst دوست dost дост најы нанӌы; арғыс өңнүк; өң; эш доҕор; атас тус friend
http://www.geonames.de/wl-turkic.html
Часть из них можно перевести как 'товарищ' или 'брат'.
Нашел в саларском словаре совершенно неожиданных "друзей": educux и şuxu (в азерб. орфографии). Как-либо объяснить их затрудняюсь. Там же фигурирует baca, но мне он напоминает общеизвестный иранизм.
В хакасском языке тоже интересное слово для обозначения друга - нанҷы
Цитата: kya от июня 7, 2009, 20:43
В хакасском языке тоже интересное слово для обозначения друга - нанҷы
Это слово есть и в шорском языке, что неудивительно. Слово интересное, но легко объяснимое. "Нан" - это бедро, бок, "нанҷы" - тот, кто находится бок-о-бок, рядом. Похоже на казахское "үзеңгілес" (от "үзеңгі" - стремя) - ровесник, равный по возрасту и социальному статусу человек, а буквально - тот, кто едет стремя в стремя.
А происхождение саларских educux и şuxu не ясно.
Татарского иптэш ещё не было.
Тут еще многих слов не хватает, не только из татарского, но они понятны и привычны. Я упомянул саларские только потому что не в силах объяснить их происхождение.
Цитата: tmadi от июня 7, 2009, 21:07
Цитата: kya от июня 7, 2009, 20:43
В хакасском языке тоже интересное слово для обозначения друга - нанҷы
Это слово есть и в шорском языке, что неудивительно. Слово интересное, но легко объяснимое. "Нан" - это бедро, бок, "нанҷы" - тот, кто находится бок-о-бок, рядом. Похоже на казахское "үзеңгілес" (от "үзеңгі" - стремя) - ровесник, равный по возрасту и социальному статусу человек, а буквально - тот, кто едет стремя в стремя.
А происхождение саларских educux и şuxu не ясно.
да, кстати. Может şuxu как-то связано с бурятским (и монгольским) шуhан "кровь". Это слово может использоваться также в значении "родной", "родственный", "кровный" Например шуhан турэл кровная родня
Не знаю, не спец в монгольских, поэтому ничего сказать не могу.
Кое-что хочу добавить и кое-где невольно повторюсь.
Основа:
iş – 1. Чета, пара, родня, ровня 2. Товарищ, друг(равносильный по социальному положению и по возрасту) 3. Сорт, круг 4. Такой, подобный, равноценный
Тогда:
İşmurat, İşbuldï, İştuğan – имена или основы для фамилий
Dus-iş – друзья, приятели
Qayıniş, qayniş – младший шурин
Собственные имена(большей частью, арабизмы), имеющие значение «друг»
Axirät(также и нарицательное), Muxlis(a), Möxlis(ä), Nasix(a), Rafiq(a), Sadiq(a), Wasil(ä), Xäbib(ä), Xälil(ä)
Кроме того, суффиксы
-daş, -däş, -taş, -täş
могут образовать множество слов со значениями «друг, коллега и т.д.»
Хотя бы, например:
serdäş – наперсник, наперсница, сердечный друг
şeşädäş, bökedäş – собутыльник
adaş – тезка; от ,,attaş"
qanät , qani – военный друг
qunaq – гость; друг
Насколько я помню узбеки на друга говорят ещё "джора"/"джура". у крымских татар тоже используется, но наверное это всё же заимствование из узбекского. что думаете по поводу этого слова?
Цитата: Qırımlı от июня 9, 2009, 09:35
Насколько я помню узбеки на друга говорят ещё "джора"/"джура". у крымских татар тоже используется, но наверное это всё же заимствование из узбекского. что думаете по поводу этого слова?
У крымских татар заимствование из
узбекского?
В чем проблема? Ознакомьтесь с историей депортации.
Вообще-то слово "джура" есть и в украинском (устаревшее).
Цитата: Iskandar от июня 9, 2009, 15:50
Вообще-то слово "джура" есть и в украинском (устаревшее).
С.а. А что значило оно по украински?
"оруженосец" при казаке, "младший товарищ" казака.
Дополнение:
Cura(tur.) – знаменосец
Джура(укр.) – оруженосець у козацкой старшины, молодой козак
Чура(тат.) – соратник, охранник, стражник, сторож, воин
Aqçura – соратник(белый)(Акчурин – фамилия)
Qaraçura – соратник(черный)
Tiñçura – равный соратник(Тинчурин – фамилия)
Оказывается, у нас в оруженосцах ходили афроамериканцы (чёрные) и англоамериканцы (белые)! Ай да мы! ;D
Цитата: Фанис от июня 17, 2009, 23:00
Оказывается, у нас в оруженосцах ходили афроамериканцы (чёрные) и англоамериканцы (белые)! Ай да мы! ;D
Да я не в этом смысле!
Сөяккә карагандыр ул!
Понятно, что не в этом, я просто шучу. :)
Белмимен шул нигэ карагандыр, минем каядыр хэтта ниндидер оченче тостэге чураны кургэн бар шикелле. :)
В азери есть еще архадаш.
du"s,man от du"s,mek -- падший
dost -- общетюркское
Напрашивается предположение, что это тюркские заимствования в персидском, а не наоборот.
FACEPALM
Если были бы четкие подтверждения по др. иранским, тогда можно было бы судить...
Ох, вот же псевдонауку развели...
Ладно, поскольку du"s,man входит в кирг. и каз. с озвонченным анлаутом и другими признаками заимствования, значит заимствование. Казахам виднее...
Цитата: Darkstar от октября 5, 2010, 23:26
Если были бы четкие подтверждения по др. иранским, тогда можно было бы судить...
Среднеперсидская фиксация - чёткий критерий? Для душмана вообще авестийская.
Прозрачная этимология - чёткий?
Цитата: Iskandar от октября 6, 2010, 07:11
Среднеперсидская фиксация
Нет, конечно, тюркские когда в Иране появились -- ок. 850-900 гг. Я про dost имею в виду. С тем-то разобрались... И gu"l еще у меня вызывал небольшие сомнения...
У узбеков есть еще огайни.
Цитата: heckfy от декабря 4, 2011, 22:53
У узбеков есть еще огайни.
Каз.
ағайын, башк. ағай-эне. По башкирской форме очевидно происхождение: ağa+ini
Возвращаясь к "дустум"
По-башкирски только дуҫым . По-татарски слышал дустым
ЦитироватьДустум
Дуст
им :yes:
Dostum
По-узбекски - дустим. Только "у" с дугой вверху.
Цитата: Borovik от декабря 6, 2011, 09:58
Возвращаясь к "дустум"
По-башкирски только дуҫым . По-татарски слышал дустым
В литературном татарском всегда
дустым. В говорах, возможно, есть и
дусым.
Почему в разные и плохо связанные друг с другом тюркские языки заимствованы ОДНИ И ТЕ ЖЕ перс. слова?
Значит, они были не так плохо связаны друг с другом, как вам кажется. :)
Через что?
Примерно одна и та же письменная культура была, читали одно и то же, учились в одних и тех же центрах и т.п.
Да, ведь общеизвестно, что у тюрков из покон веков была 100% граммотность. А учились они в Москве, в университете Ломоносова.
Цитата: Darkstar от декабря 23, 2011, 21:23
Да, ведь общеизвестно, что у тюрков из покон веков была 100% граммотность. А учились они в Москве, в университете Ломоносова.
Зачем им университет, в медресе они учились, у кого была возможность. Те, кто не учились, многого набирались от тех, кто учились.
Если бы все учились, арабо-персизмов в современных тюркских, было бы ещё больше.
Да, от юрты там налево пройдешь и сразу медресе...
Цитата: Darkstar от декабря 23, 2011, 21:36
Да, от юрты там налево пройдешь и сразу медресе...
Цитата: Фанис от декабря 23, 2011, 21:30Те, кто не учились, многого набирались от тех, кто учились.
Это традиционный вариант, но все равно трудно понять, где они там в степи хором учили этот "тюрки"...
Единственный известный мне правдоподобный источник персиизмов это государство Сельджукидов 11 века... Но эти персиизмы могли проникнуть только в огузские и узбекский, да и то в туркменский с натяжкой, поскольку туркмены жили за пределами.
В чувашском тус - это приятель, друг, но, насколько знаю, в прошлом этот статус можно было получить только пройдя особый обряд, обычно ритуальный обмен ценностями и пир по этому поводу. После чего тус считались практически родственными меж собой (н-р, брачные отношения между семьями тус были запретны), в случае смерти супругов, состоявших в тус-отношениях, их тус имели приоритет на воспитание их детей сирот, а на свадьбе должны выступать от лица их покойных тус (впрочем, часто чуваши и без этого часто "менялись" детьми с тус, или отправляли их к ним на воспитание до их совершеннолетия).
Моя мама , н-р, совершила обряд тус с подругой, тетей Дусей. После чего я должен был называть тетю Дусю (хăйматлăх) анне "(?посаженная) мама", ее мать (хăйматлăх) кукамай "(?посаженная) бабашка, а сына - шăллăм "братишка". Но я стеснялся (казалось архаичным очень), звал тетю Дусю и ее мать просто аппа, а сына - просто по имени. Мне казалось интересным и удивительным то, что все их родственники тут же стали считать меня членом их рода, а наши, соответственно их.
По моему, это называется "крестные" по-русски...
Сомнительно, что такой обряд был заимствован у персов или татар...
Цитата: Darkstar от декабря 24, 2011, 01:57
Сомнительно, что такой обряд был заимствован у персов или татар...
Это стандартный степной обычай.
Тогда почему он называется персидским словом?
Цитата: Darkstar от декабря 24, 2011, 02:25
Тогда почему он называется персидским словом?
Это я его тут так обозначил, а как он называется, не помню. Тус - взаимообозначение двух людей, совершивших обряд побратимства/посестринства. Само слово персидское, по происхождению, это да. Возможно, и обычай от кочевых иранцев, не знаю.
"Я отвечу песней" (с)
http://www.youtube.com/watch?v=s6P9B6mZGZQ
Федотов почему-то у слова тус знает только значения "друг; приятель"... Федотов знал чувашский, хуже чем Жендосо?
Цитата: Фанис от декабря 24, 2011, 04:40
Федотов почему-то у слова тус знает только значения "друг; приятель"... Федотов знал чувашский, хуже чем Жендосо?
Михаил Романович знал чувашский лучше меня, просто нынешние чуваши уже не знают обычая дружества, и тус, действительно, значит "друг, приятель" в обычном смысле. Посмотрите словарь Ашмарина 14 том, там еще много отголосков упомянутого мной обычая встречается, н-р:
Хусана кайрăм килмессе, симĕс тутăр илтĕм сутмасса, тутăра патăм - тус пултăм, ĕмĕрне пĕччен выртмасса... (песня)
Поехала я в Казань насовсем, купила там синий (симĕс "зеленый", но здесь значение "синий") платок-не на продажу, подарила я этот платок - стала тус, чтобы никогда в жизни не одной не сидеть (букв. "не лежать").
Цитата: Zhendoso от декабря 24, 2011, 02:32
Возможно, и обычай от кочевых иранцев, не знаю.
Название к этому в любом случае не имеет отношения (если это и правда персизм)
Дуст - слово сугубо персидское, в других иранских оно само по себе персизм, когнаты звучат через z-
Цитата: Хворост от марта 16, 2009, 15:18
по-якутски доҕор
В других тюркских есть соответствия ?
Цитироватьпо-якутски
А якуты - тюрки?
Да.
Не верится