Наверно, так уже кто-то делал, но всё же это интересно.
Идея очень проста:
- язык без частей речи — что может быть проще!
- разумеется, никаких родов, падежей и склонений
- порядок слов SOV, алтайский синтаксис — что может быть естественней!
- письменность на латинице, но без проблематичных букв C, J, Q, X
- все слова — односложные, заканчивающиеся на гласную
- слова для Ru Zi получаются так: берём список всех русских слов упорядоченный по частотности и назначаем этим понятиям созвучные слоги
Первые слова и предложения:
a - множество, толпа, много, долго, многие, увеличиваться,
показатель множественного числа существительных, интенсивности прилагательных, длительности глаголовМестоимения:
ya, yaa — я, мы, мой, наш, мои, наши,
ti, tia — ты, вы, твой, ваш, твои, ваши,
o, oa — он, она, оно, они, это, то, этот, тот, та, эта, те, эти
Я тебя люблю = Ya ti lyua
Мы вас полюбили = Yaa tia lyu — времён нет, есть только вид
Я узнал, что она не любит нас = Ya o yaa lyu nea veКошка сидит на стуле = Kho stu na stua —
stu означает и
стул, и
сидетьОна увидела, что кошка, сидящая под белым столом, хочет есть мясо = O be sto po stu kho mya ye ho vi — типичный алтайский синтаксис.
Цитата: maratique от июля 21, 2021, 23:01
O be sto po stu kho mya ye ho vi
Me duta ce on pote desifri lo sin plu alga indicadores.
Я сомневаюсь, что это можно расшифровать без каких-то дополнительных маркеров.
Цитата: maratique от июля 21, 2021, 23:01
Она увидела, что кошка, сидящая под белым столом, хочет есть мясо = O be sto po stu kho mya ye ho vi
Ошибка в синтаксисе. В первом из двух подчиненных предложений отсутствует кошка (отсутствующая кошка отмечена перечеркиванием):
O ((
kho be stopo stu), (kho mya ye ho)) vi.
Цитата: Hellerick от июля 22, 2021, 07:36
Цитата: maratique от июля 21, 2021, 23:01
O be sto po stu kho mya ye ho vi
Me duta ce on pote desifri lo sin plu alga indicadores.
Я сомневаюсь, что это можно расшифровать без каких-то дополнительных маркеров.
Это парсится так же легко, как и RPN. Чем, по сути, Ru Zi и является.
Цитата: Rusiok от июля 22, 2021, 09:20
Цитата: maratique от июля 21, 2021, 23:01
Она увидела, что кошка, сидящая под белым столом, хочет есть мясо = O be sto po stu kho mya ye ho vi
Ошибка в синтаксисе. В первом из двух подчиненных предложений отсутствует кошка (отсутствующая кошка отмечена перечеркиванием):
O ((kho be stopo stu), (kho mya ye ho)) vi.
Ошибок нет!
O be sto po stu kho mya ye ho vi.Чтобы было понятнее: Просто
O kho mya ye vi будет просто "Она увидела, что кошка ест мясо".
Ваше же предложение переводится "Она увидела, что кошка, сидящая под
кошачье-белым столом, хочет есть мясо "
Цитата: maratique от июля 22, 2021, 11:09
Это парсится так же легко, как и RPN. Чем, по сути, Ru Zi и является.
Per ce esta ta es anilseda como RPN, debe ce cada parola ta ave valentia sola posible.
Чтобы это парсилось как RPN, нужно, чтобы у каждого слова была единственная возможная валентность.
Цитата: maratique от июля 22, 2021, 11:16
Чтобы было понятнее: Просто O kho mya ye vi будет просто "Она увидела, что кошка ест мясо".
Предложение про
ест мясо мне понятно. Не понятно, как переводится
Она увидела кошку, сидящую под белым столом.
Она увидела кошку, сидящую под белым столом = O be sto po stu kho vi
ЦитироватьЧтобы это парсилось как RPN, нужно, чтобы у каждого слова была единственная возможная валентность.
Валентность — в смысле
количество аргументов, количество связываемых слов? Да даже в RPN она может быть любой у сложения и умножения:
(1+2+3)*4*5 = 1 2 3 + 4 5 *
Цитата: maratique от июля 22, 2021, 12:20Да даже в RPN она может быть любой у сложения и умножения:
(1+2+3)*4*5 = 1 2 3 + 4 5 *
Не может она быть любой, исчезает однозначность.
Цитата: maratique от июля 22, 2021, 12:20
(1+2+3)*4*5 = 1 2 3 + 4 5 *
В обратной польской нотации алфавит аргументов не пересекается с алфавитом операций. А у maratique
Цитата: maratique от июля 21, 2021, 23:01
stu означает и стул, и сидеть
Цитата: maratique от июля 22, 2021, 12:20
(1+2+3)*4*5 = 1 2 3 + 4 5 *
На программируемом калькуляторе было так:
(1+2+3)*4*5 = 1 2 3 + + 4 5 * *
Цитата: Rusiok от июля 22, 2021, 12:50
Цитата: maratique от июля 22, 2021, 12:16
be sto po stu kho
- тут порядок слов VS, а не
Цитата: maratique от июля 21, 2021, 23:01
SOV
be sto po stu kho — это не предложение, а сочетание определения
be sto po stu с определяемым
kho.
Для тюрков, монголов, тунгусов, японцев, корейцев моя система проста и ясна.
Цитата: Rusiok от июля 22, 2021, 13:06
Цитата: maratique от июля 22, 2021, 12:20
(1+2+3)*4*5 = 1 2 3 + 4 5 *
В обратной польской нотации алфавит аргументов не пересекается с алфавитом операций. А у maratiqueЦитата: maratique от июля 21, 2021, 23:01
stu означает и стул, и сидеть
Ну это же человеческий язык, а не формальный. Некоторые двусмысленности допустимы
Цитата: Andrey Lukyanov от июля 22, 2021, 13:08
Цитата: maratique от июля 22, 2021, 12:20
(1+2+3)*4*5 = 1 2 3 + 4 5 *
На программируемом калькуляторе было так:
(1+2+3)*4*5 = 1 2 3 + + 4 5 * *
И это излишне
Цитата: maratique от июля 22, 2021, 13:39
И это излишне
Как Вы запишете 3 * (7 + 8), если порядок операндов менять нельзя (скажем, операции некоммутативны)?
Короче всё однобуквенные слова Ru Zi:
1) a — факультативный модификатор:
kni = книга, книги
knia = именно книги
vi = видеть, увидеть
via = именно видеть — многократно или долго
ha = хороший
haa = очень хороший, лучше, самый хороший
2) о — он, она, оно, его, её, их, они, то, это, тот, этот, та, эта, те, эти, этого, того, той, тех, этих, этой:
o stu = он сидит/сел, его/этот стул
3) e — соединитель однородных членов:
Ya e o Skva do. = Я и она едем/идём в Москву.
4)i — глагол-связка:
O pso i. = Это — собака.
O kho i ne. = Это — не кошка.
5)u — иметь:
Ja zya u. = У меня есть жена.
Dre na pti u. = На дереве находится птица.
В качестве определительных частиц u и i принимают форму w и y:
Kho zya = Кошачья женщина, Женщина кошки
Khoy zya = Женщина-кошка, Женщина, являющаяся кошкой
Khow zya = Женщина с кошкой, Кошатая женщина
Khoypso = Котопёс
Цитата: Andrey Lukyanov от июля 22, 2021, 13:59
Цитата: maratique от июля 22, 2021, 13:39
И это излишне
Как Вы запишете 3 * (7 + 8), если порядок операндов менять нельзя (скажем, операции некоммутативны)?
Легко: 3 7 8 + *
Цитата: maratique от июля 22, 2021, 13:37
be sto po stu kho — это не предложение, а сочетание определения be sto po stu с определяемым kho.
Как отличаются предложения от определительных сочетаний?
Цитата: maratique от июля 22, 2021, 13:37
Для тюрков, монголов, тунгусов, японцев, корейцев моя система проста и ясна.
Там несколько стратегий маркирования определительных сочетаний. Например, изафет (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B7%D0%B0%D1%84%D0%B5%D1%82). То есть "вторая кошка" все-таки нужна, хотя бы в виде местоимения.
ЦитироватьКак отличаются предложения от определительных сочетаний?
Никак: Kho stu = Кошка села / Кошкин стул
我爱 = Я люблю / Моя любовь
1 2 3 4 5 6 7 + * = 1*(2+3+4+5+6+7) — если по умолчанию операции жадные
1 2 3 4 5 6 7 + * = 1*2*3*4*5*(6+7) — если по умолчанию операции щедрые
Но всегда можно так: 1*2*3*4*5*(6+7) = 1 2 3 4 5 6 7 + * * * * *
А для ассоциативных операций можно упростить:
1*2*3*4*5*(6+7) = (1*2*3*4*5)*(6+7) = 1 2 3 4 5 * 6 7 + *
Цитата: maratique от июля 22, 2021, 15:12
ЦитироватьКак отличаются предложения от определительных сочетаний?
Никак: Kho stu = Кошка села / Кошкин стул
我爱 = Я люблю / Моя любовь
Неразличение притяжательных сочетаний от подчиненных предложений - это понятно и хорошо.
А что у вас с определительными конструкциями:
Sto be стол белеет ~
Be sto белый стол.
Kho stu кошка села ~
Stu kho сидящая кошка?
ЦитироватьА что у вас с определительными конструкциями:
Sto be стол белеет ~ Be sto белый стол.
Kho stu кошка села ~ Stu kho сидящая кошка?
Ну да. Только лучше в значении глагола
be = делать белым, белить. А
стол белеет лучше
Sto sya be
Хотя в английском же так: если есть прямое дополнение, то глагол переходный, нет — возвратный:
I wash my face — Я мою лицо
I wash — Я мою
Просто и удобно.
Так что можно так:
Sto be — Стол белеет
Ya sto be — Я белю стол
Ya be sto — Стол, побеленный мной
Цитата: maratique от июля 22, 2021, 15:52
лучше в значении глагола be = делать белым, белить.
Как различать, которые глаголы каузативные, а которые нет?
[в словарных статьях
Почему бы не
stu - посадил/садит? А сел/сидит
stu sya?
Я посадил репку = Ya rye stu.
Я сижу возле репки = Ya rye zle stu.
sya stu надо употреблять только в случае крайней необходимости. Иначе язык полностью засрётся.
Благодаря тому, что всё слова односложные и на гласную, пробелы можно не ставить:
Я думаю, что ты знаешь(ведаешь) сидящую под деревом женщину = Ya ti dre po stu zya ve du = Yatidrepostuzyavedu
Цитата: maratique от июля 22, 2021, 14:083) e — соединитель однородных членов:
Ya e o Skva do. = Я и она едем/идём в Москву.
А куда делась RPN?
Почему не
Ya o e?
Цитата: Bhudh от июля 22, 2021, 16:58
Цитата: maratique от июля 22, 2021, 14:083) e — соединитель однородных членов:
Ya e o Skva do. = Я и она едем/идём в Москву.
А куда делась RPN?
Почему не Ya o e?
Ya e можно считать
определением к
o. То есть этакий причастный оборот с глаголом
e -
прибавить, приобщить, присовокупить:
Я и она = Меня прибавившая она
Цитата: maratique от июля 22, 2021, 14:08
Цитата: Andrey Lukyanov от июля 22, 2021, 13:59
Цитата: maratique от июля 22, 2021, 13:39
И это излишне
Как Вы запишете 3 * (7 + 8), если порядок операндов менять нельзя (скажем, операции некоммутативны)?
Легко: 3 7 8 + *
В Вашей системе получится (3 + 7 + 8) *
В тюркских можно так:
мине яраткан кеше — человек, который любит меня / любящий меня человек
мин яраткан кеше — человек, которого я люблю / любимый мной человек
А в Ru Zi падежей нет, поэтому проще всего это делать через страдательную конструкцию:
Ya ti lyu — Я тебя люблю — актив
Ti ya lyu tryu — Ты любим мной — пассив, буквально "Ты терпишь мою любовь"
Поэтому так:
Человек, который любит меня = Ya lyu tye
Человек, которого я люблю = Ya lyu tryu tye = Человек, имеющий мою любовь.
Числа / Sli
0. nyo
- dyi
- dva
- tri
- sre
- pya
- te
- si
- zo
- dyu
- tsa
- tsadyi
- tsadva
- tsatri
- tsasre
- tsapya
- tsate
- tsasi
- tsazo
- tsadyu
- dvatsa
- dvatsadyi
- dvatsadva
- dvatsatri
30. tritsa
40. sretsa
50. pyatsa
60. tetsa
70. sitsa
80. zotsa
90. dyutsa
100. sta
200. dvasta
300. trista
1000. tya
1000000. myi
1000000000. lya
1000000000000. tryo
Порядковые числительные образуются при помощи глагола
u —
иметь так:
pya mu — пять мужчин
pya u mu = pyaw mu — пятый мужик (
имеющий пятерых предшественников, включая себя самого)
А с глаголом
i —
быть, являться, числительные образуют такую конструкцию:
Yaa tsa i — Нам десять (лет)
Tritsay zya — Тридцатилетняя женщина.
Ti yaa dyi i — Ты один из нас.
А конструкция абстрактного наличия типа английской
there is. Только у меня не
там есть, а
тут имеет:
Нас трое =
Tu tri ya u — Тут имеет троих я.
А лучше вообще без
Tu: Имеется проблема =
Ble u. Всё-равно же
Проблема имеет — это не полное предложение.
Tritsatri vra u = Имеется тридцать три коровы
Vra tritsatri u = Корова — тридцать третья
Vra tritsatri i = Корове — тридцать три года.
Понял, что надо наоборот. Всё-таки стандартная человеческая J'ai trente trois ans более естественна специфического I am thirty-three (years old) .
То есть правильнее мне 33 года = я имею 33 года, т. е. через глагол i, а Я — 10-ый пусть будет Я - десятка:
Pa tsasi u = Отцу 17; Tsasiw pa = 17-ти летний отец
Pa tsasi i = Отец — 17ый; Tsasiy pa = 17ый отец
Tsasi pa u = Имеется 17-ать отцов
Tsasi pa i = 17-ать отцов бываются
ЦитироватьА куда делась RPN?
Почему не Ya o e?
Мало того,
Я хочу быть с тобой будет Ya ti e ho — Я тебя присовокупить хочу.
Прикольные слова:
hu — член. У этого члена общества большой член = O stvo hu ba hu u
kyu — гавно, плохой, портить. Это плохое гавно испортило всё наше дело = O kyu kyu yaa fse de kyu
Посадил дед репку. / Ropa rye stu.
Выросла репка большая-пребольшая. / Rye baa i.
Пошёл дед репку рвать: тянет-потянет, вытянуть не может! / Ropa rye rwa do: tyaa e tya mo ne!
Позвал дед бабку: бабка за дедку, дедка за репку — тянут-потянут, вытянуть не могут! / Ropa roma zwa: ropa za roma, rye za ropa — tyaa e tya mo ne!
Позвала бабка внучку: внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку — тянут-потянут, вытянуть не могут! / Roma ridyo zwa: roma za ridyo, ropa za roma, rye za ropa — tyaa e tya mo ne!
Позвала внучка Жучку: Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку — тянут-потянут, вытянуть не могут! / Ridyo pso zwa: ridyo za pso, roma za ridyo, ropa za roma, rye za ropa — tyaa e tya mo ne!
Позвала Жучка кошку: кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку — тянут- потянут, вытянуть не могут! / Pso kho zwa: pso za kho, ridyo za pso, roma za ridyo, ropa za roma, rye za ropa — tyaa e tya mo ne!
Позвала кошка мышку: мышка за кошку, кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку — тянут-потянут, — вытянули репку! / Kho prya zwa: kho za prya, pso za kho, ridyo za pso, roma za ridyo, ropa za roma, rye za ropa — tyaa e rye tya!
Ropa rye stu. Rye baa i. Ropa rye rwa do: tyaa e tya mo ne! Ropa roma zwa: ropa za roma, rye za ropa — tyaa e tya mo ne! Roma ridyo zwa: roma za ridyo, ropa za roma, rye za ropa — tyaa e tya mo ne! Ridyo pso zwa: ridyo za pso, roma za ridyo, ropa za roma, rye za ropa — tyaa e tya mo ne! Pso kho zwa: pso za kho, ridyo za pso, roma za ridyo, ropa za roma, rye za ropa — tyaa e tya mo ne! Kho prya zwa: kho za prya, pso za kho, ridyo za pso, roma za ridyo, ropa za roma, rye za ropa — tyaa e rye tya!
Посадил дед репку. Выросла репка большая-пребольшая. Пошёл дед репку рвать: тянет-потянет, вытянуть не может! Позвал дед бабку: бабка за дедку, дедка за репку — тянут-потянут, вытянуть не могут! Позвала бабка внучку: внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку — тянут-потянут, вытянуть не могут! Позвала внучка Жучку: Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку — тянут-потянут, вытянуть не могут! Позвала Жучка кошку: кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку — тянут- потянут, вытянуть не могут! Позвала кошка мышку: мышка за кошку, кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку — тянут-потянут, — вытянули репку!
a множество много умножить
ba большой увеличить
be белок белый белить
ble
bra брат
de дело делать
do идти, ехать
dre дерево
du мысль думать
dva 2 удвоить
dye девочка, девушка
dyi 1
dyo дочь
dyu 9
e добавить
fse все, всё весь
gli глаз смотреть
go год
gwа голова
ha добро хороший
he смех смешной смеяться
hi лиса хитрый
ho желание хотеть
hu член ссать
i быть, являться
ka рука писать
kho кошка
kni книга читать
knu кнут пороть
ko что, кто какой
kyu гавно плохой портить
lya 1000000000
lye маленький уменьшить
lyu любовь любимый любить
ma мама
mama бабка с материнской стороны
mapa дед с материнской стороны
me место
mi мыло мыть
mlo молоко доить
mo мочь
mu муж, мужчина
mya мясо
mye мальчик, парень
myi 1000000
na верх верхний поднять
ne не делать
nga нога ходить
ni сын
no ночь
nyi день
nyo 0 обнулять
o он, это, то тот, этот
pa папа
pama бабка с отцовской стороны
papa дед с отцовской стороны
po низ нижний спустить
pre перед
prya мышь прятать
pso собака
pti птица
pya 5
re река
ri дитя рожать
ridyo внучка
rini внук
riri внук, внучка
ro родитель родить
roma бабушка
ropa дедушка
rwa рвать
rye репа
Ru Россия российский
si 7
sli число
slo слово говорить
sra сестра
sre 4 учетверить
sta 100
ste стена перегородить
sto стол ставить
stu стул сажать
stvo общество общественный
sya сам свой
Skva Москва московский
te 6
ti ты твой
tri 3
tro утро
tryo 1E+12
tryu терпеть
tsa 10
tu здесь
tya 1000
tye человек
tyu тянуть
u иметь
ve знание знать
vi вид видеть
vra корова
vre вечер
ya я мой
ye еда кушать
za зад
zgi мозг
zi язык лизать
zle окрестность приблизить
zlo зло злой злить
zo 8
zwa звать
zya жена, женщина
"stu означает и стул, и сидеть"
Существительное к "сидеть" - сидение (процесс). Стул это скорее инструмент для сидения.
Иначе, невозможно будет различить два случая:
Он сидел на траве
Он сидел на стуле на траве
"O be sto po stu kho mya ye ho vi"
Если у вас нет частей речи, то поделить это предложение на части SOV можно кучей разных способов:
O bestopostukhomyayeho vi
Obe stopostukhomyayeho vi
Obesto postukhomyaye hovi
И так далее. Допустим, в этом случае по контексту всё понятно. Но во всех ли случаях так будет?
Цитата: maratique от июля 21, 2021, 23:01
[li$i]все слова — односложные, заканчивающиеся на гласную[/li]
[li]слова для Ru Zi получаются так: берём список всех русских слов упорядоченный по частотности и назначаем этим понятиям созвучные слоги [/li]
[/list]
Односложных слов, заканчивающихся на гласную очень мало. Нужно будет делать нечто, похожее на токипону. Но тогда частотный словарь мало чем поможет. Надо вручную делать словарь базовых морфем. Возможно, опираясь на словарь basic english. Но и его надо будет в несколько раз сокращать.
В итоге, большинство слов у вас будут выглядеть как фразы. И возникнет проблема как эти фразы отделять друг от друга. Особенно, если у вас даже частей речи нет.
ЦитироватьИначе, невозможно будет различить два случая:
Он сидел на траве
Он сидел на стуле на траве
O tra na stu
O stu na tra na stu
ЦитироватьДопустим, в этом случае по контексту всё понятно. Но во всех ли случаях так будет?
Но как-то ж китайцы жили и живут. А если честно, у меня пока нет опыта живого общения на Ru Zi.
ЦитироватьОдносложных слов, заканчивающихся на гласную очень мало.
Ага, 16 согласных × 5 гласных = уже 80! А есть палатализация(y) , огубление(w) , придыхание(h), кластеров тьма! — кра, скри, бля, сплу... Короче, думаю, минимум тыща удобнопроизносимых открытых слогов.
К тому же каждому слогу соответствует три значения! Это принципиально, без исключений:
крошка, крошить, крошечный
печь, горячий, печь
fly, fly, fly — муха, легкий, летать
Цитата: maratique от августа 24, 2021, 17:44
Но как-то ж китайцы жили и живут.
Цитировать
У них глаголы есть.
Хотя, порядок слов у них - чёрт ногу сломит. Я бы не брал их за образец.
Цитата: maratique от августа 24, 2021, 17:44
Ага, 16 согласных × 5 гласных = уже 80! А есть палатализация(y) , огубление(w) , придыхание(h), кластеров тьма! — кра, скри, бля, сплу... Короче, думаю, минимум тыща удобнопроизносимых открытых слогов.
К тому же каждому слогу соответствует три значения! Это принципиально, без исключений:
крошка, крошить, крошечный
печь, горячий, печь
fly, fly, fly — муха, легкий, летать
Забыл, что у вас могут быть кластеры из согласных. Ваше право. Но китайцам с японцами это будет не просто выговорить.
С придыханием возникнут проблемы у русских. Большинство это даже на слух не будет ловить.
Хотя, у вас вроде как не было претензий на международность. Вполне можете любую по сложности фонетику замутить.
Это для людей с развитыми ротами и ухами. А порядок слов самый лучший — SOV.
Интересно встречался ли Вам язык проще? Просто интересно, какая простейшая грамматика еще позволяет нормально общаться.
ЦитироватьХотя, у вас вроде как не было претензий на международность.
Тогда б инглиш взял за основу.
Цитата: maratique от августа 24, 2021, 18:01
Это для людей с развитыми ротами и ухами. А порядок слов самый лучший — SOV.
Мне кажется, SOV удобен для нераспространённых предложений, SVO — для распространённых.
Цитата: maratique от августа 24, 2021, 18:01
Интересно встречался ли Вам язык проще? Просто интересно, какая простейшая грамматика еще позволяет нормально общаться.
Самый короткий тест на эффективность грамматики. Попробуйте на ваш язык перевести предложение "Двигаемое двигает двигающего" и подумайте, поймёт ли слушающий то, что вы ему хотите сказать.
Двигать = dvi
Двигаемое = терпящее движение что-то = dvi tryu ko
Двигающий = тот, кто двигает = dvi ko
Получаем Dvi tryu ko dvi ko dvi
Цитата: maratique от сентября 1, 2021, 16:55
Двигающий = тот, кто двигает = dvi ko
Я бы это понял как "кто-то, кто двигается". Субъектность не отражена.
Хорошо, здесь в данном случае ko стал естественным разделителем, а последний член цепочки у вас обязательно V, как я понял. И только последний.
Но ведь у глагола бывают наречия, к примеру. То есть, часто есть целая глагольная группа. Как понять где она начинается?
Хотя, я так и не понял, как находить границу между объектом и субъектом. В языках SVO глагол как бы является маркером, разделяющим субъект и объект.
И вообще, тут все приводят примеры, вроде 43+. Тут как бы понятно. А если нам нужно 456+129? Как это записывать будем? 456129+? А ведь в языке мы будем иметь в основном именно такие случаи.
ЦитироватьНо ведь у глагола бывают наречия, к примеру. То есть, часто есть целая глагольная группа. Как понять где она начинается?
Наречие перед глаголом — это как прилагательное перед существительным. Например,
Злой человек зло посмотрел на меня =
Zlo tye ya zlo gliЦитироватьЯ бы это понял как "кто-то, кто двигается". Субъектность не отражена.
Для простоты я поступил как в английском: если предложение кажется неполным, то значит глагол непереходный:
He stands = Он стоит, но
He stands pain = Он выдерживает больА по умолчанию глагол или переходный, или нет в зависимости от естественности того или иного варианта. Всегда можно добавить "себя, сам, свой"
sya:
syadviko = двигающийсяЦитироватьИ вообще, тут все приводят примеры, вроде 43+. Тут как бы понятно. А если нам нужно 456+129? Как это записывать будем? 456129+? А ведь в языке мы будем иметь в основном именно такие случаи.
Для этого есть пробелы и знаки препинания в письменности и интонация в речи.
Цитата: maratique от сентября 1, 2021, 20:49
ЦитироватьИ вообще, тут все приводят примеры, вроде 43+. Тут как бы понятно. А если нам нужно 456+129? Как это записывать будем? 456129+? А ведь в языке мы будем иметь в основном именно такие случаи.
Для этого есть пробелы и знаки препинания в письменности и интонация в речи.
Не надёжно это, ИМХО. В лингвопроектировании как и в ракетостроении нужно закладывать тройной запас прочности. На всякий случай. Где-то всё равно прорвётся рано или поздно.
Цитата: maratique от сентября 1, 2021, 20:49
Zlo tye ya zlo gli
Злой человек зло посмотрел на меня
Злой человек посмотрел на моё зло
Зло посмотрело на моё человеческое зло
Я, принадлежащий злому человеку, посмотрел на зло
Почему бы не ввести короткий маркер-разделитель между частями предложения? Допустим, i.
Zlo tye i ya i zlo gli
Предложение осталось почти таким же по длине. Словарь увеличился только на одну позицию. Зато, стало намного проще это расшифровывать. Не нужно лишний раз напрягать мозги.
Цитата: maratique от сентября 1, 2021, 20:49
Для простоты я поступил как в английском: если предложение кажется неполным, то значит глагол непереходный:
He stands = Он стоит, но He stands pain = Он выдерживает боль
А по умолчанию глагол или переходный, или нет в зависимости от естественности того или иного варианта. Всегда можно добавить "себя, сам, свой" sya:
syadviko = двигающийся
Двигающий и двигающийся - это два совершенно разных смысла. И в данном случае нельзя субъектность подразумевать по умолчанию. Потому что эти два варианта тут равновероятны. И даже, просто двигающийся тут вероятнее.
Цитата: maratique от сентября 1, 2021, 20:49
Для простоты я поступил как в английском: если предложение кажется неполным, то значит глагол непереходный:
He stands = Он стоит, но He stands pain = Он выдерживает боль
А по умолчанию глагол или переходный, или нет в зависимости от естественности того или иного варианта. Всегда можно добавить "себя, сам, свой" sya:
syadviko = двигающийся
В английском глаголы при смене переходности по-разному меняют свой смысл. Что именно вы оттуда заимствовали? Отсутствие систематизации?
Ну вообще, конечно, можно сделать язык однозначным как язык программирования. Проще всего анализировать конкатенативные языки, где у каждого слова строго определенное количество связываемых им слов, т. н. арность или, как сказали бы химики, валентность.
Довольно естественно, чтобы арность узнавалась по внешнему виду слова. Например, можно сделать слоги на -u 2-арными (глаголы), слоги на -i — 1-арными (прилагательные), слоги на -a — 0-арными (существительные). И при этом самым естественным оказывается префиксный синтаксис с порядком слов VOS. Или VSO?
Для наречий(в т. ч. отрицания и времени глагола) естественно быть в форме прилагательных, а для причастных оборотов — в виде формальных глаголов. При этом и сказуемое, и дополнение, и подлежащее должны быть во всех предложениях, хотя бы формальное a.
Например:
Lyu tya ya = Люблю тебя я.
Lyu tyi kha ya = Люблю твою кошку я.
Znu lyu ya tya ya = Знаю, что любишь меня ты я = Я знаю, что ты меня любишь.
U glu psa a tye = Который смотрит на собаку он человек = Смотрящий на собаку человек.
Vu znu ya u glu bi psa a zya ya = Вижу, что знает меня которая смотрит на белую собаку она женщина я = Я вижу, что женщина, которая смотрит на белую собаку, знает меня.
Zvi du Skva ma = Завтра (буквально "завтрашнее") поедет в Москву мужик
А слоги на -o и -e могут быть только в многосложных словах
Все-таки лучше порядок слов VSO, так как напоминает спряжение:
(i — прилагательное несколько, много. Образует множественное число — ipsa=собаки, iya = мы, itya = вы, ia = они)
Я вижу собаку = Vuya psa
Ты видишь собаку = Vutya psa
Он видет собаку = Vua psa
Мы видим собаку = Vuiya psa
Вы видете собаку = Vuitya psa
Они видят собаку = Vuia psa
Для непереходных формальное дополнение a:
Я сплю = Spluyaa
Ты спишь = Splutyaa
Он спит = Spluaa
Мы спим = Spluiyaa (Splu i ya а = Спать много я его)
Вы спите = Spluityaa
Они спят = Spluiaa
Ты продаешь мясо = Pru tya mya = Prutya mya
И все! Можно написать простую прогу, которая разберет тебе текст по предложениям, а предложения по составу. То есть синтаксис абсолютно однозначно находится.
И еще отмечу, что при такой структуре слова невозможны путаницы, слияние слов в речи.
Ну, конечно, приставки должны быть или на -е, или на -о. То есть, например, слово i — несколькие, а соответствующая приставка со значением множественного числа должна быть -е:
я = ya, мы = eya
ты = tya, вы = etya
он = a, они = ea
А тогда само название языка — Ru Zi — должно стать Roeza
А так как порядок слов VSO Глагол-подлежащее-дополнение, то личные местоимения можно даже считать личными окончаниями глаголов.
А все другие характеристики глаголов, а также наречия выражаются приставками:
Мы читаем книгу = Knu eya kna
Мы несколько раз читаем книгу = I knu eya kna
Мы читаем (в данный момент) книгу = Eknu eya kna
Мы снова читаем книгу = Ri knu eya kna
Мы перечитываем книгу = Reknu eya kna
Завтра мы перечитаем книгу = Zvi bi reknu eya kna
Завтра мы будем перечитывать книгу = Zvi bi reeknu eya kna
Больше никаких претензий по неоднозначности! Парсится однозначно и быстро. Причем, пробелы не нужны — так для читабельности только. А комп легко распарсит. Дамаю, такой язык очень удобен для ИИ.
Мой язык критиковали за трудность синтаксического разбора и за неоднозначность. И как раз я недавно стал изучать стековые языки программирования и понял, как это дело исправить. И теперь и разбор легкий и однозначность полная.
Для этого пришлось внести следующие изменения:
1)Так как теперь необходимо шесть гласных, то латинская буква
Y y теперь читается как
Ы ы, а палатализация и начальная
Й й стали обозначаться через
J j.
2)Все
исконные непроизводные слова состоят из
одного открытого слога и могут заканчиваться лишь на
A a, I i, U u:
- Существительные заканчиваются на A a и не принимают никаких параметров. То есть изначально уже являются законченным предложением. Например, ska — язык, la — человек, zja — женщина , ma — мужчина, kha — кошка, psa — собака.
- Прилагательные-наречия заканчиваются на I i и принимают один параметр. Например, zji ma — женственный мужчина.
- Глаголы заканчиваются на U u и принимают два параметра. Причем порядок слов VSO. Например, Lju ja tja — Люблю я тебя; Znu zji ma mi zja — Знает женственный мужчина мужественную женщину.
3)Гласные
E e, O o, Y y могут встречаться лишь в многосложных словах. При этом при образовании морфем соблюдается такое правило:
A a —> E e
I i —> Y y
U u —> O o
Например,
mja + zja —> mjezja —
жена (семейная женщина) ,
mi + zja —> myzja —
мужичка (мужественная женщина) ,
zja + ma —> zjema —
педик (женский мужчина) ,
lju + ma —> ljoma —
любовник (любить-мужик)
Не совсем понял у вас разницу между:
zji ma — женственный мужчина
zja + ma —> zjema — педик (женский мужчина)
С одной стороны, в языке есть такие слова как "ковёр-самолёт" которые отличаются по смыслу от "ковёр самолётный" и "самолёт ковёрный". То есть, там как бы двусторонняя связь. Но эти смыслы всегда можно выразить по другому. Например, "ковёр летающий". Или не всегда? Есть примеры?
Кстати, конструкции вроде "Москва - Столица" (Москва (есть) столица) можно переформулировать как цепочку из дополнений. "Москва столичная сейчас" Где сейчас это определение к определению.
Кстати, глаголы не всегда двухвалентными бывают. Непереходные одновалентны. В этом смысле они от прилагательных не отличаются. Хотя, я между ними вообще отличий не вижу. "Кошка белая" - "Кошка белеет" - здесь есть хоть какая то смысловая разница?
Есть глаголы трёхвалентные и четырёхвалентные. Хотя, всё можно свести к двухвалентности. Или даже одновалентности. Только нужно будет как-то ветвление отобразить, ибо оно будет очень густое.
Цитата: az-mnogogreshny от сентября 4, 2021, 11:55
Кстати, конструкции вроде "Москва - Столица" (Москва (есть) столица) можно переформулировать как цепочку из дополнений. "Москва столичная сейчас" Где сейчас это определение к определению.
Едва ли. Если определение к определению, то это уже не конкатенативный язык. Его сложнее, видимо, парсить и может вообще он неоднозначный.
У меня невозможно сделать определение к определению, например, нельзя сказать
очень красивый человек, потому что
очень будет относиться ко всей единице
красивый человек. То есть будет
чрезвычайный и красивый человек.
Цитата: maratique от сентября 5, 2021, 10:04
Цитата: az-mnogogreshny от сентября 4, 2021, 11:55
Кстати, конструкции вроде "Москва - Столица" (Москва (есть) столица) можно переформулировать как цепочку из дополнений. "Москва столичная сейчас" Где сейчас это определение к определению.
Едва ли. Если определение к определению, то это уже не конкатенативный язык. Его сложнее, видимо, парсить и может вообще он неоднозначный.
У меня невозможно сделать определение к определению, например, нельзя сказать очень красивый человек, потому что очень будет относиться ко всей единице красивый человек. То есть будет чрезвычайный и красивый человек.
А бывают человеческие языки вообще без наречий? Допустим, вам надо сказать "зверски убитый человек". (Человек убитый) зверский? Это несколько иной смысл как-бы...
Сложность парсинга в случае наречий не больше, чем в случае прилагательных.
Связь определяемого и определения это как-бы конъюнкция. "Кошка белая" это пересечение множества кошек и множества белых предметов. "Москва столичная" - пересечение множества "Москва" (состоящее из одного члена) со множеством столиц. "...Столичная сейчас" Это пересечение множества "столицы" с множеством объектов, существующих в настоящее время. Соответственно, "Москва столичная сейчас" это пересечение множества "Москва" с множеством столиц, существующих в настоящее время.
Ну это будет очень интересный язык, потому что операция пересечения множеств перестановочная, т. е. это получится неупорядоченный ряд однородных прилагательных?
Не ну я только за. Сам хочу узнать каков он — простейший, но полный язык.
Вот полный синтаксис моего языка:
Текст =
Предложение
ПредложениеТекст
Предложение =
Имя
ОпределениеПредложение
ГлаголПредложениеПредложение
Ja zya u. = У меня есть жена.
Ja zya u. = У меня есть жена.
Martique, один вопрос. Вы говорили что в вашем языке не будет буквы j. Она есть в указанном выше предложении.
Вопрос: это опечатка? Если нет, то скажите как читается эта буква. Если да, то скажите как должно выглядеть предложение правильно.
Ну это по-любому Я зя у.