Подскажите пожалуйста, в каких славянских странах кроме Польши используются славянские названия месяцев, и как называются. Поддержали бы Вы переход России на славянские названия?
Мне лично очень не нравится, что мне приходится пользоваться именами римских императоров для обозначения месяцев.
Насколько я знаю славянские названия месяцев кроме Польши официально употребляются только в Украине и Беларуси.
Украинские: сiчень, лютий, березень, квiтень, травень, червень, лiпень,
серпень, вересень, жовтень, лiстопад, грудзень.
Беларусские: студзень, люты, сакавiк, красавiк, май(!!), чэрвэнь, лiпень,
жнiвень, вересень, кастрычнiк, лiстопад, снежань.
Чешские: leden, únor, březen, duben, květen, červen, červenec, srpen, září, říjen, listopad, prosinec.
Однако, и поляки для МАРТА и МАЯ используют латинские формы.
В сербском названия месяцев латинские.
Цитата: lovermannВ сербском названия месяцев латинские.
И в словацком - тоже.
Ещё хорваты называют месяцы славянскими названиями, причём, "листопадом", в отличие от чехов, называют не ноябрь, а октябрь.
Есть ещё один славянский (более того, восточно-славянский) язык - лемковский (основное самоназвание - "лемки"), он же русинский, он же карпато-русский. Там также названия месяцев славянские.
Латинские названия ипользуют следующие современные славянские языки:
русский, болгарский, сербский, словацкий, македонский (вроде).
Остальные используют в той или иной степени славянские названия.
Небольшая правка к белорусским названиям: вересень ---- верасень. лістопад ---- лістапад. А вместо май в последние годы чаще используется травень
Хотя литовский язык не славянский, некоторые названия месяцев можно соотнести со славянскими:
Sausis - январь
vasaris - февраль
kovas - март (~ сакавiк ?)
balandis - апрель
gegužė - май
birželis -июнь (~ březen)
liepa - июль (лiпень)
rugpjūtis - август (~жнiвень)
rugsėjis - сентябрь
spalis - октябрь
lapkritis - ноябрь (~лiстопад)
gruodis - декабрь (~грудзень).
Lizard, а давайте и вправду попробуем соотнести? По сути...
Заодно и поправлю ошибки Mansur-а в украинском...
С вашего позволения я буду прыгать между украинским и русским языками - мне так будет удобней, а для ориентации буду выделять украинский курсивом. Итак, месяца по порядку:
1. січень [сичэнь] (январь)
От сікти - сечь. Название связано с погодой: січень - "[месяц] в который сечет [мороз]".
2. лютий [лютый] (февраль)
Лютий - это жестокий, беспощадный. У лютому мороз лютує.
3. березень [бэрэзень] (март)
В марте на березах появляются почки и береза начинает пускать сок. Так что березень - это, фактически, "березовый".
4. квітень [квитэнь] (апрель)
Квітка - это цветок, а квітнути - цвести. Отсюда и квітень - это "[месяц] когда цветут [цветы]", или же просто "месяц цветов".
5. травень [травэнь] (май)
Трава - она и есть трава. :) Поскольку в марте появляется трава, то и травень - дословно - "месяц травы".
6. червень [чэрвэнь] (июнь)
Не совсем очевидно, но... Черві - они и в Африке черви! :) В июне появляется много червей, а их использовали для получения столь популярной красной краски, так что червень - "месяц червей". Кстати, отсюда же слово червоний - красный.
7. липень [лыпэнь] (июль)
В июле цветет липа, потому он и "месяц липы".
8. серпень [сэрпэнь] (август)
Серпень - месяц жатвы, ну а дословно - "месяц серпа".
9. вересень [вэресэнь] (сентябрь)
И снова немного сложней, но лишь на каплю... В сентябре цветет вереск (українською - верес) - одна из важнейших культур пчеловодства, так что вересень - "месяц вереска".
10. жовтень [жовтэнь] (октябрь)
Ну хіба щось можна додати до того, що перед тим як впасти листя жовкне? І стається це - саме у жовтні.
11. листопад [лыстопад] (ноябрь)
Як у жовтні листя пожовкло, то чому б йому не впасти у листопаді?
12. грудень [hрудень] (декабрь)
Третий и последний не самый прямой случай. В грудні снега часто еще нет, а мороз приударяет, вот земля и "берется" такими замерзшими комками - грудками. Якщо пам'ять мені не зраджує, то у Наталі Забіли були такі дитячі, але відтого не менш нам зараз цікаві рядки:
Змерзлим груддям скрізь і всюди
Вкрилось і поле і шляхи.
"Оце вже грудень", — кажуть люди
І вдягають кожухи.
Было бы интересно сравнить с тем, что в литовском...
Цитата: Digamma
5. травень [травэнь] (май)
Трава - она и есть трава. :) Поскольку в марте появляется трава, то и травень - дословно - "месяц травы".
По моему тут кто то травы , не по назначению использовал :)
А с польским, в общем-то, все совпадает, кроме октября (если, конечно, не считать латинских марта с маем)
Цитата: ТвидА с польским, в общем-то, все совпадает, кроме октября (если, конечно, не считать латинских марта с маем)
Т.е. не все, а 75%. ;)
Ну и все же "студень" и "сичень" - вещи тоже разные. Т.е. коэффициент совпадаемости 66%. :)
Цитата: DigammaБыло бы интересно сравнить с тем, что в литовском...
С удовольствием прокомментирую литовские названия месяцев.
Sausis (январь): от
sausas – «сухой».
Vasaris (февраль): скорее всего, этом месяце наблюдали южный ветер (
vasaris vėjas) или готовились к посеву яровых (
vasariai javai), поскольку собственно
vasara означает «лето». Предположительно, слав. слово «
весна» - от того же корня.
Kovas (март): в этом месяце прилетают грачи:
kovas – «грач».
Balandis (апрель): «голубиный месяц».
Balandis – «голубь».
Gegužė (май): ещё одна птица – кукушка (
gegutė).
Birželis (июнь) одного происхождения с бел. «
беразень». Можно также связать с берёзой (
beržas), так как следующий месяц тоже «древесный», либо с глаголом
biržyti – размечать землю при посеве.
Liepa (июль) – липа.
Rugpjūtis (август) – месяц жатвы.
Rugiai (Pl.) «рожь»;
pjauti - «срезать».
Rugsėjis (сентябрь) – месяц посева озимых.
Rugiai – «рожь»;
sėti – «сеять».
Spalis (октябрь):
spalis – высохшая травинка льна или конопли (да-да, конопли). Однокоренное
spalva («цвет») сближает с бел. «
красавiк».
Lapkritis (ноябрь) – месяц, когда падают листья:
lapas «лист»,
kristi «падать».
Gruodis (декабрь):
gruodas – замёрзшая комьями земля. Слово одного происхождения с бел. «
грудзень».
В общем, если приглядеться к литовским словам, то можно распознать однокоренные славянские.
Цитата: Digamma
6. червень [чэрвэнь] (июнь)
Не совсем очевидно, но... Черві - они и в Африке черви! :) В июне появляется много червей, а их использовали для получения столь популярной красной краски, так что червень - "месяц червей". Кстати, отсюда же слово червоний - красный.
9. вересень [вэресэнь] (сентябрь)
И снова немного сложней, но лишь на каплю... В сентябре цветет вереск (українською - верес) - одна из важнейших культур пчеловодства, так что вересень - "месяц вереска".
[/i]
у меня немножко другая информация, может и неправильная. насчет червня, может просто месяц "червоний" (красный-красивый), все цветет, плодоносит и т.д.?
насчет вересня, я читал, что это от древнерусского "молотить". не скажу точно как, что-то вроде "верещить". это лучше укладывается в хлебный календарь - серпень-вересень. все-таки вереск как-то сюда не вписывается.
кстати, а что месяцы означают в латинском? январь, июль, август и цифровые се(п)нтябрь, октябрь, ноябрь и декабрь... тут все понятно. а другие?
Цитата: zvakу меня немножко другая информация, может и неправильная. насчет червня, может просто месяц "червоний" (красный-красивый), все цветет, плодоносит и т.д.?
насчет вересня, я читал, что это от древнерусского "молотить". не скажу точно как, что-то вроде "верещить". это лучше укладывается в хлебный календарь - серпень-вересень. все-таки вереск как-то сюда не вписывается.
Насчет
червня - все, конечно, возможно, вот только немного странновато - отцвело все все же еще в апреле-мае, а плодоносить будет в июле-августе. По крайней мере подавляющее большинство выращиваемых культур.
Ну и:
береза - березень, квітка - квітень, трава - травень, липа - липень, серп - серпень - т.е. большинство месяцев все же от существительных образованы.
Заглянул вот в Фасмера, так тот прямо указывает, что это - от древнерусского
чьрвь, что в муж. роде означает червя, а в женском - красную краску.
А почему вы считаете, что вереск не вписывается? Весьма важная и почтенная в древности культура. И календарь скорей не хлебный, я бы сказал, а сельский. Ну какое отношение к хлебу имеют
березень, квітень, травень, червень, липень, жовтень? Ведь "хлеборобских" месяцев всего-то один -
серпень.
Но если формулировку "не вписывается" оставить, то по-моему как раз тоже весьма правдоподобно: молотить - это
врѣшти на старо-славянском, что тоже весьма удачно сочетается с церковнославянским
врясьнь. Так что тут, по-моему, идея отнюдь не лишена смысла, хотя все же стоило бы основательно перебрать все варианты всех окружащих народов.
Цитата: zvakкстати, а что месяцы означают в латинском? январь, июль, август и цифровые се(п)нтябрь, октябрь, ноябрь и декабрь... тут все понятно. а другие?
март -
лат. martius, от mensis Martis - "месяц Марса"
апрель -
греч. απριλι(ος), от
лат. aprilis - предположительно "месяц, когда греет солнце"
май -
греч. μαιος, от
лат. māius - от имени богини природы Майи
июнь -
греч. ιουνι(ο)ς, от
лат. iūnius - "июнь", от mensis Jūnius (Jūnonis) - "месяц Юноны"
Цитата: Digamma
А почему вы считаете, что вереск не вписывается? Весьма важная и почтенная в древности культура.
спасибо за латинские месяцы. а насчет вересня, я тоже с детства знаю о вереске, просто как даже не доводилось его видеть, что это за растение такое редкое. квіти, трави, липи, черв'яків - і тих доводилося бачити, а верес ну ніяк :). ну и потом молотьба всё-таки серьезное дело, не могли же они пропустить такое событие. вон и Лизард пишет, что у них севба идет в сентябре, то есть важный хлебный месяц, ясно, что не круглый год хлебом занимались. :)
Аргументы понял. По-моему логично. Нужно бы поглядеть на братьев-славян...
Посмотрим! :)
А в Хрватии какие названия?
Кто-нибудь знает?
Hrvatski mjeseci:
Sijec"anj,
Veljac"a,
Oz"ujak,
Travanj,
Svibanj,
Lipanj,
Srpanj,
Kolovoz,
Rujan,
Listopad,
Studeni,
Prosinac.
Старые русские названия:
Просинец,
Сечень,
Сухий (Проталень- позднее),
Березень,
Травень (Цветень- позднее),
Изок,
Червень (Липень- позднее),
Зарев(Серпень- позднее),
Рюин (Вересень- позднее),
Листопад( или Желтень местами),
Грудень,
Студень.
Цитата: Digamma
март - лат. martius, от mensis Martis - "месяц Марса"
апрель - греч. απριλι(ος), от лат. aprilis - предположительно "месяц, когда греет солнце"
май - греч. μαιος, от лат. māius - от имени богини природы Майи
июнь - греч. ιουνι(ο)ς, от лат. iūnius - "июнь", от mensis Jūnius (Jūnonis) - "месяц Юноны"
Мать честная, а куды ж, энтот, как его, февраль подевалси? :???:
1) Все месяцы, кроме четырех последних ("номерных") названы в честь римско - греческих богов и императоров, которых к ним приравнивали. Поэтому и АПРЕЛЬ не исключение. Он назван в честь Афродиты (Венеры).
Конечно, существуют некоторые другие версии (в том числе, и Ваша, ув. Дигамма), но тогда Вы должны следовать им в отношении всех месяцев, а не только апреля. А то все месяцы у Вас от богов, один он, как бедный родственник.
2) Поскольку про февраль Вы забыли, отвечу:
Назван он в честь бога подземного царства Фебрууса (а по русски - просто Фебра). #-o
ТвидуФевраль не "подевалси" - я его просто забыл. Errare humanum est. :(
Цитата: ТвидПоскольку про февраль Вы забыли, отвечу:
Назван он в честь бога подземного царства Фебрууса (а по русски - просто Фебра).
Позволю себе не совсем согласиться с Вами: Februus - лишь один из эпитетов Плутона. Сам же февраль - это Februārius mensis, т.е. очистительный или искупительный месяц, т.к. 15 февраля проводился Februa - обряд очищения и искупления. Само же слово Februa походит от fēbruum - "очищение". Поэтому, на мой взгляд, возводить
февраль к
Плутону не совсем корректно, скорей оба слова следовало бы возводить к общему корню. Хотя, факт абсолютно справедливый: Плутон - патрон февраля.
Цитата: ТвидВсе месяцы, кроме четырех последних ("номерных") названы в честь римско - греческих богов и императоров, которых к ним приравнивали. Конечно, существуют некоторые другие версии (в том числе, и Ваша, ув. Дигамма), но тогда Вы должны следовать им в отношении всех месяцев, а не только апреля. А то все месяцы у Вас от богов, один он, как бедный родственник.
Насчет апреля, уважаемый Твид, версия не моя - лишь один из вариантов этимологии.
Апрель, конечно, был посвящен Венере, но это отнюдь не означает, что он назван в честь Венеры. Говоря "все месяцы", Вы искусственно создаете почву для подведения апреля под общую схему. Да, есть версия о происхождении названия апреля от Венеры, точнее от Афродиты, а еще точнее от
aphrilis, т.е. искажения имени Афродиты; но, как мне кажется, версия достаточно спорная.
Что мне не нравится в версии с Венерой? Взгляните: aphrilis, походящее от aphro - явное искажение имени Венеры, к тому же, еще и греческого. Т.е. на протяжении всех 11 месяцев римляне используют латинские корни, а тут вдруг греческий, да еще и искаженный.
К тому же само словообразование в этом случае также нарушается. Взгляните на отменнейшую регулярность в образовании имен других месяцев и сопоставьте это с цепочкой Aphrodite - aphro - aphrilis - aprilis. Не находите странным подобное соседство?
По-моему есть прямой смысл пытаться искать корни названия месяца среди более ранней мифологии. Есть совершенно логичные, но не подкрепленные фактажем версии о происхождении названия месяца от какого-либо раннего бога, или героя с именем Aper, или Aprus. Кстати, косвенным доводом в пользу подобной теории служит то, что для нас дошло этрусское название месяца - Apru. Невдалеке от апреля и другой прецедент - обсуждаемый тут же февраль: слово fēbruum имеет сабинское происхождение, т.е. некая архаика в названиях месяцев вполне могла присутствовать.
Подытоживая, выскажу свое мнение по сути вопроса: не все так очевидно и тривиально, как хотелось бы. :)
Да я не против. Берите любую из существующих версий и следуйте ей. Но будьте при этом последовательны. Попробую пояснить с самого начала:
1) ЯНВАРЬ - в честь Януса.
2) ФЕВРАЛЬ:
а) В честь греческого Фебра
б) "Очищение" (пишу кратко, и так понятно, о чем речь)
3) МАРТ - Марс (до этого он тоже был номерным - первым по счету)
4) АПРЕЛЬ:
а) Афродита
б) "согреваемый солнцем"
в) "открытый"
5) МАЙ:
а) Майя
б) "майорес" - старики
6) ИЮНЬ:
а) Юнона
б) "юниорес" - юноши
7) ИЮЛЬ - Юлий Цезарь
8) АВГУСТ - Имп. Август ( до этого он был также номерным - шестым)
Так какой же из этих (официальных) версий Вы придерживаетесь, А или Б?
Цитата: Твид
2) ФЕВРАЛЬ:
а) В честь греческого Фебра
б) "Очищение" (пишу кратко, и так понятно, о чем речь)
4) АПРЕЛЬ:
а) Афродита
б) "согреваемый солнцем"
в) "открытый"
5) МАЙ:
а) Майя
б) "майорес" - старики
6) ИЮНЬ:
а) Юнона
б) "юниорес" - юноши
Так какой же из этих (официальных) версий Вы придерживаетесь, А или Б?
Твид, при всем моем к Вам уважении (поверьте, это так и есть), не стоит искусственно ставить меня перед весьма сомнительным выбором. "Официальность" данных версий весьма условна. Вы почему-то упорно настаиваете на каких-то принципах, я же придерживаюсь максимально взвешенной, на мой взгляд, позиции - пытаюсь быть последовательным в непредвзятом анализе этимологии.
Я, с Вашего позволения, хотел бы услышать Ваши комментарии по следующим пунктам:
2.а) Что за загадочного греческого "бога подземного царства" Фебра вы упоминаете? Как это слово писалось по-гречески?
4.а) Как именно слово aprilis выводится от имени Афродиты?
5.б) Как именно аргументируется версия со стариками? Есть ли какие-то аргументы кроме Овидия? Почему в "стариковском" мае 1 и 15 числа посвящены богине Майе? Как объясняется то, что месяц стариков открывался днем Майи, да и сама фраза Maius mensis? Где дни этих самых стариков?
6.б) Те же вопросы по июню: аргументы, Junius mensis, открытие днем Юноны Монеты (1 июня), отсутствие дней юношей.
И еще пару вопросов:
a) Если верна версия Б, то почему "стариковский" май и "юношеский" июнь открываются днями Майи и Юноны, а не стариков и юношей?
b) Как именно в Вашу версию Б вписываются ваши же пункты (1) и (3)? Или эта версия беспринципна по сути своей?
Хотелось бы все же услышать аргументы.
P.S. Кстати, если уж следовать принципам, то почему у Вас происходит столь резкая их (принципов) смена в августе - сентябре? ;)
Дорогой Дигамма! Я говорил раньше и повторюсь сейчас - я вовсе не этимолог и никогда им не был. Я увлекаюсь этой наукой только как любитель (имеющий, конечно, самое непосредственное отношение к языкам).
Я опираюсь на те источники, которым доверяю.
Сейчас специально прошелся по интернету - море разливанное. Нет смысла даже ссылки приводить - жалко время. Найдете все через Гугл.
Так вот, в отношении ФЕВРАЛЯ - примерно поровну. Но с АПРЕЛЕМ - все грудью за Афродиту. Ну, вот, хотя бы:
http://www.doktor.ru/latin/calend/calend.htm
Что же касается номерных, то их переименовывали за милую душу. Последним был шестой, август. Почему оставшиеся четыре в период Империи решили не трогать, не знаю пока. Скорее всего, не успели - тут ведь речь на сотни лет идет, а на подходе уже христианство было.
Твид, я все понимаю, но ведь Вы просто уклонились от ответов на мои вопросы. Поверьте, я их сформулировал не для спора - по детальном рассмотрении они прежде всего позволят Вам увидеть именно слабины в Ваших же двух "принципиальных" версиях с точки зрения общей логики. Это не попытка показать, что в Ваших рассуждениях нет логики - это было бы чушью, но это - лишь попытка указать на некоторые непоследовательности, всплывающие при детальном рассмотрении данных "принципов".
Что же касается февраля, то тут как раз все просто - Februus, как эпитет Плутона, как раз и связан с обрядом очищения, поэтому слова однокоренные и вывести можно как угодно. Я говорил лишь о том, что такого греческого бога как Фебр не было, а был римский Плутон, которого еще называли Februus, указывая на его "очистительные" свойства. Греческий же Феб никакого отношения к данному предмету не имеет - это одно из имен Аполлона.
А что касается приведенной Вами ссылки про Афродиту, то, признаться, после прочтения там фразы "май, по имени бога Маюса, дающего рост" меня разобрал смех. Я не дока в греко-римской мифологии, но знаю ее достаточно, чтобы сходу сказать, что бога такого там просто не было - это авторская фантазия. Стоит ли доверять такому источнику?!
Цитата: Digamma
1) Что за загадочного греческого "бога подземного царства" Фебра вы упоминаете?
2) Как именно слово aprilis выводится от имени Афродиты?
3) почему у Вас происходит столь резкая их (принципов) смена в августе - сентябре?
Я ни в коем случае не хотел уклониться от ответов на вопросы, которые сам же спровоцировал. Однако, согласитесь, что если я с самого начала отбросил "стариковско - молодежную" версию (я ведь объяснил, что только вариант А поддерживаю), то почему, собственно, я должен ее разбирать?
1) Получите другую версию - с нерусскоязычных сайтов.
ФЕВРАЛЬ назван так в честь JUNO FEBRURA - ЮНОНЫ СТРАСТНОЙ
(FEBRURA - однокоренное с нынешними итальянским febbre и английским fever)
Вот интересно, ув. Дигамма, как Вам эта версия?
2) Не знаю, но сам выводить не буду (не царское это дело) - мы все больше на готовенькое. Но найду - скажу!
3) Не вижу никакой смены принципов: АВГУСТ - в честь живого бога, а про сентябрь я писал уже.
А "источник" этот я толком и не прочел - так, для примера привел.
Цитата: Твид0)Однако, согласитесь, что если я с самого начала отбросил "стариковско - молодежную" версию (я ведь объяснил, что только вариант А поддерживаю), то почему, собственно, я должен ее разбирать?
далее - по порядку
0) Не соглашусь: вы утверждаете, что есть две официально правильных версии и вынуждаете меня выбирать между ними, причем заведомо давая одну из них провальной.
1) Можно вывести также февраль от греческого Феба, русского слова
враль, римских Фауны и Фавна, но все равно одна простая фраза "februārius mensis" в римских источниках, которую Вы так и не можете объяснить без Плутона-Фебрууса, поставит на всем этом жирный крест. Да и 15 февраля никуда не спрятать.
1.а) Да, и
лихорадка по-латыни - febrīcula, так что
итал. febbre и
англ. fever тут не к месту. Во-первых есть Febris - богиня, предотвращающая малярийную горячку и не имеющая никакого отношения Februus-у Плутону; а во-вторых слова febris и februo - не однокоренные: в одном случае основа febri-, а во-втором - febru-, да и смысл мягко говоря разный.
2) Это правильная логика: наша версия в доказательстве не нуждается, т.к. она истинна по определению. :D
3) Смена принципов есть: Вы настаиваете на том, что если я вывожу названия месяцев от богов, то дожен выводить их все; если не вывожу от богов, то тоже исключительно все. Тогда почему такое исключение для "номерных"? Где принципы? Да и март с январем "не пляшут"...
Цитата: Digamma
1) вы утверждаете, что есть две официально правильных версии и вынуждаете меня выбирать между ними, причем заведомо давая одну из них провальной.
2) Можно вывести также февраль от греческого Феба...
3) Да, и лихорадка по-латыни - febrīcula, так что итал. febbre и англ. fever тут не к месту.
4) наша версия в доказательстве не нуждается
5) Тогда почему такое исключение для "номерных"? 6) Да и март с январем "не пляшут"...
1) Да не "провальной"- просто отличной от той, которой я
придерживаюсь. И все.
2) А вот здесь получите, пожалуйста, ссылочки. Не хочу быть
голословным. Надеюсь, что эти источники будут лучше
предыдущего:
http://home.tiscali.be/mauk.haemers/collegium_religionis/calendar.htm
http://www.novaroma.org/calendar/index.html
Не хватит - есть и еще.
3) В таком случае, не подскажете ли, от какого латинского слова
образовались обе эти "лихорадки"?
4) А "наша"- это, собственно, какая?
5) Я ведь уже объяснил насчет номерных в одном из предыдущих
постов. Кстати, на одном из сайтов, что я привел выше, никаких
ИЮЛЕЙ и АВГУСТОВ нет - только ПЯТЫЙ и ШЕСТОЙ.
6) И чем же они не "пляшут", интересно? Тем, что они не от богов?
Или тем, что у них альтернативных версий нет? :_3_10
Цитата: Твид
1) Да не "провальной"- просто отличной от той, которой я
придерживаюсь. И все.
2) А вот здесь получите, пожалуйста, ссылочки. Не хочу быть
голословным. Надеюсь, что эти источники будут лучше
предыдущего:
http://home.tiscali.be/mauk.haemers/collegium_religionis/calendar.htm
http://www.novaroma.org/calendar/index.html
Не хватит - есть и еще.
3) В таком случае, не подскажете ли, от какого латинского слова
образовались обе эти "лихорадки"?
4) А "наша"- это, собственно, какая?
5) Я ведь уже объяснил насчет номерных в одном из предыдущих
постов. Кстати, на одном из сайтов, что я привел выше, никаких
ИЮЛЕЙ и АВГУСТОВ нет - только ПЯТЫЙ и ШЕСТОЙ.
6) И чем же они не "пляшут", интересно? Тем, что они не от богов?
Или тем, что у них альтернативных версий нет? :_3_10 [/b]
1) Вы искуственно разделяете на две версии, утверждая, что если апрель не от Афродиты, то тогда и июнь - не от Юноны. Разделение абсолютно надуманное, т.к. в рамках одной системы может спокойно уживаться и одно и второе.
2) Твид, ну как это называется? Я не думаю, что Вам не известен смысл английского "Sacred to Venus" и "Sacred to Juno Februra". Ваши же источники говорят: "sacred to Venus", а не "derived from Venus".
3) fēbris. Лихорадка = fēbris. А очищение = fēbruum. Основы слов разные.
4) Ваша. Я говорил про Вашу методологию ведения дискуссии. ;)
5) Тогда не нужно настаивать на принципиальной однотипности подхода к выводу имен.
6) см. пп. (1) и (5)
Цитата: Digamma
2) Ваши же источники говорят: "sacred to Venus", а не "derived from Venus".
3) fēbris. Лихорадка = fēbris. А очищение = fēbruum. Основы слов разные.
1) А, ну, правильно! Как же я сам не догадался? Посвящается КОРОВЕ, а происходит, конечно же, от ОДУВАНЧИКА! :roll: :oops:
Римляне от души посмеялись бы. А как насчет того, что январь с мартом "не пляшут"? :wink:
2) А я вот думаю, что итальянцы-то, пожалуй, латынь знают не хуже Вас. А на всех итальянских сайтах только одно: ФЕВРАЛЬ - ЮНОНА. И праздник "Любовной лихорадки", ей посвященный, именно в середине февраля.
Цитата: Твид1) А, ну, правильно! Как же я сам не догадался? Посвящается КОРОВЕ, а происходит, конечно же, от ОДУВАНЧИКА!
Римляне от души посмеялись бы. А как насчет того, что январь с мартом "не пляшут"? :wink:
1) ОК, вот Вам для рассмотрения:
1.a) July – Qvinctilis (Flores) - Sacred to Ivppiter
1.b) August – Sextilis - Sacred to Ceres
1.c) September - September - Sacred to Vulcan
1.d) October – October - Sacred to Mars
1.e) November – November - Sacred to Diana
1.f) December – December - Sacred to Vesta
Давайте Вы поупражняетесь в выведении того, как это все не "посвящается корове, а происходит, конечно же, от одуванчика", а мы поглядим, ОК? ;)
Особенно хочется мне услышать Ваши авторитетные комментарии насчет Июля (или Флореса - как угодно), посвященного Юпитеру и Августа, посвященного Церере! Ждем-с...
Цитата: Твид2) А я вот думаю, что итальянцы-то, пожалуй, латынь знают не хуже Вас. А на всех итальянских сайтах только одно: ФЕВРАЛЬ - ЮНОНА. И праздник "Любовной лихорадки", ей посвященный, именно в середине февраля.
2.1) Juno Februa - Юнона Очищающая. И ее, Твид, вовсе не лихорадит. fēbri- и fēbru- - основы разные, слова эти - не однокоренные, а Ваши методы установления родства слов отдают марризмом (именно марризмом - это который от Марра).
2.2) Налицо традиционная (;)) подмена понятий: 14 февраля, или день св. Валентина, "любовной лихорадкой" может где-то и называют, но при чем тут Юнона, Твид?? При чем тут вообще дохристианский Рим??? Вы в календарь римский загляните!!! Там 14 февраля - будний день. А луперкалии ни к Юноне, ни к св. Валентину никакого отношения не имеют, да и празнуются 15, а не 14. А Юноны Фебруры - 2 числа и никакой лихорадкой там и не пахнет. И, опять-таки, см. п. 2.1
В ходе дискуссии накопился вопрос: чем вызвано такое вольное обращение с фактами?
Цитата: Digamma
1)Особенно хочется мне услышать Ваши авторитетные комментарии насчет Июля...
2) Juno Februa - Юнона Очищающая.
3) чем вызвано такое вольное обращение с фактами?
1) Это называется "в огороде бузина, а в Киеве дядька"! :???:
Ну, при чем здесь НОМЕРНЫЕ месяцы? Разве речь о них шла?
Зачем все ставить с ног на голову? Вы же сами все прекрасно
понимаете. И ИЮЛЬ с АВГУСТОМ - ТАКИЕ ЖЕ НОМЕРНЫЕ. И это Вы
тоже не можете не знать. Цезарь с Августом названия поменяли,
но посвящение осталось. Они хоть и назывались "живыми богами"
но не до такой же степени. Храмов для них не строили.
А по всем остальным что ж промолчали? Опровергли бы меня
январем, мартом. Июнь тоже вписался бы. Не можете?
2) Как я понимаю, на сайты, что я привел Вы и не заходили (недосуг, наверное, было). Тогда я сам цитатку приведу:
2 Febbraio Roma Festa di Juno Februra o Giunone Februra, madre di Marte e dea della passione dell' Amore (febbre d'amore). La festa durava dal 2 fino al 14 Febbraio.
Думаю, комментарии излишни. Разве что, это снова происки Марра. :_3_15 Кстати, я так и не понял, почему Юнона у Вас то Фебруа, а то - Фебрура? И где же здесь подмена понятий?
3) И после всего этого Вы говорите о вольном с МОЕЙ стороны обращении с фактами? Да уж, что называется, "с больной головы...". По-моему, Вы, ув. F окончательно запутались. :_3_03
Цитата: Твид1) Это называется "в огороде бузина, а в Киеве дядька"! :???:
Ну, при чем здесь НОМЕРНЫЕ месяцы? Разве речь о них шла?
...
А по всем остальным что ж промолчали? Опровергли бы меня
январем, мартом. Июнь тоже вписался бы. Не можете?
Ну а про июль, который Flores и при этом Sacred to Ivppiter, Вы скромно умолчали. Мол, если факты не лезут в Вашу теорию, то тем хуже для фактов. 8)
Цитата: Твид2) Как я понимаю, на сайты, что я привел Вы и не заходили (недосуг, наверное, было). Тогда я сам цитатку приведу:
2 Febbraio Roma Festa di Juno Februra o Giunone Februra, madre di Marte e dea della passione dell' Amore (febbre d'amore). La festa durava dal 2 fino al 14 Febbraio.
Это правильно, Твид. Это грамотно.
Я-то как раз на Ваших сайтах был. Цитирую:
1)
http://home.tiscali.be/mauk.haemers/collegium_religionis/calendar.htm:
Februarius 2: "Juno Februa - Place roasted spelt and salt on door sill".
2)
http://www.novaroma.org/calendar/februarius.html:
"II Februarius ad XIV Februarius/February 2-14: Sacred to Juno Februra, mother of Mars and goddess of the passion of love."
А Ваша цитатка совсем не оттуда. А из сообщения некоего Prometheus-а на итальянском сайте "Yahoo! Groups". Только к чему так откровенно подтасовывать факты и подменять источники?
Цитата: ТвидДумаю, комментарии излишни.
Вот-вот. Слов нет.
Цитата: ТвидРазве что, это снова происки Марра.
:_3_15 Кстати, я так и не понял, почему Юнона у Вас то Фебруа, а то - Фебрура? И где же здесь подмена понятий?
Это, Твид, не у нас - это на Ваших сайтах. А вообще-то слова februra и februa - однокоренные, и смысл практически совпадает, а вот слово febris к ним никакого отношения не имеет. Ну сколько можно повторять, что основы у слов разные???
Схожесть основ слова по звучанию не означает их родства. Подобный подход отличается предельной некорректностью, т.к. в данном случае слова "мята" и "мать" - тоже однокоренные, ну, в крайнем случае - пара "чай" и "чайка". Странно, что приходится это явно писать.
Цитата: Твид3) И после всего этого Вы говорите о вольном с МОЕЙ стороны обращении с фактами? Да уж, что называется, "с больной головы...". По-моему, Вы, ув. F окончательно запутались.
Именно, Твид, именно после этого. И ссылочка не оттуда, и про Flores как бы не заметили, и разные основы слов Вы упорно игнорируете, и утверждения насчет "любовной лихорадки" ничем не подкрепляете.
Цитата: Digamma
1) Ну а про июль, который Flores и при этом Sacred to Ivppiter, Вы скромно умолчали. Мол, если факты не лезут в Вашу теорию, то тем хуже для фактов.
2) А Ваша цитатка совсем не оттуда.
1) Даже не знаю, что с Вами делать? Или Вы действительно НЕ ПОНИМАЕТЕ, о чем идет речь, или просто притворяетесь. Допускаю первое и попробую еще раз (в миллионнный, наверное):
Речь идет о тех месяцах, которые НАЗВАНЫ в честь конкретных богов. Пока понятно? Идем дальше. Именно ПРО ЭТИ месяцы я утверждал ( и утверждаю), каждый из них ПОСВЯЩЕН тому богу, чьим именем НАЗВАН. То-есть, ПОСВЯЩЕНИЕ совпадает с НАЗВАНИЕМ (которое этимологически связано с ИМЕНЕМ бога).
Вот, а теперь я спрошу, с какого бока тут НОМЕРНЫЕ? И разве я ИЮЛЬ пропустил? Невнимательно читаете. Я писал, что он также НОМЕРНОЙ, и присвоение ему имени ЦЕЗАРЯ (также, как и АВГУСТА, следующему за ним) в этом отношении НИЧЕГО не изменило.
Кстати, эти порядковые номера в Риме НАЗВАНИЯМИ НЕ ЯВЛЯЛИСЬ (просто некие условные имена - надо же как-нибудь обозначать). Поэтому, им можно было давать настоящие НАЗВАНИЯ (что и было сделано в отношении ЯНВАРЯ, ФЕВРАЛЯ, МАРТА и др.). Что же касается имени Флорес, то и здесь Вы упорно не можете понять, что это - ТЕМ БОЛЕЕ не название. Месяц прозвали ЦВЕТУЩИМ, часто НАЗЫВАЛИ его именно так, но сказать, что пятый месяц римского календаря назывался Флорес...
А теперь я приведу этот список, чтобы Вы опять не притащили мне кучу всяких сентябрей и не начали в нее победоносно тыкать:
ЯНВАРЬ
ФЕВРАЛЬ
МАРТ
АПРЕЛЬ
МАЙ
ИЮНЬ
2) А где я написал, что цитатка "оттуда"? Ну, покажите. Я никогда не стал бы цитировать с сайта, ссылку на который привел. Смысл?
Цитата: ТвидРечь идет о тех месяцах, которые НАЗВАНЫ в честь конкретных богов. Пока понятно?
Докажите, что апрель назван в честь Афродиты. Не нужно голословных утверждений, или опровержений без доказательства. Если Вы посмотрите внимательно, то Вы объявили мою версию и логику ошибочной, не удосужившись привести доказательство, т.к. у Вас его нет (по крайней мере не было).
Цитата: ТвидПОСВЯЩЕНИЕ совпадает с НАЗВАНИЕМ (которое этимологически связано с ИМЕНЕМ бога).
Не вижу проблемы: приведите этимологию "апреля".
Цитата: ТвидВот, а теперь я спрошу, с какого бока тут НОМЕРНЫЕ?
Номерные дают Вам наглядный пример того, что название месяца
не обязано совпадать с посвящением.
Цитата: ТвидИ разве я ИЮЛЬ пропустил? Невнимательно читаете.
Твид, не нужно грубить. Я всегда читаю внимательно. Июль Вы именно пропустили. Конкретно - Вы уклонились от вопроса насчет Flores, заданного прямо.
Цитата: ТвидКстати, эти порядковые номера в Риме НАЗВАНИЯМИ НЕ ЯВЛЯЛИСЬ (просто некие условные имена - надо же как-нибудь обозначать).
Ожегов: "
название - словесное обозначение вещи, явления". По-вашему, словом Qvinctilis июль не обозначали? Казуистика какая-то...
Цитата: ТвидЧто же касается имени Флорес, то и здесь Вы упорно не можете понять, что это - ТЕМ БОЛЕЕ не название. Месяц прозвали ЦВЕТУЩИМ, часто НАЗЫВАЛИ его именно так, но сказать, что пятый месяц римского календаря назывался Флорес...
Ну, коли римляне его так называли, стало быть назывался. Кстати, это - из Ваших источников. Или "и я - не я, и хата не моя"?
Цитата: Твид2) А где я написал, что цитатка "оттуда"? Ну, покажите. Я никогда не стал бы цитировать с сайта, ссылку на который привел. Смысл?
Вами сказано: "
Как я понимаю, на сайты, что я привел Вы и не заходили (недосуг, наверное, было). Тогда я сам цитатку приведу". Либо у Вас предложения логически не связаны вообще, либо "
цитатка", которую Вы "
сами приводите" именно оттуда, куда я, "
как Вы понимаете", "
и не заходил (недосуг, наверное, было)".
Цитата: Digamma
1) Докажите, что апрель назван в честь Афродиты.
2) Не вижу проблемы: приведите этимологию "апреля".
3) Номерные дают Вам наглядный пример того, что название месяца не обязано совпадать с посвящением.
4) По-вашему, словом Qvinctilis июль не обозначали?
5) Вами сказано: "Как я понимаю, на сайты, что я привел Вы и не заходили...
1) И после этого Вы утверждаете, что читаете внимательно?
Я же сказал, что не являюсь ученым - этимологом. Я не занимаюсь ДОКАЗАТЕЛЬСТВАМИ, а привожу УЖЕ ДОКАЗАННОЕ. Я привел ссылки (их, если надо можно сотни собрать), есть кучи энциклопедий, справочников. И во ВСЕХ - одно и то же. Не согласны - опровергайте, но приведя СВОЮ этимологию. [-X
2) То же самое
3) ОБЯЗАНО, если оно названо в честь бога, а не носит только порядковый номер ( этимология, которого, понятно, ни к чему не приведет). ](*,)
4) Обозначали, но очень легко переименовали. А вот с Мартом так вряд ли получилось бы. Еще раз повторю - это были условные, ничего не значащие названия, показывающие ТОЛЬКО порядковый номер месяца. Поэтому римляне и называли их различными другими именами (такими, как Флорес, например). Но все они ждали своего часа - получения НАСТОЯЩЕГО имени. Дождалась только половина. Ее мы сейчас и обсуждаем. :_3_17
5) А вся штука в том, что Вы ВООБЩЕ меня понимаете с трудом. Поэтому и это не поняли. :_3_03
Цитата: ТвидЦитата: Digamma
Не вижу проблемы: приведите этимологию "апреля".
...
Я же сказал, что не являюсь ученым - этимологом. Я не занимаюсь ДОКАЗАТЕЛЬСТВАМИ, а привожу УЖЕ ДОКАЗАННОЕ.
Цитата:
"- Как именно слово aprilis выводится от имени Афродиты?
- Не знаю, но сам выводить не буду (не царское это дело)..."
Т.е. вроде доказано, но как именно - никто не знает. Своеобразное такое доказательство - "потому что потому". Вариант пифагорейского "Сам сказал". А вариант этимологии апреля Вам давался.
Вообще же этот спор без доказательств с Вашей стороны меня несколько утомил - играть нужно или обоим по одинаковым правилам, или не играть вообще. Посему, позвольте откланяться.
P.S. Кого все же интересует этимология, а не вольная ассоциация слова "апрель", думаю, все что нужно увидит.
Цитата: Digamma
Т.е. вроде доказано, но как именно - никто не знает. Своеобразное такое доказательство - "потому что потому".
Да доказано это все уже, доказано. И то, что Земля - круглая, и то, что 2х2=4. Зачем же пытаться опровергать ИСТИНУ, не понимаю?
Цитата: ТвидДа доказано это все уже, доказано. И то, что Земля - круглая, и то, что 2х2=4. Зачем же пытаться опровергать ИСТИНУ, не понимаю?
Твид, извините, но ни малейшего желания продолжать эту
бездоказательную дискуссию я не имею.
Вот вам: http://www.roman-dushkin.narod.ru/pst_vrem.html
в тырнетеЪ (на хуяндэксе) поискать было сложно?
Horvatskij:
SIJEČANJ
VELJAČA
OŽUJAK
TRAVANJ
SVIBANJ
LIPANJ
SRPANJ
KOLOVOZ
RUJAN
LISTOPAD
STUDENI
PROSINAC
В старом словенском языке были такие названия, сейчас применяются латинизированные, но названия я перечислю всё-таки:
prosinec - январь - januar
svečan - февраль - februar
sušec - март - marec
mali traven - апрель - april
veliki traven - май - maj
rožnik - июнь - junij
mali srpan - июль - julij
veliki srpan - август - avgust
kimavec - сентябрь - september
vinotok - октябрь - oktober
listopad - ноябрь - november
gruden - декабрь - december
А в кашубском такие:
январь - stёcznik
февраль - gromicznik
март - strёmiannik
апрель - łżёkwiat
май - môj
июнь - czerwińc
июль - lёpińc
август - zélnik
сентябрь - séwnik
октябрь - rujan
ноябрь - smùtan
декабрь - gòdnik
Я бы тоже учился, если бы учил кто-нибудь =)
Славянские названия месяцев.
древнерусские - украинские - польские
март: сухыи - березень – brzezień
апрель: березозолъ – квітень – kwiecień
май: травьнъ – травень – trawień
июнь: изъкъ – червень – czerwień
июль: чьрвьнь - липень – lipień
август: заревъ - серпень – sierpień
сентябрь: рюинъ - вересень – wrzesień
октябрь: листопадъ - жовтень – pazdziernik
ноябрь: грудьнь – листопад – listopad
декабрь: студьнъ – грудень – grudzień
январь: просиньць – січень – styczeń
февраль: сěчьнъ - лютий – luty
Помогите, будь ласка, дополнить схему другими славянскими языками, в частности, белорусским, чешским, словацким, болгарским.
Как видно из этого списка украинские названия (как и белорусские)практически полностью соответствуют польским (хотя мне уже боязно такое говорить - опять за "политику" затюкают :( ) и резко отличаются от древнерусских.
С другой стороны т.н. древнерусские, известные по памятникам Древней Руси, насколько мне позоляют судить неполные данные, почти точно соответствуют болгарским. Возможно это не древнерусские народные, а старославянские, т.е. южнославянские :dunno:
Существуют и так называемые "русские народные" названия, приводимые в народных календарях, которые в точности продолжают украинские (сечень, лютень, ...цветень,.. липень..., вересень...), за исключением
октябрь: жовтень - листопад (тут расхождение и с польским и с белоруским - кастрычнiк; вообще самое неустойчивое название - у октября)
ноябрь: листопад - грудень
декабрь: грудень - студень
Это продолжение польско-восточнославянской общности в названиях месяцев или вопреки все-таки древнерусской традиции калька с украинских?
+ чешские:
март: сухыи - березень – brzezień - březen
апрель: березозолъ – квітень – kwiecień - duben
май: травьнъ – травень – trawień - květen
июнь: изъкъ – червень – czerwień - červen
июль: чьрвьнь - липень – lipień - červenec (искусственное создание < červen)
август: заревъ - серпень – sierpień - srpen
сентябрь: рюинъ - вересень – wrzesień - září (< za říje)
октябрь: листопадъ - жовтень – pazdziernik - říjen
ноябрь: грудьнь – листопад – listopad - listopad
декабрь: студьнъ – грудень – grudzień - prosinec
январь: просиньць – січень – styczeń - leden
февраль: сěчьнъ - лютий – luty - únor
Спасибо! Все смешалось в доме Облонских!
Кто-нибудь поможет в этом бардаке разобраться? Существовали ли общеславянские названия?
NB Я тут, кажись, немного напутал. По-моему, в польском червень и липень звучат как czerwieс и lipieс. :dunno: Но принципиально - та же лексема.
Итак можно увидеть:
март пол. укр. чеш. = апрель др.рус. (корень "береза")
май пол. укр. чеш. др.рус. совпадают, против чешского
май чеш. = апрель пол. укр.
июнь, август пол. укр. чеш совпадают, против др.рус.
сентябрь др.рус и чеш совпадают (*рюj-) против пол.=укр.
ноябрь пол. укр. чеш = октябрь др.рус.
октябрь: в каждом языке свое название
декабрь пол. укр = ноябрь др.рус.
декабрь чеш. = январь др.рус.
январь укр. = февраль др.рус.
июль чеш = расширенный июнь чеш.
октябрь чеш. однокоренное сентябрь чеш.
http://lingvoforum.net/viewtopic.php?p=954
Разве сложно набрать пару слов в поиске? :dunno:
Цитата: Iskandar
Существуют и так называемые "русские народные" названия, приводимые в народных календарях, которые в точности продолжают украинские (сечень, лютень, ...цветень,.. липень..., вересень...), за исключением
октябрь: жовтень - листопад (тут расхождение и с польским и с белоруским - кастрычнiк; вообще самое неустойчивое название - у октября)
ноябрь: листопад - грудень
декабрь: грудень - студень
http://lingvoforum.net/viewtopic.php?t=101&postdays=0&postorder=asc&&start=20Почему народные? Может быть, устаревшие?
Встаёт вопрос. Когда официально в русском перешли на январи-декабри? Ведь было время, когда русский был уже не древнерусским, но славянскими названиями месяцев пользовался.
Цитата: Wladimir+ чешские:
март: сухыи - березень – brzezień - březen
апрель: березозолъ – квітень – kwiecień - duben
май: травьнъ – травень – trawień - květen
июнь: изъкъ – червень – czerwień - červen
июль: чьрвьнь - липень – lipień - červenec (искусственное создание < červen)
август: заревъ - серпень – sierpień - srpen
сентябрь: рюинъ - вересень – wrzesień - září (< za říje)
октябрь: листопадъ - жовтень – pazdziernik - říjen
ноябрь: грудьнь – листопад – listopad - listopad
декабрь: студьнъ – грудень – grudzień - prosinec
январь: просиньць – січень – styczeń - leden
февраль: сěчьнъ - лютий – luty - únor
Различия между древнерусскими и украинскими названиями месяцев возможно объясняются климатическими различиями Московии и Киевщины. Заметим, что уже в марте на Украйне наступает березень, тогда как в Москве он наступит только в апреле. Листопад в Москве вовсю идет в октябре, а на Украине он откладывается до ноября.
Радует, что хоть травень у всех одновременно!:roll:
Не могу согласиться, Карле Ивановичу.
Т.н. "древнерусские" не имеют специального отношения к Московщине.
В книге Афанасьева "Поэтические воззрения славян на природу" приведены названия месяцев разных славянских народов, но очень бессистемно и неполно.
Вот какие приводятся там болгарские (неестественной для болгарского орфографией; насколько представляю себе болгарский, исправил; если что, поправляйте еще) :
март: сухи
апрель: ?
май: травън
июнь: ?
июль: чървън
август: зарев
сентябрь: рюен
октябрь: листопад ?
ноябрь: грудън
декабрь: студън
январь: просинъц
февраль: сячън
Как видно, полностью совпадает с т.н. "древнерусским". Поэтому у меня и закралось подозрение, а не старославянского ли происхождения этот календарь?
Березозолъ (> березень) связан не с распусканием березы, а с ее выжиганием на золу. Как и сечень связан не с "секущими морозами", а с подсечкой деревьев на поле при огнево-подсечном земледелии.
Цитата: AkellaПочему народные? Может быть, устаревшие?
Слишком подозрительно они продолжают украинские (а с ним и польские) :dunno:
Цитата: IskandarКто-нибудь поможет в этом бардаке разобраться? Существовали ли общеславянские названия?
Праславянские названия месяцев.
На основе материала славянских языков можно восстановить следующие праславянские названия месяцев, начиная с 1-го месяца весны:
1-й месяц *BERZЬNЬ - от *BERZA "берёза", дерево, зеленеющее одним из первых. Возможно, месяц уже в праславянском имел варианты названия *BERZOVЬNЬ, *BERZOZOLЪ (где ZOLЪ - "трава"), *BERZЪKЪ, *BERZOTOKЪ.
2-й месяц *KVĚTЬNЬ - от *KVĚTЪ "цветок". В этом месяце появляются цветы.
3-й месяц *TRAVЬNЬ - от *TRAVA. В этом месяце буйно растёт трава. Возможно, вариантом названия было *TRAVЬNIKЪ.
4-й месяц *ČЬRVЬNЬ - от *ČЬRVЬ "червяк". В этом месяце размножаются черви. Возможно, уже в праславянском возник вариант названия *ČЬRVЬСЬ.
5-й месяц *LIPЬNЬ - от *LIPA. В этом месяце цветёт липа. Также, возможно, вариант *LIPЬСЬ.
6-й месяц *SЬRPЬNЬ - от *SЬRPЪ "серп". Месяц жатвы.
7-й месяц *VERSЬNЬ - возможно, от *VERSЪ "вереск". Тогда это месяц цветения вереска.
8-й месяц *R'UJЬNЬ - возводят к *R'UTI/RĚVOn "реветь". Месяц течки у животных.
9-й месяц *LISTOPAD.
10-й месяц *GRUDЬNЬ - от *GRUDA "куча". Месяц, когда земля смерзается в груды.
11-й месяц *PROSINЬCЬ - от *SINЬ "синий". Месяц неба с синими тучами.
12-й месяц *SĚČЬNЬ - возводят к *SĚKTI/SĚKOn "сечь". Месяц лютых морозов. Но это значение может быть переосмыслением другого - "месяц, в который заготавливают древесину".
Кроме того, после 12-го месяца перед весной у славян был ещё один зимний месяц. Он, возможно, назывался "малым сечнем" (*MALЪ SĚČЬNЬ).
Таким образом, десять из 12-и основных праславянских названий месяцев, имеют в своём составе суффикс -ЬNЬ. Вероятно, эти образования являются древнейшими в славянском, а другие, например с суффиксом -ЬСЬ - более поздними. В большинстве случаев - в 8-и из 10-и - образования с суффиксом -ЬNЬ можно возвести к существительным. *R'UJЬNЬ и *SĚČЬNЬ вроде бы выпадают из этого правила. Однако их тоже можно считать деноминативными, если первое возводить к предполагаемому праслав. *R'UJА "течка" (буквально "рёв", ср. пол. RUJA "течка", ст.-чеш. ŘÚJĔ), образованному, в свою очередь, от вышеупомянутого глагола *R'UTI/RĚVOn, а второе - к *SĚKЪ "рубка" - старому отглагольному существительному от *SĚKTI.
В современном болгарском языке названия месяцев латинские, такие же как и в русском.
Цитата: IskandarЯ тут, кажись, немного напутал. По-моему, в польском червень и липень звучат как czerwieс и lipieс.
точно) А март и май - marzec и maj :)
Цитата: IskandarСлишком подозрительно они продолжают украинские (а с ним и польские) :dunno:
::applause::
Добавлено спустя 6 минут 22 секунды: Цитата: Azzurro-RЦитата: IskandarКто-нибудь поможет в этом бардаке разобраться? Существовали ли общеславянские названия?
Праславянские названия месяцев.
Это было бы так, кабы названия повторяли современную логику наименования - не имели очевидной семантической нагрузки. Поскольку семантическая нагрузка очевидна, то нумерация весьма и весьма условна (более того, это является веским аргументом против гарантированного наличия общего наименования для каждого месяца). Не лишне вспомнить и то, что собственно календарь на тот период времени сам по себе был вещью весьма условной. Поэтому искать ответы на вопрос "X = январь, какова форма X" для дохристианского периода попросту не имеет смысла - можно лишь говорить о той или иной степени приближения.
Цитата: DigammaЭто было бы так, кабы названия повторяли современную логику наименования - не имели очевидной семантической нагрузки. Поскольку семантическая нагрузка очевидна, то нумерация весьма и весьма условна (более того, это является веским аргументом против гарантированного наличия общего наименования для каждого месяца). Не лишне вспомнить и то, что собственно календарь на тот период времени сам по себе был вещью весьма условной.
Тем не менее, славянские демонстрируют относительное единообразие в названиях месяцев и легко восстанавливаются общие формы и праформы. С другой стороны, в пользу Вашей точки зрения, могут говорить колебания значений по славянским: так, в отдельных славянских названия *KVĚTЬNЬ и *TRAVЬNЬ меняются местами (ср. укр. диал. ТРАВЕНЬ "апрель" и ЦВIТЕНЬ "май", а также словен. диал. CVETIČNIK для "травень", причём в литературном языке апрель - это MALI TRAVEN, а май - VELKI TRAVEN). Кроме того, в определённых языках, а именно в сербохорватском, а также в диалектах болгарского и македонского, названия оказываются смещены на месяц раньше: продолжение *BERZЬNЬ означает "март", но продолжение *TRAVЬNЬ - это "апрель" и далее всё смещено. Сдвижка наблюдается и в некоторых других языках для названий зимних месяцев: *LISTOPAD может обозначать "октябрь", *GRUDЬNЬ - "ноябрь", *PROSINЬCЬ - "декабрь" (в русских и украинских диалектах, наряду со значениями "ноябрь", "декабрь", "январь"). Но это можно объяснять различными погодными условиями в ареалах обитания отдельных племён в эпоху, последовавшую за славянским языковым единством, а не тем, что в праславянском не было чётких названий для каждого месяца и их обозначение не имело особой важности. Для сельскохозяйственных работ славянам нужен был чёткий календарь, привязанный к наблюдениям за природой. "Очевидная семантическая нагрузка" - прозрачность названий - свидетельствует именно в пользу того, как важно для славян было определить время, привязав его к какому-то явлению природы. Мне думается, что полное единообразие в славянских в наименовании части месяцев (исключая вышеупомянутую семантическую "сдвижку" на один назад в части южнославянских, а также позднейшие замены названий) может свидетельствовать именно о существовании чёткого календаря. Речь идёт о названиях для марта - *BERZЬNЬ, августа - *SЬRPЬNЬ и ноября - *LISTOPAD. Кроме того, относительное единство славянские обнаруживают в наименовании таких месяцев, как июнь - почти везде это продолжения *ČЬRVЬNЬ (и *ČЬRVЬСЬ) и этот месяц нигде (кроме упомянутого выше исключения) не носит названия других месяцев (соседних), и октябрь - *R'UJЬNЬ, который нигде не именуется соседними месяцами, а в части языков лишь заменяется на новое название - рус. диал. ЖОЛТЕНЬ, блр. КАСТРЫЧНIК, пол. PAŹDZIERNIK, словен. диал. VINOTOK. С июлем тоже относительно чёткая картина - это везде *LIPЬNЬ (и *LIPЬСЬ), за исключением ст.-слав. ЧРЬВЕНЬ для июля при особом, уникальном для славянских обозначении июня - ИЗОКЪ (буквально "цикада"). Однако название следующего месяца, августа, в старославянском уже соответствует другим славянским - СРЬПЬНЪ. Сентябрь - везде продолжение *VERSЬNЬ, и только в украинских диалектах наряду с ВЕРЕСЕНЬ встречаем, с одной стороны, cлово ЖОВТЕНЬ (др.-русское новообразование), которым в литературном языке называется октябрь, а с другой - СЕРПЕНЬ.
Цитата: Azzurro-RМне думается, что полное единообразие в славянских в наименовании части месяцев (исключая вышеупомянутую семантическую "сдвижку" на один назад в части южнославянских, а также позднейшие замены названий) может свидетельствовать именно о существовании чёткого календаря
По-моему, для этого вполне достаточно единообразного годичного цикла с примерно совпадающим типом (сельско-)хозяйственных работ. Под "не было календаря" я имел в виду абстрактный распланированный счет времени, без привязки к каким-либо явлениям кроме астрономических. Для ранних же периодов, очевидно, календарь выполнял весьма утилитарную функцию (отсюда и четкая семантика названий).
Я во всех своих не слишком официальных финансовых русскоязычных файлах (по работе приходится, вот и для себя наворачиваю в Excel'e целые системы) давно использую старые русские названия, с ориентировкой на украинский и польский (чтобы не путаться, хотя будучи уральцем ноябрь листопадом назвать не решился бы) - наших ближайших родственников: сечень, лютый, березень, цветень, травень, червень, липец, серпень, вересень, жёлтень (или паздерник - если места на экране хватает), листопад, грудень. С чисто эстетической точки зрения, куда приятней произносить: у меня день рождения ДЕСЯТОГО ЛИСТОПАДА, чем 10-го даже не новембрия, а искаверканой версии сего латинского названия.
Приятно было бы видеть в России исконные названия месяцев, но это все мечты. Только что посмотрел журнал Лиги чемпионов по НТВ, послушал, как комментатор обзывал группы английскими названиями букв (ведь учили алгебру до 10-го класса, и буквы сии называли не гротескными "си" или "эйч"!), и понял, что наш комплекс неполноценности такого не позволит. Будем обзывать детей еврейскими, латинскими и греческими именами, а месяцы - изуродованными латинскими названиями...
P.S. Отсюда же английский нам посредник во всем: "суши" правильней называть "суси", но куда нашему модному человеку до японского оригинала. По-английски, значит - пророчество...
Цитата: Sladkorček от ноября 8, 2004, 09:42
В старом словенском языке были такие названия, сейчас применяются латинизированные, но названия я перечислю всё-таки:
prosinec - январь - januar
svečan - февраль - februar
sušec - март - marec
mali traven - апрель - april
veliki traven - май - maj
rožnik - июнь - junij
mali srpan - июль - julij
veliki srpan - август - avgust
kimavec - сентябрь - september
vinotok - октябрь - oktober
listopad - ноябрь - november
gruden - декабрь - december
ВИНОТОК мне ну оочень нравится :) Рад был бы переименовать большевистский переворот в Великую Виноточную социалистическую революцию :)
Цитата: Svarog от декабря 6, 2005, 03:04
с ориентировкой на украинский и польский (чтобы не путаться, хотя будучи уральцем ноябрь листопадом назвать не решился бы) - наших ближайших родственников: сечень, лютый, березень, цветень, травень, червень, липец, серпень, вересень, жёлтень (или паздерник - если места на экране хватает), листопад, грудень.
А как же зарев, рюень и изок? Я бы сделал немного иначе, ориентируясь более не древнерусский и диалекты, чем на польский и украинский:
просинец "январь"
сечень "февраль"
березок "март"
цветень "апрель"
травень "май"
изок "июнь"
липень "июль"
зарев "август"
вересень "сентябрь"
рюень "октябрь"
листопадник "ноябрь" (вместо листопад, чтобы избежать омонимии)
грудень "декабрь".
нижне-лужицки:
wulki róžk
mały róžk
nalětnik
jutrownik
róžownik
smažnik
pražnik
žnjenc
požnjenc
winowc
nazymnik
godownik
Нижнелужицкие названия месяцев все новые. Интересно название "виновец", в Лужице растет виноград?
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 6, 2005, 18:15
Нижнелужицкие названия месяцев все новые. Интересно название "виновец", в Лужице растет виноград?
Да, Лужица была знаменитой по выводу вино уже в X-том веке, когда Саксонци туда впали. Много местных имен взошло от виноводов. Два года жил я в Држежджанах (Dresden) и богато навещал их окресность и прошлое исследовал.
Вот такие интересные соответствия между хорватскими и украинскими названиями месяцев:
Цитата: Amateur от февраля 12, 2005, 02:57
siječanj — січень
veljača — лютий
ožujak — березень
travanj — квітень
svibanj — травень
lipanj — червень
srpanj — липень
kolovoz — серпень
rujan — вересень
listopad — жовтень
studeni — листопад
prosinac — грудень
Кажется, ещё можно было выделить пару
rujan — жовтень.
Такое впечатление, что на Балканах почти всё на месяц раньше происходит. :)
Цитата: Amateur от декабря 7, 2005, 07:59
Такое впечатление, что на Балканах почти всё на месяц раньше происходит. :)
А разве не так? Горячий юг всё-таки. :)
Azzurro, то есть на "горячем юге" осень начинается раньше? 8-)
Цитироватьsmažnik
pražnik
:green: :green: :green: ;up:
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 7, 2005, 12:10
Azzurro, то есть на "горячем юге" осень начинается раньше? 8-)
На Балканах раньше начинается весна и раньше опадают листья с деревьев. Это удовлетворительно объясняет смещение на один вперёд в сербохорватском.
Цитата: Azzurro от декабря 6, 2005, 11:10
Цитата: Svarog от декабря 6, 2005, 03:04
с ориентировкой на украинский и польский (чтобы не путаться, хотя будучи уральцем ноябрь листопадом назвать не решился бы) - наших ближайших родственников: сечень, лютый, березень, цветень, травень, червень, липец, серпень, вересень, жёлтень (или паздерник - если места на экране хватает), листопад, грудень.
А как же зарев, рюень и изок? Я бы сделал немного иначе, ориентируясь более не древнерусский и диалекты, чем на польский и украинский:
просинец "январь"
сечень "февраль"
березок "март"
цветень "апрель"
травень "май"
изок "июнь"
липень "июль"
зарев "август"
вересень "сентябрь"
рюень "октябрь"
листопадник "ноябрь" (вместо листопад, чтобы избежать омонимии)
грудень "декабрь".
А как же зарев, рюень и изок? Я бы сделал немного иначе, ориентируясь более не древнерусский и диалекты, чем на польский и украинский:
Ну я же сказал, чтоб не путаться. Я всегда за самостийность и культурную целость, но живем мы в реальном мире аутлуков и экселей в глобальной экономике, и вряд ли много кого склоним на свою сторону таблицами с 20-ю месяцесловами.
Кстати, можно ли записать свои названия месяцев поверх тех, что есть для русского в Windows XP? Ведь они наверняка хранятся в виде таблицы в каком-нибудь файле.
P.S. Я читал, что в Windows Vista можно будет записывать свои названия в любой системный календарь. То-то нам простор открывается :)
Раздолье – это когда можно будет сортировку настраивать. А ещё и с учётом разнообразных уникодовских комбинаций одного и того же слова.
Откуда просинец?
Просо ли? Непохоже. :donno:
Цитата: "Guest" от
См. Фасмера..
Совсем забыл. :scl:
Смотрю, смотрю:
Связано с сия́ть, т. е. первонач. "время прибавления солнечного света" (Мi. ЕW 295; Преобр. II, 291; Марков, Этногр. Обозр. 63, 60).Ещё не понимаю. :'(
В декабре света прибывает?
Ведь тогда дни короткие, и ночи длинные, (ИМХО. :P )
Цитата: Капустняк от
Ещё не понимаю. :'(
В декабре света прибывает?
Ведь тогда дни короткие, и ночи длинные, (ИМХО. :P )
Не в декабре, а в январе (др. рус. "просиньць" - январь), тут неточный порядок дан, сейчас поищу..
Древнерусские названия:
просиньць - январь
сѣчьнъ - февраль
сухыи - март
березозолъ, березозоръ - апрель
травьнъ - май
изокъ - июнь
чьрвьнъ - июль
заревъ - август
рюенъ, рюинъ - сентябрь
листопадъ - октябрь
грудьнъ - ноябрь
студьнъ - декабрь
Спасибо :) , но у некоторых все же уже в декабре
начинает "прибавление солнечного света." 8-)
Word: про́синец
Near etymology: род. п. -нца "январь", стар., ст.-слав. просиньць (Остром.), сербохорв. про̀синац "декабрь", словен. prosȋnǝc, -nса "январь", чеш. prosinec "декабрь"
Но его аж в январе видно на глазок, правда? :)
Цитата: "Капустняк" от
Word: про́синец
Near etymology: род. п. -нца "январь", стар., ст.-слав. просиньць (Остром.), сербохорв. про̀синац "декабрь", словен. prosȋnǝc, -nса "январь", чеш. prosinec "декабрь"
Word: про́синец
Near etymology: род. п. -нца "
январь", стар., ст.-слав. просиньць (Остром.), сербохорв. про̀синац "декабрь", словен. prosȋnǝc, -nса "
январь", чеш. prosinec "декабрь"
:P
В старославе просинец январь или декабрь?
На юге все месяцы на месяц раньше.
Климат таков, неудобный (для слав. месяцев). :P
От просинь, небо с просинью. :)
Цитата: Azzurro от января 4, 2006, 10:52
От просинь, небо с просинью. :)
...или от "просить"?
Цитата: "Azzurro" от
От просинь, небо с просинью.
По-моему, тоже логично, потому что
у Фасмера к словам "синий" или "сиять"
находятся и значения связанные с "темный, тенистый, чёрный".
Также в Полку Игорееве переводят "обесися сине мгле"
как "ночной туман, облако".
Итак, с этого корня неплохо смотрится и значение
"тёмный месяц" - просинец. :donno:
Всё-таки дни еще короткие. :P
Цитата: "Ревета" от
...или от "просить"?
С натяжкой... :donno:
С основы
per-k' : pre-k' происходят
лит. peršu (прошу)
лат. precor (прошу)
слав. прошу (просить)
Кажется, это другой корень.
Разве что бы у него был индоевропейский гомонин.
Azzuro, существовал ли ещё один гомонимний корень? 8-)
Цитата: "Капустняк" от
В старославе просинец январь или декабрь?
Никому неизвестно какой месяц так называли: декабрь или январь...
А, на самом деле, почему в хорватском смещение месяцев на один вперед, по сравнению с украинским? Неужели все дело только в географии?
Может, кто-то из форумчан знает не древнерусские, а первоначальные общеславянские названия месяцев? Было вы очень интересно узнать.
Цитата: Ревета от января 4, 2006, 15:00
Цитата: "Капустняк" от
В старославе просинец январь или декабрь?
Никому неизвестно какой месяц так называли: декабрь или январь...
Просинец - это январьПосмотри сюда:
http://paganism.msk.ru/mesyaz/mesyaz.htm
gruja, в разных славянских языках месяцы назывались (и называются) по-разному. В частности, древнерусский ≠ старославянский.
ушло сюда: http://lingvoforum.net/index.php/topic,10654.0.html
А как насчет хорватского липня - июня и октября - листопада - все ли дело в одной географии, или, может, первоначально месяцев у славян было не 12, а меньше?
Беларускія назвы месяцаў:
студзень - студёный, холодный месяц (час, калі сцюдзёна)
люты - в этом месяце "лютуюць" ветра и метели
сакавік - начинается движение сока в деревьях
красавік - появляются первые цветы ("краскі")
травень (май) - появление травы; а "май" - первая нежная листва на деревьях
чэрвень - в ульях выводится "чэрва"/"чырва" - личинки пчёл
ліпень - пора цветения липы
жнівень - жниво
верасень - цветёт вереск ("верас")
кастрычнік - когда теребят просушенный лён, из него вылетают ненужные остатки "кастрыца"
лістапад - последние листья падают с деревьев
снежань - выпадает первый снег, который не растаёт, образуя снежный покров на земле
pol:
styczeń luty marzec kwiecień maj czerwiec
lipiec sierpień wrzesień październik listopad grudzień
Czech:
leden únor březen duben květen červen
červenec srpen září říjen listopad prosinec
Croatian:
siječanj veljača ožujak travanj svibanj lipanj
srpanj kolovoz rujan listopad studeni prosinac
Цитата: www3 от октября 10, 2006, 22:02
pol:
styczeń luty marzec kwiecień maj czerwiec
lipiec sierpień wrzesień październik listopad grudzień
Czech:
leden únor březen duben květen červen
červenec srpen září říjen listopad prosinec
Croatian:
siječanj veljača ožujak travanj svibanj lipanj
srpanj kolovoz rujan listopad studeni prosinac
Может, мне и русские назвать... :eat:
Цитата: "Akella" от
Может, мне и русские назвать...
А что, бывают и такие?
Цитата: Radley от октября 11, 2006, 09:06
Цитата: "Akella" от
Может, мне и русские назвать...
А что, бывают и такие?
Вы с www3 не читали всю тему... Опять всё по кругу? :no:
Цитата: "Akella" от
Вы с www3 не читали всю тему... Опять всё по кругу?
Вам-то откуда знать, любезнейший, что я читал, а что нет? Вы ясновидец?
И да, приведите, будьте добры, "русские" названия месяцев. Надеюсь, они чем-то отличаются от латинских?
Цитата: Radley от октября 11, 2006, 10:20
Цитата: "Akella" от
Вы с www3 не читали всю тему... Опять всё по кругу?
Вам-то откуда знать, любезнейший, что я читал, а что нет? Вы ясновидец?
И да, приведите, будьте добры, "русские" названия месяцев. Надеюсь, они чем-то отличаются от латинских?
Я уже в этой теме привёл. См. выше...
Цитата: Radley от октября 11, 2006, 10:20
Вы ясновидец?
Я ясно вижу, что вы пишете.
Цитата: Svarog от декабря 6, 2005, 03:04
P.S. Отсюда же английский нам посредник во всем: "суши" правильней называть "суси", но куда нашему модному человеку до японского оригинала. По-английски, значит - пророчество...
Угу. А ещё мы говорим "гейша" вместо "гейся". Последствия: один кадр утверждал, что это названий происходит от слова "гей", типа женский вариант гомосексуалиста, а то, что геиши известны благодаря Японии, дык это, грит, у них национальное.
Ничего, скоро будем говорить "джудо" вместо дзюдо. А что? Говорим ведь нунчаки и шотокан (стиль каратэ такой).
Всегда раньше говорили "Митсубиси". А потом, под влиянием подражающих зарубежной рекламе дикторои появились всякие "Митсубиши". И "Хитачи", "Фуджи", "Сузуки", "Исузу", "Тошиба" и т.д.
Кстати, в Питере, в одном из фотосалонов этого самого "Фуджи" видел листовочки, где призывали при фотографировании вместо "Чиз" говорить "Фуджи". Представляете, какие улыбки на фото получатся? Дуьаю, такие же, как однажды некий фотограф сделал, призвал моих друзей произнести слово "Сыр".
Цитата: "Akella" от
Я уже в этой теме привёл. См. выше...
То, что вы написали - украинские названия :eat:
Ну или приведите мне парочку
русских текстов, где месяцы бы назывались именно так, как вы столь любезны были изложить :green:
Цитата: Radley от октября 12, 2006, 09:07
Цитата: "Akella" от
Я уже в этой теме привёл. См. выше...
То, что вы написали - украинские названия :eat:
Ну или приведите мне парочку русских текстов, где месяцы бы назывались именно так, как вы столь любезны были изложить :green:
Посмотрите словарь Даля (Толковый словарь живого
великорусского языка) ;)
Цитата: "Akella" от
Посмотрите словарь Даля (Толковый словарь живого великорусского языка)
А тексты есть, где эти названия реально используются? Текстов мне, текстов :green:
Цитата: Krymchanin от октября 11, 2006, 17:38
Кстати, в Питере, в одном из фотосалонов этого самого "Фуджи" видел листовочки, где призывали при фотографировании вместо "Чиз" говорить "Фуджи". Представляете, какие улыбки на фото получатся? Дуьаю, такие же, как однажды некий фотограф сделал, призвал моих друзей произнести слово "Сыр".
А вот если бы говорили "Фудзи", улыбки выходили бы всем на зависть :)
P.S. А гору "Фуржи-яму" еще в русскоязычных источниках никто не встречал?
Пока нет. Разве что в названии фотофирмы, по-моему, там есть "Фудзияма"
нашел таблицу со многими названими месяцев на разных языках
http://sjpss.livejournal.com/3582.html
Старословенски - српски (Српски народни називи)
Сечењ (Коложег)
Љути (Сечко)
Сухи (Дерикожа)
Березозол (Лажитрава)
Травен (Цветањ)
Изок (Трешњар)
Червен (Жетвар)
Зарев (Гумник)
Рујен (Гроздобер)
Листопад (Шумопад)
Груден (Студен)
Студен (Коледар)
http://www.svevlad.org.yu/narodni_zivot_files/nazivi_meseca.html
Т.е. названия с лево - был официальный сербский календарь (идентичен старорусскому, кроме первых двух месяцев), а в скопках как говорили в селах.
Прошелся я по ссылкам, посмотрел таблички и пришел к интересному выводу: славяне делили год не на 12 частей, а на гораздо большее число. Часто смежные месяцы в разных языках имеют одинаковые названия, да и один и тот же месяц может иметь несколько наименований.
Вот проглядывается закономерность: в одном языке апрель наывается либо "А", либо "Б", в другом "А" - март, "Б" - апрель, в третьем "А" - апрель, "Б" - май. При этом во втором и третем языке имеются иные названия этих месяцев.
Можно сделать вывод: в древности "А" - начало апреля, "Б" - конец апреля. Народы расходились, кто на юг, кто на север, природные условия менялись, а вместе с ними и сдвигались названия.
Предлагаю на ваш суд мое распределение названий месяцев (в русской огласовке) и значение этих названий в разных языках:
Период | Предполагаемое общее название | Другие названия этого же периода | Месяцы, обозначаемые этим словом в разных языках |
1. Конец декабря - начало января | Просинец ("сиять" - начало прибавления дня | - | Декабрь, Январь |
2. Середина января | Студень | Стичень, снежень, ледень | В основном Январь, кое-где февраль |
3. Конец января - начало февраля | Сечень (период сильных морозов после Крещения) | Трескун, щипун (то же значение) | Январь, Февраль |
4. Середина февраля | Лютый (период сильных ветров, метелей) | - | Исключительно февраль |
5. Конец февраля - начало марта | Сухий | Полютый (после лютого) | Февраль, Март |
6. Середина марта | Березозол (подсечно-огневой способ земледелия) | Березень | Март |
7. Конец марта - начало апреля | Соковик (начало движения соков в деревьях) | Капельник, протальный - таяние снега | Март |
8. Середина Апреля - середина мая | Цветень (листья еще не распустились, но всё уже цветет) | Дубень; травень - на юге | Апрель, май |
9. Середина мая - начало июня | Травень - буйство трав и прочей зелени | Громовик (первые грозы) | Май; апрель - на юге |
10. Середина июня | Изок (этимология???) | - | Только июнь |
11. Конец июня - начало июля | Червенец (червень и т.п.) | - | Июнь, июль |
12. Середина июля | Липень (у лужичан в т.ч. медовник) | Жарник (жаркий) | Июль |
13. Конец июля - начало августа | На юге - Серпень (малый серпень). На севере не отлич. от 12. | - | Июль на юге, везде - август |
14. Середина августа | Серпень | Жнивень; великий серпень - на юге | Август |
15. Конец августа - начало сентября | Зарев, зоревик, чеш. заржи (августовские красные закаты) | Коловоз (видимо своз урожая после жатвы) | Оба слова - август, сентябрь |
16. Середина сентября | Вересень (вереск?) | Севник, севень (посев озимых) | Сентябрь |
17. Конец сентября - начало октября | Рюен (рюин) - этимология? (рожь?) | "Бабье лето" - в рус. и укр. | Сентябрь, Октябрь |
18. Середина октября | Желтень | На юге: листопад (странно); на юге и западе - виновец, виноток; бел., польск., луж. - паздерник (этимология?) | Только октябрь |
19. Конец октября - середина ноября | Листопад | - | Ноябрь; на юге - октябрь (???) |
20. Середина ноября - середина декабря | Грудень (груда, грудь - замерзшая колея) | Студень | Ноябрь, декабрь (студень на юге - ноябрь) |
Выходит, что названия месяцев не были привязаны к календарю, а просто отражали природные (или сельскохозяйственные) явления!
Ваши мнения?
Идея интересная, но "месяцы" в таком календаре имеют разную продолжительность и неясна астрономическая привязка. Ведь не могли же, в самом деле, эти месяцы каждый год начинаться и заканчиваться по-разному, в зависимости от погодных условий. Я думаю, что месяцев все же было 12, привязка делалась по равноденствиям и солнцестояниям, а вариации в названиях и сдвиги названий на соседние позиции объясняются раселением славян на новые территории, где природные условия и климат отличались от их прародины.
Цитата: "shravan" от
Идея интересная, но "месяцы" в таком календаре имеют разную продолжительность и неясна астрономическая привязка. Ведь не могли же, в самом деле, эти месяцы каждый год начинаться и заканчиваться по-разному, в зависимости от погодных условий. Я думаю, что месяцев все же было 12, привязка делалась по равноденствиям и солнцестояниям, а вариации в названиях и сдвиги названий на соседние позиции объясняются раселением славян на новые территории, где природные условия и климат отличались от их прародины.
А мне кажется, что "официальные" названия месяцев вторичны, т.е. возникли из народных. А они, в свою очередь, означали не месяцы, как мы их понимаем (1/12 года), а просто природные периоды, которые, естественно, необязательно должны быть рвной длины. Вообще, когда у славян возник календарь в нашем понимании? Ведь в ту давнюю эпоху календарь мог быть достоянием только служителей богов - жрецов, старейшин и т.п., только они занимались вычислениями по звездам и луне. А народу были важны только даты праздников =)
Славянский календарь был солнечным, т.е. земледельческим. Определение дат равноденствий и солнцестояний - не такая уж сложная задача, можно обойтись и без жрецов, хотя они, конечно, тоже принимали в этом активное участие. Народу важны были не даты праздников, а ориентиры для проведения тех или иных сельско-хозяйственных работ. Я не специалист в области хронологии, всего лишь любитель, но не припомню, чтоб в истории были прецеденты, когда календарь состоял из неравных периодов. Напротив, календарю всегда стремились придать упорядоченный вид. Это же олицетворение гармонии мироздания. Кроме того, структура календаря должна позволять выполнять элементарные хронологические расчеты "в уме". Хотя, я могу и ошибаться.
у солнца один цыкл - солнечный год, а у месяца другой - приблизительно один месяц ... солнечный год приблизительно равен 13 месяцам, но только приблизительно ... поэтому если счет месяцев вести по месяцу, а годов по солнцу - будут всякие сдвиги... поэтому позднее оставив за периодами название месяц начали вкладывать в каждый из них разное число дней ...
Да, надо бы разбить периоды 8,9,19,20 на более мелкие, тогда выйдет деление года на 24 равные части!
Я еще хотел бы узнать об этимологии слов "изок", "паздерник" и "рюин". Последнее предположительно связано с рожью (может время посева озимой ржи? такая бывает?)
Если получится 24 равные части, это будет китайский сельско-хозяйственный календарь в чистом виде. :)
Название "изок" почему-то объясняют, как "пора стрекотания кузнечиков", хотя глубинная этимология мне неясна.
Цитата: "shravan" от
Если получится 24 равные части, это будет китайский сельскохозяйственный календарь в чистом виде.
Хм! А я думал, что китайцы для календаря используют только луну... Оказывается есть и такой!
Цитата: "shravan" от
Название "изок" почему-то объясняют, как "пора стрекотания кузнечиков", хотя глубинная этимология мне неясна.
Вот и у меня ничего не прояснилось :)
А вот что говорит Даль (пишу в современной орфографии, не знаю как яти сюда вставлять):
"Изок стар. насекомое кузнечик || церковное название месяца июня"
Связь-то самая, что ни на есть, непостредственная!
Там же:
"Паздерить - драть, сдирать, отдирать"
"Паздерник (стар.) - холодный, северный ветер, паздирающий, огоряющий деревья; архангельское: ветер, северо-восточный, особенно осенний, самы холодный || (стар.) месяц октябрь (сдирает лист)"
Тоже ничего удивительного!
А про "рюин" там ничего нет?
Есть:
"Рувень (стар.) рюень (реветь, рюить) месяц сентябрь; от рева оленей?"
Интересно, в хорватии тоже олени? :) (у них rujan)
А это не может быть связано с названием острова Рюген (в слав. языках Рюен, Руен, Руяна > остров Буян).
Не думаю. Какая здесь связь? Тем более, что этот остров, насколько я понимаю, расположен на севере Германии. А слово "руен" для обозначения названий месяцев есть и у южных, и у западных, и у восточных слваян. Так что это вряд ли отражение такого локального топонима или заимстовоание.
Топоним может иметь славянскую этимологию общую с названием месяца.
А мне кажется, что происхождение от слова "реветь" более убедительная.
Рюень < rjujьnь < reu-ini-s (reu-inj-o-s уж не знаю какого там происхождения -ь-)
Вот вам и корень *reu-, тот же, что и в "реветь" < *reu-ētei
Согласен. Выглядит убедительно.
Осталось выяснить этимологию слова "происнец" (см. таблицу п.1)
Происхождение от слова "просиять", а значит и значение "поворот на лето, начало прибавления дня" - сомнительны. Есть вариант от слова "синий, просинеть" - с противоположным значением темноты. Или от слова "просить" (типа просили солнце "повернуться" к лету).
Даль дает это слово в статье "просинить":
"Просинить белье, высинить; Просинь - синеватый цвет, черный впросинь, с просинью; Просинец (стар.) месяц январь
Народ, помогите , пожалуйста! Скажите, каково происхождение название месяцев СЕНТЯБРЬ, ОКТЯБРЬ?
Цитата: Рапочка от октября 26, 2008, 15:00
Народ, помогите , пожалуйста! Скажите, каково происхождение название месяцев СЕНТЯБРЬ, ОКТЯБРЬ?
Из римского юлианского календаря. Сентябрь - седьмой, октябрь - восьмой (если считать с марта). Оттуда же ноябрь и декабрь. Был еще "квинтилис" - пятый, на месте июля.
Цитата: Azzurro от апреля 8, 2005, 10:50
На основе материала славянских языков можно восстановить следующие праславянские названия месяцев, начиная с 1-го месяца весны:
1-й месяц *BERZЬNЬ - от *BERZA "берёза", дерево, зеленеющее одним из первых. Возможно, месяц уже в праславянском имел варианты названия *BERZOVЬNЬ, *BERZOZOLЪ (где ZOLЪ - "трава"), *BERZЪKЪ, *BERZOTOKЪ.
А как же литовский birželis, который ИЮНЬ?
Цитировать4-й месяц *ČЬRVЬNЬ - от *ČЬRVЬ "червяк". В этом месяце размножаются черви.
Сомневаюсь, что это как-то связано с червями. Скорее с красным цветом какого-нибудь важного растения.
Цитата: "Roman" от
4-й месяц *ČЬRVЬNЬ - от *ČЬRVЬ "червяк". В этом месяце размножаются черви.
Сомневаюсь, что это как-то связано с червями. Скорее с красным цветом какого-нибудь важного растения.
Может, славяне заядлыми рыбаками были?
Цитата: злой от октября 26, 2008, 15:29
Цитата: "Roman" от
4-й месяц *ČЬRVЬNЬ - от *ČЬRVЬ "червяк". В этом месяце размножаются черви.
Сомневаюсь, что это как-то связано с червями. Скорее с красным цветом какого-нибудь важного растения.
Может, славяне заядлыми рыбаками были?
Только в июне?
Цитата: Roman от октября 26, 2008, 15:48
Цитата: злой от октября 26, 2008, 15:29
Цитата: "Roman" от
4-й месяц *ČЬRVЬNЬ - от *ČЬRVЬ "червяк". В этом месяце размножаются черви.
Сомневаюсь, что это как-то связано с червями. Скорее с красным цветом какого-нибудь важного растения.
Может, славяне заядлыми рыбаками были?
Только в июне?
С июня можно на червя, ну а до июня на манную крупу с "ревитом" :D
Цитата: Roman от октября 26, 2008, 15:48
Цитата: злой от октября 26, 2008, 15:29
Цитата: "Roman" от
4-й месяц *ČЬRVЬNЬ - от *ČЬRVЬ "червяк". В этом месяце размножаются черви.
Сомневаюсь, что это как-то связано с червями. Скорее с красным цветом какого-нибудь важного растения.
Может, славяне заядлыми рыбаками были?
Только в июне?
Есть такая поговорка - "июнь - на рыбалку плюнь".
Настоящая рыбалка с августа начинается...
Во-во. Рыба в июне ещё не нагуляла жир. Чего там ловить?
Цитата: злой от октября 26, 2008, 15:29
Цитата: "Roman" от
4-й месяц *ČЬRVЬNЬ - от *ČЬRVЬ "червяк". В этом месяце размножаются черви.
Сомневаюсь, что это как-то связано с червями. Скорее с красным цветом какого-нибудь важного растения.
Может, славяне заядлыми рыбаками были?
Нет, они были заядлыми картёжниками и им эта масть шла.
по-видимому, названия всех месяцев у славян не имеют отношения к названиям растений и животных. или, названиям сельхозработ. скорее, наоборот. от названия месяца, получает название то растение, которое начинает чвести. или по-другому себя вести.
скорее всего, названия связаны с частями тела. и их названия как-то связаны и с астрономией. что-то есть исходное.
Это "вы так видите мир"?
Цитата: dianome от ноября 8, 2008, 17:05
по-видимому, названия всех месяцев у славян не имеют отношения к названиям растений и животных. или, названиям сельхозработ. скорее, наоборот. от названия месяца, получает название то растение, которое начинает чвести. или по-другому себя вести.
скорее всего, названия связаны с частями тела. и их названия как-то связаны и с астрономией. что-то есть исходное.
Супер! := А ветер дует от того, что деревья качаются?
Название одного месяца совпадает со старым названием острова Рюген в Балтийском море. Так не бывает чтоб месяц назвали в честь острова, когда в честь дня назван был остров 1 ,такой случай мне известен 1- остров Пасхи.
дело в том, что все славянские названия месяцев имеют отношение к названиям разных частей тела, или, к разным Октавам тела любого животного.
этих октав всего двенадцать.
кроме того, эти названия двенадцати октав имеют отношение к названиям различных частей ландшаффта. например, река, поле, лес. и к разным частям дерева, например, пень, ствол, лист, цветок, пестик и так далее.
везде этих частей по двенадцать. и корни слов в названии этих последовательностей всегда примерно одинаковы.
и таковы все эти названия не только в славянских языках, но и в Ване, Аненербе, Арьяэнербе, у Францисканцев, Доминиканцев, в Русской Коломне. и так далее.
Цитата: dianome от ноября 11, 2008, 02:12
и таковы все эти названия не только в славянских языках, но и в Ване, Аненербе, Арьяэнербе, у Францисканцев, Доминиканцев, в Русской Коломне. и так далее.
С этим человеком спорить бесполезно.
Цитата: Iskandar от апреля 6, 2005, 15:02
Славянские названия месяцев.
древнерусские - украинские - польские
март: сухыи - березень – brzezień
апрель: березозолъ – квітень – kwiecień
май: травьнъ – травень – trawień
июнь: изъкъ – червень – czerwień
июль: чьрвьнь - липень – lipień
август: заревъ - серпень – sierpień
сентябрь: рюинъ - вересень – wrzesień
октябрь: листопадъ - жовтень – pazdziernik
ноябрь: грудьнь – листопад – listopad
декабрь: студьнъ – грудень – grudzień
январь: просиньць – січень – styczeń
февраль: сěчьнъ - лютий – luty
Помогите, будь ласка, дополнить схему другими славянскими языками, в частности, белорусским, чешским, словацким, болгарским.
Как видно из этого списка украинские названия (как и белорусские)практически полностью соответствуют польским (хотя мне уже боязно такое говорить - опять за "политику" затюкают :( ) и резко отличаются от древнерусских.
С другой стороны т.н. древнерусские, известные по памятникам Древней Руси, насколько мне позоляют судить неполные данные, почти точно соответствуют болгарским. Возможно это не древнерусские народные, а старославянские, т.е. южнославянские :dunno:
Скорее всего так и есть: в данном списке приведены не древнерусские, а старо-(церковно-)славянские названия. А древнерусские "народные" скорее всего следует искать в русских и украинских говорах. В частности, было бы интересно узнать, как называют месяцы в карпатских селах.
Цитата: Iskandar от апреля 6, 2005, 15:02
Славянские названия месяцев.
древнерусские - украинские - польские
+ беларускія
март: сухыи - березень – brzezień - сакавік
апрель: березозолъ – квітень – kwiecień - красавік
май: травьнъ – травень – trawień - травень
июнь: изъкъ – червень – czerwień - чэрвень
июль: чьрвьнь - липень – lipień - ліпень
август: заревъ - серпень – sierpień - жнівень
сентябрь: рюинъ - вересень – wrzesień - верасень
октябрь: листопадъ - жовтень – pazdziernik - кастрычнік
ноябрь: грудьнь – листопад – listopad - лістапад
декабрь: студьнъ – грудень – grudzień - снежань
январь: просиньць – січень – styczeń - студзень
февраль: сěчьнъ - лютий – luty - люты
Помогите, будь ласка, дополнить схему другими славянскими языками, в частности, белорусским, чешским, словацким, болгарским.
Как видно из этого списка украинские названия (как и белорусские)практически полностью соответствуют польским (хотя мне уже боязно такое говорить - опять за "политику" затюкают :( ) и резко отличаются от древнерусских.
С другой стороны т.н. древнерусские, известные по памятникам Древней Руси, насколько мне позоляют судить неполные данные, почти точно соответствуют болгарским. Возможно это не древнерусские народные, а старославянские, т.е. южнославянские :dunno:
Существуют и так называемые "русские народные" названия, приводимые в народных календарях, которые в точности продолжают украинские (сечень, лютень, ...цветень,.. липень..., вересень...), за исключением
октябрь: жовтень - листопад (тут расхождение и с польским и с белоруским - кастрычнiк; вообще самое неустойчивое название - у октября)
ноябрь: листопад - грудень
декабрь: грудень - студень
Это продолжение польско-восточнославянской общности в названиях месяцев или вопреки все-таки древнерусской традиции калька с украинских?
Словенские названия:
январь - januar, prosinec;
февраль - februar, svečan;
март - marec, sušec;
апрель - april, mali traven;
май - maj, veliki traven;
июнь - junij, rožnik;
июль - julij, mali srpan;
август - avgust, veliki srpan;
сентябрь - september, kimavec;
октябрь - oktober, vinotok;
ноябрь - november, listopad;
декабрь - december, gruden.
Хорватские названия:
январь - siječanj;
февраль - veljača;
март - ožujak;
апрель - travanj;
май - svibanj;
июнь - lipanj;
июль - srpanj;
август - kolovoz;
сентябрь - rujan;
октябрь - listopad;
ноябрь - studeni;
декабрь - prosinac.
Polski: март: сухыи - березень - MARZEC, nie brzezień :)
На Википедии (куда обычно статьи по словенской литературе и языку добавляют словенисты в рамках семинаров) есть ещё куча разных названий из диалектов и т.д. Но только для некоторых месяцев, надо в календарях специальных на диалектах ещё посмотреть. Пока вот это нашла на Вики:
январь: prosenec, prozimec, prezimec, zimec, lednik, snežnik, svečen, mali božičnik, prvnik, novoletnik, sredozimen
февраль: sečan, sičan, svečnik, sičnjek, svičan, süšec, mali mesec, dežnik, talnik, poznozimec, drugnik, drujnik
март: brezen, breznik, ebehtnik, mali traven, vetrnik, sušnik, postnik, ceplenjak, brstnik, ranoživen, spomladanjec, tretnik
апрель: traven, veliki traven, zelenár, deževni mesec, velikotravnik, mali travnik, travnjek, travnik, jurjevščak, štrtnik, ovčjider
Цитата: Sladkorček от мая 7, 2009, 02:14
На Википедии (куда обычно статьи по словенской литературе и языку добавляют словенисты в рамках семинаров)
Хорошая идея. Интересно, такое практикуется только в Словении или еще где-то?
Цитата: RawonaM от мая 7, 2009, 02:20
Цитата: Sladkorček от мая 7, 2009, 02:14
На Википедии (куда обычно статьи по словенской литературе и языку добавляют словенисты в рамках семинаров)
Хорошая идея. Интересно, такое практикуется только в Словении или еще где-то?
Не знаю, знаю только, что в нашем болотце становится практикой, в моих кругах, по крайней мере. Слышала, что кто-то с других факультетов присоединился к проекту по словенской детской литературе, например. Чтобы адекватное писать и популяризировать, так сказать. Плюс дигитализация авторов, которых можно уже дигитализировать (умерли минимум 70 лет назад) или получено разрешение от обладателей авторских прав. Постоянно эти темы в рассылке словенистов так или иначе всплывают. Ну и контроль над этим есть, потому как в рамках семинара по литературе, например, новые статьи для Вики представляются публике и обсуждаются ошибки, если имеются. Пока это дело на энтузиазме держится. Но это уже оффтоп в данной теме.
В Болгарии тоже бытовали разные диалектные названия месяцев.
В городе Асеновграде (http://www.kroraina.com/knigi/nh2/nh2_2_2.htm#5) (старый Станимак/Стенимахос) южнее Пловдива, конец 19 века:
Гулямил, гулямиа месец — януари;
малкил, малкия — февруари;
марта — март;
лъшку/Гиргьовке — април;
маис, ирмнске — май;
Питроске — юни;
Илинске — юли;
Бугродичкя — август;
Кръстоския — септември;
Димитруския — октомври;
Архангелския — ноември;
Никулския — декември.
В Средних Родопских горах (http://www.kroraina.com/knigi/rodina_1/rodina_1_3-3.htm#7), у мюсюльман и у христиан:
у българитѣ мохамедани у българитѣ християни
1. Галѣмьетъ мѣсецъ --- гулѣмѝна --- януарий
2. Малькетъ мѣсецъ --- малькѝна --- февруарий
3. Марта --- марта --- мартъ
4. Лôшко --- лôшку --- априлъ
5. Гéргювдень --- йôчку --- май
6. Прѣ́дай --- тодуроске --- юний
7. Пéтрувдень --- петруске --- юлий
8. Иѣ́гусъ --- йѣгусь --- августъ
9. Галѣмата чôрква --- руйенъ --- септемврий
10. Малката чôрква --- димитруске --- октомврий
11. Касумъ --- гергьоске --- ноемврий
12. Колада или Божекъ --- никулцке --- декемврий
Цитата: Васил от мая 12, 2009, 14:48
В Болгарии тоже бытовали разные диалектные названия месяцев.
И ни одного древнего... (Только
руєн более или менее.)
http://litopys.org.ua/ukrpoetry/anto07.htm
http://litopys.org.ua/zahpysm/zah14.htm
(wiki/ru) Славянские_названия_месяцев (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%8F%D1%86%D0%B5%D0%B2)
Цитата: Svarog от декабря 6, 2005, 03:04
Я во всех своих не слишком официальных финансовых русскоязычных файлах (по работе приходится, вот и для себя наворачиваю в Excel'e целые системы) давно использую старые русские названия, с ориентировкой на украинский и польский (чтобы не путаться, хотя будучи уральцем ноябрь листопадом назвать не решился бы) - наших ближайших родственников: сечень, лютый, березень, цветень, травень, червень, липец, серпень, вересень, жёлтень (или паздерник - если места на экране хватает), листопад, грудень. С чисто эстетической точки зрения, куда приятней произносить: у меня день рождения ДЕСЯТОГО ЛИСТОПАДА, чем 10-го даже не новембрия, а искаверканой версии сего латинского названия.
Приятно было бы видеть в России исконные названия месяцев, но это все мечты. Только что посмотрел журнал Лиги чемпионов по НТВ, послушал, как комментатор обзывал группы английскими названиями букв (ведь учили алгебру до 10-го класса, и буквы сии называли не гротескными "си" или "эйч"!), и понял, что наш комплекс неполноценности такого не позволит. Будем обзывать детей еврейскими, латинскими и греческими именами, а месяцы - изуродованными латинскими названиями...
P.S. Отсюда же английский нам посредник во всем: "суши" правильней называть "суси", но куда нашему модному человеку до японского оригинала. По-английски, значит - пророчество...
:=
Я тоже так делаю в Excel. Только у меня все месяцы кончаются на ЕНЬ - липень тоже, и листопадень. И вместо "грудень" у меня снежень. Я совершенно согласен с вами, что России давно пора восстановить славянские названия месяцев, кто бы что ни говорил, какие бы доводы ни приводил против. Жаль, что мы не сделали этого раньше. Это было бы великолепно. Вот белорусы, например, сделали это сто лет назад, а до этого пользовались латинскими месяцами. Да и то, состав названий месяцев у них не сразу подобрался - подбирали пять или шесть лет и доводили до людей через газету "Наша Нива". И наверняка тогда были противники перехода, но всё равно перешли и вот уже сто лет живут со своими месяцами и ничего. И мы не хуже, мы, русские - тоже принадлежим к славянам и у нас своя славянская самобытная культура, а мы от нее отказываемся и уже 300 лет загрязняем наш язык западным мусором вроде иностранных месяцев и тому подобное.
А недавно наткнулся на сайт lookcool.diary.ru, в котором была заметка, что будто бы сам Медведев пожелал вернуть славянские названия и что это произойдёт с 2012 года. И даже состав названий месяцев подобран. Оттуда их и взял. Вот только не знаю, правда это или чья-то фантазия. И как проверить это. Может, кто-нибудь подскажет?
У славян не было нормального календаря. У месяцев не было точного количества дней и названий. Если уж они переняли нормальный строго научный календарь, то и названия месяцев тоже надо перенять. Делать вид, что у славян якобы был такой же календарь, но просто названия месяцев другие, смешно.
Цитата: giocondo от декабря 18, 2010, 20:48
русские - тоже принадлежим к славянам и у нас своя славянская самобытная культура
Не обязательно. Не зачем так сильно примазываться к славянам. Надо быть самими собой. И не бояться чужого.
Цитата: giocondo от декабря 18, 2010, 20:48
мы от нее отказываемся и уже 300 лет загрязняем наш язык западным мусором вроде иностранных месяцев и тому подобное.
Выбросите вы уже наконец компьютер, откажитесь от этого западного мусора, срубите избу и живите как предки натуральным хозяйством.
Цитата: Ванько от декабря 19, 2010, 21:16
У славян не было нормального календаря. У месяцев не было точного количества дней и названий.
Скорее всего, у них был лунный календарь наблюдательного типа, вроде еврейского.
Цитата: Alone Coder от декабря 19, 2010, 21:21
Скорее всего, у них был лунный календарь наблюдательного типа, вроде еврейского.
При почти постоянной облачности умеренных широт даже за Луной следить сложно...
Цитата: Alone Coder от декабря 19, 2010, 21:21
Скорее всего, у них был лунный календарь наблюдательного типа, вроде еврейского.
Скорее, у них был наблюдательный календарь типа тепло/холодно, снег пошел/снег растаял, листья желтеют/зеленеют, цветочки распустились, солнышко блестит, ягодки созрели т.д. Очень прогрессивный календарь.
кароче агрокалендарь, в теплый период по фенофазам, для сельской жизни само-то
А откуда тогда слово "месяц"?
от названия спутника Земли
Почему бы ему не свидетельствовать о лунном календаре?
в начале и пользовались лунным, месяц составлял 28дн., итого 13мес., это где нибудь в славянских источниках засвидетельствано?
Цитата: spalis от декабря 21, 2010, 20:04
от названия спутника Земли
Цитата: Alone Coder от декабря 21, 2010, 20:12
Почему бы ему не свидетельствовать о лунном календаре?
Скорее всего связь названия спутника Замли с отрезком времени была известна и предкам и родственникам славян. Ср. гот. mēnа «луна» и mēnōþs «месяц».
Цитата: spalis от декабря 21, 2010, 20:24
в начале и пользовались лунным, месяц составлял 28дн.
:???
Очевидно, месяц=месяц - это реликт праиндоевропейского понятия или же приблизительная связь лунного месяца с отрезками года так или иначе осознавалась. Точные же наблюдения за Луной у славян точно вряд ли существовали. Вообще все лунные календари родом из Месопотамии.
Интересен календарь у бывших кафиров Гиндукуша. Месяцы "масы" определялись приблизительно по итогам совещания старейшин, основным способом ориентирования во времени были наблюдения за восходами-закатами на фоне определённых горных вершин, окружающих селение.
Основные (дохристианские!) названия месяцев, которые не изменялись тысячелетиями, сохранены украинцами - как самым многочисленным народом, расселенным на огромной территории-"от Сяну до Дону". Этот факт свидетельствует, что во все века ведущей славянской силой были предки украинцев. Ведь чем меньше численность народности, тем больше она зависима от соседних племен. тем больше у нее изменчивость даже в названиях месяцев.На территории Хиновы (куда входила и Московия) названия месяцев были в основном балтского происхождения, а также хазарские и тюрские :umnik:
Цитата: Ванько от декабря 19, 2010, 21:16
Не обязательно. Не зачем так сильно примазываться к славянам. Надо быть самими собой. И не бояться чужого.
А мы уже давно не сами собой, а примазались к англичанам, американцам, французам и прочим. А чужого нам не надо, если у нас своё есть.
Цитата: Ванько от декабря 19, 2010, 21:16
Выбросите вы уже наконец компьютер, откажитесь от этого западного мусора, срубите избу и живите как предки натуральным хозяйством.
Ванько, хватит нести всякую ахинею. Для особо глупых объясню: не следует путать технический прогресс с национальным языком. Технический прогресс - это технический прогресс, а чистота родного языка - это другая тема. Так что не надо тут мешанину устраивать!
Чем переименовывать месяцы, лучше бы перешли на (wiki/ru) Календарь_Гильбурда (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C_%D0%93%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B4%D0%B0) . И вообще, месяцы абсолютно бесполезны, достаточно нумеровать недели с начала года.