Цитата: Nekto от января 7, 2011, 20:39Прошу прощения, был неправЦитата: Валер от января 7, 2011, 20:37Цитата: Nekto от января 7, 2011, 20:35ИМХО, называется это по-другомуЦитата: ИЕ от января 7, 2011, 20:26
Вообще самое то учить язык это взять какую-нибудь интереснейшую книгу, чтоб на одной стороне листа было написан текст на одном языке, на другой на русском.
Это билингва называется.
Как?Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/Билингва
Билингва — двуязычное представление переведённого текста (литературы, документов) — на языке оригинала и на языке перевода.
Цитата: Валер от января 7, 2011, 20:37Цитата: Nekto от января 7, 2011, 20:35ИМХО, называется это по-другомуЦитата: ИЕ от января 7, 2011, 20:26
Вообще самое то учить язык это взять какую-нибудь интереснейшую книгу, чтоб на одной стороне листа было написан текст на одном языке, на другой на русском.
Это билингва называется.
Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/Билингва
Билингва — двуязычное представление переведённого текста (литературы, документов) — на языке оригинала и на языке перевода.
Цитата: ИЕ от января 7, 2011, 20:26
Вообще самое то учить язык это взять какую-нибудь интереснейшую книгу, чтоб на одной стороне листа было написан текст на одном языке, на другой на русском.
Цитата: ИЕ от января 7, 2011, 20:26
И общие грамматические таблицы с пояснениями.
И где это вы такое видели? 
Цитата: ИЕ от января 7, 2011, 20:26
Вообще самое то учить язык это взять какую-нибудь интереснейшую книгу, чтоб на одной стороне листа было написан текст на одном языке, на другой на русском. И общие грамматические таблицы с пояснениями. И читай. Потом учить на слух по интереснейшем фильмам с подстрочником.
Это касается вообще любых языков. К сожалению, у нас таких книг маловато, или не интересные - а тут главное это интерес и увлекательность процесса.
Цитата: Nekto от августа 1, 2010, 12:52А Вы не глобализируйте. Не "всю грамматику" и не "весь язык", но то начало которое половина дела. Мысль очень даже здравая, другое дело, много ли людей так "натаскались" в каких бы то ни было текстахЦитата: Erasmus от августа 1, 2010, 12:50
Вы знаете, польский я учил не по учебнику, а по отрывкам произведений со словарем. Изучал правила по ходу чтения. Метод Ильи Франка.
Ну польский - язык близкородственный, там и так все понятно.
Но вот как можно немецкую грамматику выучить читая Библию?

Цитата: Tanuki от июня 16, 2010, 16:13Вам нужно, мне нужно) А по жизни не настолько нужно получается
Я тоже только против стереотипов. Ни кого здесь ни в чем заподозрить не могу и не собираюсь. Немецкий нужно в школы шире возвращать.
Цитата: Flos от июня 16, 2010, 15:34Ну, знаете, нафига учитьЦитата: Tanuki от июня 16, 2010, 15:25
А кто виноват, что создали "черную легенду" о немцах и немецком языке???
Немцы и виноваты. Две мировые войны - и собирательный образ немца это не Кант с Гете, а пулеметчик Ганс и садист-эсесовец.
Нафига их язык учить? Кстати, у самих немцев замечал чрезмерную любовь к английскому в ущерб собственному языку.
. А чрезмерная не от большого ума повсестранно сейчас, не уподобляйтесьЦитата: Flos от июня 16, 2010, 15:06Прикольно, люди забыли про библиотеки?Цитата: Ahav от июня 14, 2010, 22:45
Читать немецкие книги... Вот только где их взять.
В интернете - море. Есть супер-серия от "Digitale Bibliothek" - сборники германской, австрийской и мировой литературы.
Читать - не перечитать.
Цитата: Nekto от августа 1, 2010, 13:30
А вот такие словечки например есть в Новом завете?

Страница создана за 0.020 сек. Запросов: 22.