Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - мая 5, 2009, 13:34
Цитата: Антиромантик от мая  5, 2009, 13:29
Вопрос - звук [а] в германских являлся передним? Отсюда может идти передняя славянская огласовка.

В данном слове не то, что не передним, а задним был, ср. др.-исл. stǫng < прагерм. *staŋgō.
Автор Антиромантик
 - мая 5, 2009, 13:29
Цитата: Wolliger Mensch от мая  5, 2009, 13:27
Цитата: Антиромантик от мая  5, 2009, 13:14
А не аналогия?
По аналогии с got, gotten get, по аналогии с gave give, given.

Все возможно. Там суть в другом: глубокое проникновение норвежских диалектов в структуру древнеанглийского было вызвано двуязычием. В случае со stang ~ *stěgъ об этом речи не идет.
Я бы сказал - взаимопонятных диалектов. Все равно что взаимодействие восточно- и южнославянских.

Вопрос - звук [а] в германских являлся передним? Отсюда может идти передняя славянская огласовка.
Автор Wolliger Mensch
 - мая 5, 2009, 13:27
Цитата: Антиромантик от мая  5, 2009, 13:14
А не аналогия?
По аналогии с got, gotten get, по аналогии с gave give, given.

Все возможно. Там суть в другом: глубокое проникновение норвежских диалектов в структуру древнеанглийского было вызвано двуязычием. В случае со stang ~ *stěgъ об этом речи не идет.
Автор Антиромантик
 - мая 5, 2009, 13:14
Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2009, 21:54
Цитата: Alone Coder от мая  4, 2009, 21:31
Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2009, 21:24
В данном случае заимствование не могло бы произойти в виду явного семантического и фонетического сходства
А меня пытались убедить, что английский насосался древнескандинавских слов типа geta вместо исконного ġietan и т.п...

Что такое «пытались убедить»? Так оно и есть. Разница в том, что у славян, даже восточных, не было шведско-славянского двуязычия. Поэтому интерференции взяться неоткуда.
А не аналогия?
По аналогии с got, gotten get, по аналогии с gave give, given.
Автор Wolliger Mensch
 - мая 4, 2009, 21:54
Цитата: Alone Coder от мая  4, 2009, 21:31
Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2009, 21:24
В данном случае заимствование не могло бы произойти в виду явного семантического и фонетического сходства
А меня пытались убедить, что английский насосался древнескандинавских слов типа geta вместо исконного ġietan и т.п...

Что такое «пытались убедить»? Так оно и есть. Разница в том, что у славян, даже восточных, не было шведско-славянского двуязычия. Поэтому интерференции взяться неоткуда.
Автор Wolliger Mensch
 - мая 4, 2009, 21:51
Автор lehoslav
 - мая 4, 2009, 21:37
Цитата: Антиромантик от мая  4, 2009, 20:59
ksiądz

В этом слове назальный или, лучше сказать, назальность — исконная.

Автор Алексей Гринь
 - мая 4, 2009, 21:35
Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2009, 21:24
Но древние восточные славяне слова *stěgъ не знали
Пруфлинк? ;)
Автор Alone Coder
 - мая 4, 2009, 21:31
Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2009, 21:24
В данном случае заимствование не могло бы произойти в виду явного семантического и фонетического сходства
А меня пытались убедить, что английский насосался древнескандинавских слов типа geta вместо исконного ġietan и т.п...
Автор Wolliger Mensch
 - мая 4, 2009, 21:24
Цитата: Алексей Гринь от мая  4, 2009, 21:04
Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2009, 20:37
С такой, что если бы в древнерусском был рефлекс праславянского *stěgъ, значившего ровно то же самое, что древнешеведское stang — «жердь», никакой надобности заимствовать шведское слово не возникло бы вовсе.
Угу. Когда я ставлю под сомнения заимствования — потому что в них вряд ли была нужда — мне это ставят в укор.
А когда сами что-то объясняют, так для них это всё очевидно и надобности нет.

Вспоминайте милую беседу про тын.

Не лукавьте. Какое родственное или просто похожее прагерманскому *tūnaz было в праславянском?

В данном случае заимствование не могло бы произойти в виду явного семантического и фонетического сходства праслав. *stěgъ и др.-шв. stang. Но древние восточные славяне слова *stěgъ не знали, поэтому шведскому слову ничто не мешало.