Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

thank, danken, дякую i td - этимологическая связь

Автор dagege, мая 3, 2009, 11:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2009, 20:37
С такой, что если бы в древнерусском был рефлекс праславянского *stěgъ, значившего ровно то же самое, что древнешеведское stang — «жердь», никакой надобности заимствовать шведское слово не возникло бы вовсе.
Угу. Когда я ставлю под сомнения заимствования — потому что в них вряд ли была нужда — мне это ставят в укор.
А когда сами что-то объясняют, так для них это всё очевидно и надобности нет.

Вспоминайте милую беседу про тын.
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от мая  4, 2009, 21:04
Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2009, 20:37
С такой, что если бы в древнерусском был рефлекс праславянского *stěgъ, значившего ровно то же самое, что древнешеведское stang — «жердь», никакой надобности заимствовать шведское слово не возникло бы вовсе.
Угу. Когда я ставлю под сомнения заимствования — потому что в них вряд ли была нужда — мне это ставят в укор.
А когда сами что-то объясняют, так для них это всё очевидно и надобности нет.

Вспоминайте милую беседу про тын.

Не лукавьте. Какое родственное или просто похожее прагерманскому *tūnaz было в праславянском?

В данном случае заимствование не могло бы произойти в виду явного семантического и фонетического сходства праслав. *stěgъ и др.-шв. stang. Но древние восточные славяне слова *stěgъ не знали, поэтому шведскому слову ничто не мешало.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2009, 21:24
В данном случае заимствование не могло бы произойти в виду явного семантического и фонетического сходства
А меня пытались убедить, что английский насосался древнескандинавских слов типа geta вместо исконного ġietan и т.п...

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от мая  4, 2009, 21:31
Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2009, 21:24
В данном случае заимствование не могло бы произойти в виду явного семантического и фонетического сходства
А меня пытались убедить, что английский насосался древнескандинавских слов типа geta вместо исконного ġietan и т.п...

Что такое «пытались убедить»? Так оно и есть. Разница в том, что у славян, даже восточных, не было шведско-славянского двуязычия. Поэтому интерференции взяться неоткуда.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Антиромантик

Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2009, 21:54
Цитата: Alone Coder от мая  4, 2009, 21:31
Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2009, 21:24
В данном случае заимствование не могло бы произойти в виду явного семантического и фонетического сходства
А меня пытались убедить, что английский насосался древнескандинавских слов типа geta вместо исконного ġietan и т.п...

Что такое «пытались убедить»? Так оно и есть. Разница в том, что у славян, даже восточных, не было шведско-славянского двуязычия. Поэтому интерференции взяться неоткуда.
А не аналогия?
По аналогии с got, gotten get, по аналогии с gave give, given.

Wolliger Mensch

Цитата: Антиромантик от мая  5, 2009, 13:14
А не аналогия?
По аналогии с got, gotten get, по аналогии с gave give, given.

Все возможно. Там суть в другом: глубокое проникновение норвежских диалектов в структуру древнеанглийского было вызвано двуязычием. В случае со stang ~ *stěgъ об этом речи не идет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Антиромантик

Цитата: Wolliger Mensch от мая  5, 2009, 13:27
Цитата: Антиромантик от мая  5, 2009, 13:14
А не аналогия?
По аналогии с got, gotten get, по аналогии с gave give, given.

Все возможно. Там суть в другом: глубокое проникновение норвежских диалектов в структуру древнеанглийского было вызвано двуязычием. В случае со stang ~ *stěgъ об этом речи не идет.
Я бы сказал - взаимопонятных диалектов. Все равно что взаимодействие восточно- и южнославянских.

Вопрос - звук [а] в германских являлся передним? Отсюда может идти передняя славянская огласовка.

Wolliger Mensch

Цитата: Антиромантик от мая  5, 2009, 13:29
Вопрос - звук [а] в германских являлся передним? Отсюда может идти передняя славянская огласовка.

В данном слове не то, что не передним, а задним был, ср. др.-исл. stǫng < прагерм. *staŋgō.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр