Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Red Khan
 - января 4, 2014, 17:54
Цитата: -Dreamer- от января  4, 2014, 17:51
Хан, Вы, кстати, успешно прошли курс?
Всё ещё грызу.
Автор -Dreamer-
 - января 4, 2014, 17:51
Хан, Вы, кстати, успешно прошли курс?
Автор Red Khan
 - января 4, 2014, 17:40
Цитата: Darth Vader от января  4, 2014, 17:17
Где найти последние обновления?
На руборде вроде (почти) всё есть.
Автор Darth Vader
 - января 4, 2014, 17:17
Я длительное время учил нидерландский язык по Rosett'е. Очень понравилось. Слова запоминаются хорошо, но грамматику лучше учить по самоучителям. Где найти последние обновления?
Автор Awwal12
 - сентября 8, 2013, 10:17
Цитата: Rōmānus от сентября  8, 2013, 09:06
Цитата: Awwal12 от сентября  7, 2013, 22:38
Цитата: Red Khan от сентября  7, 2013, 01:49
Цитата: Awwal12 от сентября  6, 2013, 21:31Гм. Так литературный арабский - это вообще самостоятельная сущность, к которой любой арабский разговорный диалект имеет достаточно опосредованное отношение. В том числе в части фонетики.
Но для озвучки-то они какую-то норму брали ведь?
Литературную.
Объясните, что такое "литературная" орфоэпия на примере арабского?  :???
Вас в Википедии забанили? :)
В подавляющем большинстве арабских диалектов вообще нет звука [q], например, он просто заменяется на что попало (чаще всего на гортанную смычку). В литературном он есть и старательно проговаривается. Литературная орфоэпия требует [d͜ʒ], тогда как в львиной доле диалектов соответствующая фонема реализуется как [g] или [ʑ]. И т.д.
Автор Rōmānus
 - сентября 8, 2013, 09:06
Цитата: Awwal12 от сентября  7, 2013, 22:38
Цитата: Red Khan от сентября  7, 2013, 01:49
Цитата: Awwal12 от сентября  6, 2013, 21:31
Гм. Так литературный арабский - это вообще самостоятельная сущность, к которой любой арабский разговорный диалект имеет достаточно опосредованное отношение. В том числе в части фонетики.
Но для озвучки-то они какую-то норму брали ведь?
Литературную.
Объясните, что такое "литературная" орфоэпия на примере арабского?  :???
Автор Red Khan
 - сентября 8, 2013, 00:02
Цитата: Poirot от сентября  7, 2013, 23:59
а то, я ж не в вакууме живу
Я как бы тоже, причём вырос в очень специфичное время, гуглите про "казанский синдром".
Автор Poirot
 - сентября 7, 2013, 23:59
Цитата: Red Khan от сентября  7, 2013, 23:53
Цитата: Poirot от сентября  7, 2013, 23:49
Цитата: Red Khan от сентября  7, 2013, 23:43
"Ты чё вылупился?"
а вот это уже наше
Вы носитель данного социолекта? :)
а то, я ж не в вакууме живу
Автор Red Khan
 - сентября 7, 2013, 23:53
Цитата: Poirot от сентября  7, 2013, 23:49
Цитата: Red Khan от сентября  7, 2013, 23:43
"Ты чё вылупился?"
а вот это уже наше
Вы носитель данного социолекта? :)
Автор Poirot
 - сентября 7, 2013, 23:49
Цитата: Red Khan от сентября  7, 2013, 23:43
"Ты чё вылупился?"
а вот это уже наше