Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Awwal12
 - июня 7, 2012, 22:53
Цитата: Rezia от июня  7, 2012, 22:22
Ну а что такого уж сложного, объяснить людям, как произносить имя?
Если половины и звуков-то таких в языке собеседника нет, это обычно затруднительно.
Автор Rezia
 - июня 7, 2012, 22:22
Цитата: Awwal12 от июня  7, 2012, 22:19
Я лично не буду биться в истерике
Это немного лучше, чем вешаться. :) Ну а что такого уж сложного, объяснить людям, как произносить имя? Просто никто на это внимание не обращает и всё идёт, как идёт.
Автор Rezia
 - июня 7, 2012, 22:21
Цитата: Iskandar от июня  7, 2012, 22:17
Цитата: Rezia от июня  7, 2012, 22:16
Причём! Она меня ни разу!! не поправила.

Ну я тоже не поправляю иностранцев в таких случаях.
Ну, у меня, например, бывало, что я настолько уважала и высоко ставила учителя, что если меня называли не моим именем, я не лезла с исправлениями. Но не знаю, правильно ли это...
Автор Awwal12
 - июня 7, 2012, 22:19
Цитата: Rezia от июня  7, 2012, 22:15
Цитата: Awwal12 от июня  7, 2012, 22:13Кроме того, в плане смыслоразличения разные тоны скорее соответствуют разным ударениям в русском, чем разным гласным. Хотя это, в общем-то, неважно.
Как раз важно. Только сколько этих слов-то в русском, где ударение влияет на смыслоразличение, ну, в глобальном смысле.
Забейте!  :wall: Я лично не буду биться в истерике, если моё имя какой-нибудь японец прочитает единственно возможным для него образом.
Автор Rezia
 - июня 7, 2012, 22:18
Цитата: Iskandar от июня  7, 2012, 22:16
По-моему, китайцы единственный большой народ, которому пофигу распространение своего языка среди иноземцев.
Слышала мнение, от русских китаистов, что китайцы скорее не хотят, чтобы иностранцы хорошо владели языком, то есть на уровне понимания сленга, быстрой речи и т.д. Я думаю, что это из-за бизнеса. Тогда дурить будет тяжелее лаоваев. :)
Автор Iskandar
 - июня 7, 2012, 22:17
Цитата: Rezia от июня  7, 2012, 22:16
Причём! Она меня ни разу!! не поправила.

Ну я тоже не поправляю иностранцев в таких случаях.
Автор Iskandar
 - июня 7, 2012, 22:16
По-моему, китайцы единственный большой народ, которому пофигу распространение своего языка среди иноземцев.
Автор Rezia
 - июня 7, 2012, 22:16
Цитата: Iskandar от июня  7, 2012, 22:15
Цитата: Rezia от июня  7, 2012, 21:48
Но с другой стороны, у меня была студентка из Ирана. Её звали Афсанех.

Я ж говорил уже как-то, что Афсанэ́. Никаких афсанехов.
Причём! Она меня ни разу!! не поправила.  :-[
Автор Awwal12
 - июня 7, 2012, 22:16
Цитата: Rezia от июня  7, 2012, 22:14
Цитата: Awwal12 от июня  7, 2012, 22:11Так что ж в связи с этим, вешаться, что ли?...
Неконструктивное предложение.
Спасибо, я знаю. :)
Автор Iskandar
 - июня 7, 2012, 22:15
Цитата: Rezia от июня  7, 2012, 21:48
Но с другой стороны, у меня была студентка из Ирана. Её звали Афсанех.

Я ж говорил уже как-то, что Афсанэ́. Никаких афсанехов.