Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Karakurt
 - июля 1, 2011, 18:38
Цитата: DeSha от июня 15, 2011, 13:59
Переведите, пожалуйста!

(you are talking) as if you are one of those that we cannot easily convert into an unsuccessful-person-maker (someone who un-educates people to make them unsuccessful).
Автор Sagit
 - июня 29, 2011, 17:25
Но считаю некорректным приводить в качестве примера такие слова, т.к. в силу грамматических особенностей турецкого в нем просто слитно пишутся словообразующая основа и два вспомогательных глагола. 
Автор Sagit
 - июня 28, 2011, 20:48
Цитата: DeSha от июня 15, 2011, 13:59
Вы можете не только слова писать, но и переводы? А то некоторые пишут, а некоторые - нет :(

Цитата: aryskulov от декабря  9, 2009, 11:56
Канааттандырылбагандыктарынанбы арыз жазышыптыр?
Индустриялашсыздырылбагандыктарынанбы, айтор, ал өлкөлөрдө жашоо деңгээли абдан төмөн.
Цитата: Karakurt от января 23, 2011, 03:47
Вот еще одно турецкое: muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine (70 букв)
Переведите, пожалуйста!



Здесь "cesine" означающее в переводе "до степени" не имеет смысла.  остальное "muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsiniz" приблизительно означает - оказывается вы из тех наших кто может не смочь сделать делающего неудачным
[/quote]
Автор Joris
 - июня 16, 2011, 10:54
Цитата: Awwal12 от января 20, 2011, 00:22
"Путь" - совершенно обычное слово 2-го склонения.
:o
Автор Borovik
 - июня 16, 2011, 10:10
Цитата: Гостья от июня 16, 2011, 08:29
Цитата: Dikow-Jappaska-Kazawka от июня 15, 2011, 13:07
самое длинное слово в казахском языке это - "қанағаттандырылмағандықтан" переводится на русский язык "Не удовлетворял". Состоит из 26 букв.
Казахский не знаю, но сомневаюсь в точности перевода.
"по причине неудовлетворенности". или "из-за того, что (кто-то там) не был удовлетворен"
Автор Гостья
 - июня 16, 2011, 08:29
Цитата: Dikow-Jappaska-Kazawka от июня 15, 2011, 13:07
самое длинное слово в казахском языке это - "қанағаттандырылмағандықтан" переводится на русский язык "Не удовлетворял". Состоит из 26 букв.
Казахский не знаю, но сомневаюсь в точности перевода.
Автор DeSha
 - июня 15, 2011, 13:59
Вы можете не только слова писать, но и переводы? А то некоторые пишут, а некоторые - нет :(

Цитата: aryskulov от декабря  9, 2009, 11:56
Канааттандырылбагандыктарынанбы арыз жазышыптыр?
Индустриялашсыздырылбагандыктарынанбы, айтор, ал өлкөлөрдө жашоо деңгээли абдан төмөн.
Цитата: Karakurt от января 23, 2011, 03:47
Вот еще одно турецкое: muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine (70 букв)
Переведите, пожалуйста!
Автор Dikow-Jappaska-Kazawka
 - июня 15, 2011, 13:07
самое длинное слово в казахском языке это - "қанағаттандырылмағандықтан" переводится на русский язык "Не удовлетворял". Состоит из 26 букв.
Автор Karakurt
 - января 23, 2011, 13:52
Без разницы. Тема немного с юмором. Так что...
Автор Anwar
 - января 23, 2011, 06:01
Цитата: Karakurt от января 23, 2011, 03:47
Вот еще одно турецкое: muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine (70 букв)
Особенно, если в корне лежит заимствованное слово.