Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Drundia
 - апреля 1, 2011, 12:20
Цитата: iopq от июня  2, 2007, 13:51
Это потому что многие русские дзекают/цекают

Вот мой пример:
http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Ptica.ogg

Я попробовал ЧЕТКО сказать ПЦИЦА
Но когда даже говорю пцица это звучит как русские говорят птица
А получилось цица.  :???
Автор Alone Coder
 - марта 29, 2011, 18:30
Насчёт Шевелёва - это уже всё читано и обглодано. Нет никаких свидетельств взрывного Г на украинско-белорусском ареале в дописьменную и раннеписьменную эпоху. Все его датировки высосаны из пальца. На начало XX в. белорусское Г было исключительно фрикативным. http://orthowiki.kalan.cc/wiki/Г_фрикативное
Автор Nikolaus
 - марта 29, 2011, 15:38
ЦитироватьФактически есть два ареала: православный и униатско-католический. Только это деление имеет этнический характер.

это вообще какой-то редкостный бред про униатско-католический ареал... До 1830-х годов подавляющее большинство белорусов было униатами, в 1830-х годах Униатская церковь была запрещена, а всех униатов записали в "православных", с тех пор на Беларуси униатов нет, только в 20-м веке несколько латинских священников приняли византийский обряд, а также несколько православных присоединились к Католической церкви сохранив византийский обряд, всего их было не больше двух-трёх десятков, все они либо оказались либо в иммиграции, либо были убиты нацистами и советами. Вновь униатство стало возрождаться в 80-х годах 20-го века, в настоящее время в Беларуси униатов не более 50 тыс.
Автор Ömer
 - июля 17, 2007, 17:41
Если вам так хочется упрекнуть белорусское радио в непрофессионализме, вот еще, пожалуйста, разгромная статья из "Нашей Нивы":
http://nn.by/index.php?c=ar&i=7049
Автор sknente
 - июля 17, 2007, 03:52
Автор Alexeev
 - июля 17, 2007, 02:29
Цитата: "Lad" от
они говорят напряженно, как на иностранном, утрируя некоторые звуки. Например, они настолько выпячивают Ч и Г, что кажется челюсть вывернут или желудок )), хотя на самом деле Ч и Г нужно произносить проще (если можно так сказать).
Lad, я с вами согласен. Как раз эти черты языка мне и приходилось слышать в речи белорус. дикторов. Поэтому собственно и возник мой вопрос о наличии дзеканья и цеканья в современном белорусском языке.
Автор Lad
 - июля 12, 2007, 22:56
Цитата: сварогLad, вы считаете, что произносительная норма белорусского именно такая, какой пользуются на свабодзе? Брр... тогда я никогда не разговаривал с правильно говорящим по-белорусски человеком, очень жаль.

Я не имел в виду произношение слов типа НАМЭНКЛЯТУРА (это сфера лексики), а фонетику в целом. В речи дикторов белорусского тв нарушаются основополагающие принципы стандартного произношения: непроговаривание мягких (СНЕХ вместо СЬНЕХ), ЧЬ вместо Ч, ТЬ вместо Ць, Дь вместо ДЗЬ, НИ вместо НЯ + неправильная интонация + кошмарная грамматика и масса русизмов и т.д. Я, как человек белорусскоязычный, просто слышу их топорную речь -- они говорят напряженно, как на иностранном, утрируя некоторые звуки. Например, они настолько выпячивают Ч и Г, что кажется челюсть вывернут или желудок :))), хотя на самом деле Ч и Г нужно произносить проще (если можно так сказать).
Что касается Свободы, то многим не нравится оформление иностранных слов, но это уже не вопрос фонетики, а фонетика у них нормальная -- послушайте любую бабулю из деревни, и ее фонетика намного ближе к свободовской, нежели к бэтэшной (лексика только отличается) :)))
Автор Ömer
 - июля 12, 2007, 19:49
Цитата: Lad от июня 26, 2007, 11:01

что касается речи дикторов белорусского телевидения, то фонетика у них не совсем белорусская, поскольку они в жизни белоруским совершенно не пользуются і вы зря потратілі свое время:).  Могу предложить //svaboda.org или //belradio.fm -- там дікторы і в жізні белорусскоязычные.

Lad, вы считаете, что произносительная норма белорусского именно такая, какой пользуются на свабодзе? Брр... тогда я никогда не разговаривал с правильно говорящим по-белорусски человеком, очень жаль.
Автор Alexeev
 - июня 27, 2007, 03:45
Цитата: "svarog" от
в белорусском нет слова "дзелаць"
http://by.ethnology.ru/by_lib/kbelved/gif/kbelved211.gif
"Здзделыу - сделал".
Но это, наверное, диалект! :)

Автор Alexeev
 - июня 27, 2007, 03:42
Цитата: "Lad" от
а) Согласно стандартному произношению нужно говорить [дзяржава], но в диалектах намного все запутаннее и могут говорить [дзі(+е)ржава, дзі(+а)ржава], дзіржава (под влиянием русского произношения).
Спасибо! С этим всё понятно!
Цитата: "Lad" от
что касается речи дикторов белорусского телевидения, то фонетика у них не совсем белорусская, поскольку они в жизни белоруским совершенно не пользуются і вы зря потратілі свое время:). 
Я так и понял! :)

Цитата: "Lad" от
Могу предложить //svaboda.org или //belradio.fm -- там дікторы і в жізні белорусскоязычные.
На первый сайт я и сам ссылку давал, за второе радио - спасибо! Шустро там так белорусски гутарят! :)
Цитата: "Lad" от
б) Что касается дз/ц, то они должны слышаться отчетливо, поскольку в нормальной белорусской речи приближаются в чем-то к джъ/чъ. В речи белорусов из больших городов эти звуки теряют свое качество под влиянием русского и нормальное дз(джь) звучит для городских слишком дзесистым ))
Ну, я так и подумал! Жаль, только никто не привёл действительно диалектологические записи белорусского языка, чтобы можно было в этом убедиться!