Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Leo
 - марта 22, 2011, 18:31
.
Автор Ausgezeichnet
 - февраля 23, 2011, 13:21
Цитата: Алексей Гринь от января 15, 2009, 00:46
одежда от кутюр

Разве "от кутюр" это не haute couture?
Автор Финт Ушами
 - января 16, 2009, 21:37
ЦитироватьБольшинство из этих примеров носит официальный характер, все они тесно связаны с вузом. Ничего странного, что появляется здесь генитив.

Только пример .....eine der ersten Seitenstrassen nach links.. кажется "нормальным" (но мы не знаем контекста, автора). Образованные люди всякое пишут.

Я  же и говорю,что у меня, в основном, "уни" язык вокруг.
Пример про улицу-подруга объясняла как добраться до кафе, где мы встретиться должны были.
Второй пример-тоже от студентки.
И последний от студента. 

Вот еще... вроде как официальное, заказ или как назватъ не знаю.
ЦитироватьEs geht gerade um die Übersetzung von einigen Dokumenten ins Deutsche.
Автор lehoslav
 - января 16, 2009, 21:27
Цитата: Финт Ушами от января 16, 2009, 21:11
Можно я тут еще с немецким влезу?
От "нечегоделать" просмотрела свои емэйлы на предмет наличия генитива.....результаты (отрывки предложений, названия все удалены для анонимности:-)Ничего секретного тоже нет.) вот: он еще совсем даже не умер:-)
Цитаты как официалъных лиц (преподавателей и работников), так и студентов, т е друзей.
ЦитироватьIch habe einen ganzen Stapel unterschriebener Scheine ...

....wo ihr die deutschen Übersetzungen der Narrativiktexte findet.

Sie finden Lehrbücher der Fächer: Agrarwissenschaften, Betriebswirtschaft, Informatik, Jura, Mathematik, Physik, Volkswirtschaft, sowie kleinere Mengen anderer Fächer.

Die Abgabe erfolgt gegen Vorlage des Studierendenausweises der (название университете удалено)....

...zur Wiederholungsklausur sind alle Teilnehmer der Abschlussklausur, ......., zugelassen.

......wo sie in eiligen Fällen bereits während der vorlesungsfreien Zeit im Geschäftszimmer abgeholt werden können.

....sowie eine "korrigierte" Fassung der Klausur ....

.....eine der ersten Seitenstrassen nach links..

Hast du dich schon wieder in die Niederungen der
Makroökonomie gewagt....?
Не все примеры удачные, но какие попалисъ ::)

Большинство из этих примеров носит официальный характер, все они тесно связаны с вузом. Ничего странного, что появляется здесь генитив.

Только пример .....eine der ersten Seitenstrassen nach links.. кажется "нормальным" (но мы не знаем контекста, автора). Образованные люди всякое пишут.  ;)
Автор Финт Ушами
 - января 16, 2009, 21:11
Можно я тут еще с немецким влезу?
От "нечегоделать" просмотрела свои емэйлы на предмет наличия генитива.....результаты (отрывки предложений, названия все удалены для анонимности:-)Ничего секретного тоже нет.) вот: он еще совсем даже не умер:-)
Цитаты как официалъных лиц (преподавателей и работников), так и студентов, т е друзей.
ЦитироватьIch habe einen ganzen Stapel unterschriebener Scheine ...

....wo ihr die deutschen Übersetzungen der Narrativiktexte findet.

Sie finden Lehrbücher der Fächer: Agrarwissenschaften, Betriebswirtschaft, Informatik, Jura, Mathematik, Physik, Volkswirtschaft, sowie kleinere Mengen anderer Fächer.

Die Abgabe erfolgt gegen Vorlage des Studierendenausweises der (название университете удалено)....

...zur Wiederholungsklausur sind alle Teilnehmer der Abschlussklausur, ......., zugelassen.

......wo sie in eiligen Fällen bereits während der vorlesungsfreien Zeit im Geschäftszimmer abgeholt werden können.

....sowie eine "korrigierte" Fassung der Klausur ....

.....eine der ersten Seitenstrassen nach links..

Hast du dich schon wieder in die Niederungen der
Makroökonomie gewagt....?
Не все примеры удачные, но какие попалисъ ::)
Автор regn
 - января 16, 2009, 19:06
Кстати, интересно, а что делается в фарерском. В моем учебнике нормально не написали. Вот что употребляется после предлогов "til, án" - кто-то знает?

В исландском будет родительный: án Birgis; án Kristínar; til Íslands.

А в фарерском датив туда ставят?

Знаю, что в притяжательных конструциях в терминах родства там даже аккузатив суют (непонятно, по каким причинам): mamma lítla Ólav - мама маленького Олава.
Автор Финт Ушами
 - января 15, 2009, 19:37
Цитата: Roman от января 15, 2009, 16:27


Так что могу повторить ещё раз: вас ввели в заблуждение франки. Они не живут "в самом низу" Германии  :UU:
Хорошо, значит я все-таки не совсем опозорилась. Спасибо за информацию!!! Карту сохраню на всякий случай, пригодится. :UU:Даже Штутгарт ниже находится! а нам наши друзья оттуда никогда не говорили, что они в "самом низу" находятся.
У меня есть единственное объяснение, почему "в самом низу"-это если относительно нас, которые практически "на самом верху," то да, они где-то там оочень далеко внизу (по немецким меркам это очень далеко). Или они остальную частъ Баварии за Германию уже не считают? :D от них всего можно ожидатъ :donno: :green: Надо будет при случае узнать у них.

Цитироватьфранки с баварцами не очень тусуются - у них своя тусовка.
поэтому они так яростно открещивались от баварцев, когда я их к ним причисляла ;D
Автор Rōmānus
 - января 15, 2009, 16:56
Цитата: "IamRORY" от
Я имел в виду мизерный кусочек земли Бавария, примыкающий к стыку Форарльберга и Тироля в Австрии

Ай и правильно, там же до Бодензее граница Баварии доходит - пардон, есть и аллеманцы в Баварии! :)
Автор IamRORY
 - января 15, 2009, 16:46
Цитата: Roman от января 15, 2009, 16:40

Цитата: IamRORY от января 15, 2009, 16:36
Упс... ошибся!!! - в самом что ни на есть юго-западном углу алеманны есть (дай им Бог здоровья!).

Это швабы, а не аллеманы в узком смысле, но они составляют одну швабо-аллеманскую подгруппу  :umnik:

Я имел в виду мизерный кусочек земли Бавария, примыкающий к стыку Форарльберга и Тироля в Австрии - там, судя карте, проживают носители нижнеалеманнского диалекта.
Автор Rōmānus
 - января 15, 2009, 16:40
Цитата: "IamRORY" от
По-моему, алеманнов в Баварии всеж-таки нет

Так я и не говорил, что они в "Баварии", аллеманы, конечно же, в Баден-Вюртемберге. Просто я перечислил тех, кто живёт "в самом низу Германии".

Цитата: "IamRORY" от
(земля-то ведь действительно южная).

Земля южная, несомненно, но так как она такая огромная - не вся она находится "в самом низу" Германии. В Баварии есть очень большие региональные различия и франки с баварцами не очень тусуются - у них своя тусовка. Я, кстати, жил именно в Франконии, недалеко от Нюрнберга.

Цитата: IamRORY от января 15, 2009, 16:36
Упс... ошибся!!! - в самом что ни на есть юго-западном углу алеманны есть (дай им Бог здоровья!).

Это швабы, а не аллеманы в узком смысле, но они составляют одну швабо-аллеманскую подгруппу  :umnik: