Цитата: Ion Bors от октября 22, 2009, 13:25Я тоже помню, к нам на уборку приезжали из Молдавии, удивился тому, что они говорили на занятном языке для казахов, ведро называли казан, мы смеялись, у нас ведро - шелек, а казан - котел для варки пищи, оказалось - гагаузы.
Sagit
Тюрки любили путешествовать
P.S.
Отец работал трактористом на поднятие целены
я был в студ. строит. отряде в Казахстане (много приятных и весёлых воспоминаний)
Цитата: Iskandar от октября 22, 2009, 13:23IskandarЦитата: Flos от октября 22, 2009, 12:56
"Чабан" и в русском есть, вообще-то...
По Фасмеру в русском через крымско-татарский от персидского первоисточника.
Кому интересно, из *fšu-pāna- "пастух овец"
Цитата: Flos от октября 22, 2009, 12:56
"Чабан" и в русском есть, вообще-то...
По Фасмеру в русском через крымско-татарский от персидского первоисточника.
Цитата: Ion Bors от октября 22, 2009, 13:17
Sagit
Спасибо!
я не знал значение, перевод.
Цитата: Flos от октября 22, 2009, 13:04В казахском и в таком смысле часто используется. В общем все, что меньше нормы - "шолақ" (чулак).Цитата: Ion Bors от октября 22, 2009, 11:10
Чолаку (возм. тюрк. пр.)
Нагуглил, что "чолак" по турецки - "однорукий"....
Страница создана за 0.024 сек. Запросов: 21.