Цитата: злой от января 24, 2023, 07:55Некоторые "по идее" ещё употребляют в значении "в идеале", у "Касты" есть фраза в песне "...говорят, отсюда надо сваливать, по идее". Некоторые также говорят "по идее" в значении "наверное", причём люди с родным русским. Возможно, они считают, что "по идее" звучит солиднее.У меня был коллега по работе, так вот он любил употреблять слово «безыдейно» в значении «бессмысленно», «бесполезно».
Цитата: ростислав от января 23, 2023, 18:10Перше мусило б значити "в ідеалі мало б бути", а друге - "побіжно припускаючи".Цитата: злой от января 12, 2009, 08:31А еще некоторые товарищи вместо "по ходу" говорят "по идее"."по идее" употребляется, когда что-то предполагается, а "походу" - синоним "наверное"
Цитата: злой от января 24, 2023, 07:55Некоторые "по идее" ещё употребляют в значении "в идеале"Хотелось бы примеров без двусмысленности. Пример от касты не годится, тут по-разному можно понимать.
Цитата: ростислав от января 23, 2023, 18:10Цитата: злой от января 12, 2009, 08:31А еще некоторые товарищи вместо "по ходу" говорят "по идее"."по идее" употребляется, когда что-то предполагается, а "походу" - синоним "наверное"
Цитата: злой от января 12, 2009, 08:31А еще некоторые товарищи вместо "по ходу" говорят "по идее"."по идее" употребляется, когда что-то предполагается, а "походу" - синоним "наверное"
ЦитироватьПОХО́Д, у, чол., розм., рідко. Те саме, що лишок. Танк, як танк. Важкий.. Певно, такий, як треба. І ще — з походом (Юрій Яновський, I, 1954, 51).Словник української мови: в 11 томах. — Том 7, 1976. — Стор. 455.
Цитата: From_Odessa от июля 20, 2011, 22:51Цитата: Евгений от июля 20, 2011, 22:48Тьфу ты.... Прошу прощения *бьется головой о несчастный стол*
А теперь внимательно читаем выделенное.:
:
Цитата: From_Odessa от июля 20, 2011, 18:21
Как это "наверное"
Цитата: Евгений от июля 20, 2011, 22:48Тьфу ты.... Прошу прощения *бьется головой о несчастный стол*
А теперь внимательно читаем выделенное.
Цитата: From_Odessa от июля 20, 2011, 18:21А теперь внимательно читаем выделенное.Цитата: Demetrius от июля 20, 2011, 18:18Как это "наверное", если очевидно, какой смысл несет то же "по ходу"?
Неверно.
Цитата: Demetrius от июля 20, 2011, 22:25Так Ваше "наверное" относилось же вот к чему:
В чем отличие между «передает содержание» и «передает информацию»?
Цитировать
они в себе ничего не несут, только засоряют язык и, в основном, говорят о невысоком уровне интеллектуального развития человека, к-ый их употребляет
Страница создана за 0.035 сек. Запросов: 20.