Цитата: арьязадэ от августа 8, 2015, 18:58
я бы все же первел как
"Я никогда не хотел из любви создавать сказку" - ил по-русски не звучит?
Цитата: арьязадэ от августа 8, 2015, 18:58Да, я сначала полез переводить наречиями, потом "по-деревенски" почему-то покоробило слух, переделал на прилагательные.
Я хотел, любя, прожить жизнь
по детски
по простому
по деревенски
Цитата: Iskandar от августа 7, 2015, 14:55
Ещё
من هیچوقت نخواستم که از عشق افسانه یی بیافرینم
باور کن !
من می خواستم که با دوست داشتن زندگی کنم،
کودکانه،
ساده
و روستایی ....!
----------
..........نادر ابراهيمىЯ никогда не хотел превратить любовь в сказку
Поверь
Я хотел, любя, прожить жизнь
Детскую
Простую
И деревенскую
-------
Надер Ибрахими
من هیچوقت نخواستم که از عشق افسانه یی بیافرینم باور کن ! من می خواستم که با دوست داشتن زندگی کنم، کودکانه، ساده و روستایی ....! ---------- ..........نادر ابراهيمى | Я никогда не хотел превратить любовь в сказку Поверь Я хотел, любя, прожить жизнь Детскую Простую И деревенскую ------- Надер Ибрахими |
Цитата: Iskandar от августа 5, 2015, 20:52
از من گذشت
اما دلم هنوز
با لهجه ی محلی خود حرف می زند
با لهجه ی محلی مردم
با لهجه ی فصیح گل و گندم
گندم
خورشید روستاست
وقتی که باد موج می اندازد
در گیسوی طلایی گندمزار...
خورشید های شعر من آنجاست
-----
قیصر امین پورВсё прошло
Но до сих пор моё сердце
Разговаривает на наречии своей родины
На наречии народа
На красочном наречии цветов и пшеницы
Пшеница
Солнце в деревне
Когда ветер пускает волны
По золотым волосам пшеничного поля
Солнца моего стиха находятся там
-------
Касир Аминпур
از من گذشت اما دلم هنوز با لهجه ی محلی خود حرف می زند با لهجه ی محلی مردم با لهجه ی فصیح گل و گندم گندم خورشید روستاست وقتی که باد موج می اندازد در گیسوی طلایی گندمزار... خورشید های شعر من آنجاست ----- قیصر امین پور | Всё прошло Но до сих пор моё сердце Разговаривает на наречии своей родины На наречии народа На красочном наречии цветов и пшеницы Пшеница Солнце в деревне Когда ветер пускает волны По золотым волосам пшеничного поля Солнца моего стиха находятся там ------- Касир Аминпур |
برای خریدن عشق، هرکس هرچه داشت آورد، دیوانه چون هیچ نداشت وگریست گمان کردندچون هیچ ندارد میگرید اماهیچکس ندانست که قیمت عشق ، اشــک اســت..........حسین پناهی | Чтобы купить любовь, все принесли всё, что имели Безумец, поскольку ничем не владел, заплакал Подумали, что он плачет, потому что у него ничего нет Но никто не знал, что цена любви — Это слёзы..... Хосейн Пенахи |
پرنده نیز عاشق بود گهی می رفت گهی می ماند سپس در اوج تنهایی گهی آواز غم می خواند از این شاخه به آن شاخه خودش را جستجو می کرد و هر گلبرگ خوش رنگی دلش را زیرورو می کرد نه می خوردو نه می خوابید نه می پیچید ، نه می تابید نگاهش خسته بود اما... به جایی دور می تازید ومن حالا به پشت پنجره ، تنها برایش اشک می ریزم و دستم را برایش می برم بالا و می خوانم دعا اما !! پرنده گفت :باید رفت پرنده رفت پرنده دور شد حالا دگر اورا نمی بینم پرنده خوب و صادق بود پرنده نیز عاشق بود | Птица тоже была влюблена То улетала То оставалась Потом в волнах одиночества Иногда издавала печальный глас С ветки на ветку Себя искала И каждый красивый лепесток Сердце её разрывал Не ела и не спала, Не вертелась и не крутилась Взгляд её был утомлён, но... Спешила всё дальше. И я теперь За окном, одна Лью по ней слёзы И руки По ней вздымаю вверх И молюсь Но!! Птица сказала: «Мне пора» Птица улетела Теперь птица далеко Больше я её не вижу Птица была добра и правдива Птица тоже была влюблена |
Страница создана за 0.031 сек. Запросов: 20.