Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - октября 22, 2014, 07:14
Цитата: Luchik от октября 22, 2014, 02:24
Значит чешские Ježíš (<Iesus), Tomáš (<Thomas), итд. перестроены по этим самым принципам ?
Почему именно «перестроены»? Просто чехи их заимствовали в таком виде, в каком услышали в устах немецких священников или как-то так. Это не письменные заимствования. Изменение žú > ží — это уже чисто чешский процесс, произошедший после того, как эти имена были заимствованы.
Автор Luchik
 - октября 22, 2014, 02:24
Цитата: Wolliger Mensch от октября 21, 2014, 22:28
Цитата: Ion Bors от октября 21, 2014, 21:27
Wolliger Mensch - у вас нет оснований всю тему перенести куда-то. Автор темы задал вопрос в этом разделе - ответ он должен получить именно в этом разделе. Если речь обо мне - то тогда посмотрите все мои сообщения из этой темы.
Да есть. Вы могли со справочниками посоветоваться. Передача нем. старого «шепелявого» s > z через [ž'] в древнем чешском (и польском) — регулярное явление.
Значит чешские Ježíš (<Iesus), Tomáš (<Thomas), итд. перестроены по этим самым принципам ?
Автор Basil
 - октября 22, 2014, 00:32
Цитата: djambeyshik от октября 21, 2014, 23:18
Цитата: Basil от октября 21, 2014, 23:09
Ну так и я о том же. Если люди пишут о чем-то на лингвистическом форуме, надо внятно формулировать.
На ЛФ так не очень принято.  :smoke:
А как принято? "Как же тебя понять, чертяка, когда ты ничего не говоришь?"  :D
Автор djambeyshik
 - октября 21, 2014, 23:18
Цитата: Basil от октября 21, 2014, 23:09
Ну так и я о том же. Если люди пишут о чем-то на лингвистическом форуме, надо внятно формулировать.
На ЛФ так не очень принято.  :smoke:
Автор Basil
 - октября 21, 2014, 23:09
Цитата: djambeyshik от октября 21, 2014, 22:55
Цитата: Basil от октября 21, 2014, 21:59
Цитата: zwh от октября 21, 2014, 15:34
Цитировать
от поляков, которые латинское "s" произносят как "ж".
Это где такие "поляки" живут?   :negozhe:
Так речь же только о конечном -s. Geniusz et cetera.
Ну так и я о том же. Если люди пишут о чем-то на лингвистическом форуме, надо внятно формулировать. А то звучит как будто современные поляки, говорящие на латыни, латинские  's' произносят как 'ж'.  :???
Автор Wolliger Mensch
 - октября 21, 2014, 22:57
Цитата: Ion Bors от октября 21, 2014, 22:41
я не ваш студент - я на форуме.
:what:
Автор djambeyshik
 - октября 21, 2014, 22:55
Цитата: Basil от октября 21, 2014, 21:59
Цитата: zwh от октября 21, 2014, 15:34
Цитировать
от поляков, которые латинское "s" произносят как "ж".
Это где такие "поляки" живут?   :negozhe:
Так речь же только о конечном -s. Geniusz et cetera.
Автор Ion Borș
 - октября 21, 2014, 22:41
Offtop

Цитата: Wolliger Mensch от октября 21, 2014, 22:28
Да есть.
Да нет же - тема с вопросом должна остаться. А остальное на ваше усмотрение.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 21, 2014, 22:28
Вы могли со справочниками посоветоваться.
я не ваш студент - я на форуме.
Автор Wolliger Mensch
 - октября 21, 2014, 22:28
Цитата: Ion Bors от октября 21, 2014, 21:27
Wolliger Mensch - у вас нет оснований всю тему перенести куда-то. Автор темы задал вопрос в этом разделе - ответ он должен получить именно в этом разделе. Если речь обо мне - то тогда посмотрите все мои сообщения из этой темы.
Да есть. Вы могли со справочниками посоветоваться. Передача нем. старого «шепелявого» [s > z] через [ž'] в древнем чешском (и польском) — регулярное явление.
Автор Basil
 - октября 21, 2014, 21:59
Цитата: zwh от октября 21, 2014, 15:34
Цитировать
от поляков, которые латинское "s" произносят как "ж".
Это где такие "поляки" живут?   :negozhe: