Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему Париж?

Автор Джек Сталин, октября 21, 2014, 13:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Джек Сталин

Почему же все-таки Париж, а не Парис какой-нибудь? Я бы еще понял Париш. Кстати, у поляков вроде та же беда.

Ion Borș

Цитата: Джек Сталин от октября 21, 2014, 13:48
Почему же все-таки Париж, а не Парис какой-нибудь?
Такое, не напрямую, не от французов заимствование.
чужое -gi в русском перешёл в Ж.

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/


Tibaren

Цитата: Ion Bors от октября 21, 2014, 14:02
Цитата: Джек Сталин от октября 21, 2014, 13:48
Почему же все-таки Париж, а не Парис какой-нибудь?
Такое, не напрямую, не от французов заимствование.
чужое -gi в русском перешёл в Ж.
Наверное, нужно спросить у западных славян, откуда это название перешло в русский: польск. Paryż, чеш. Paříž...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Ion Borș

Цитата: Tibaren от октября 21, 2014, 14:38
Цитата: Ion Bors от октября 21, 2014, 14:02
Цитата: Джек Сталин от октября 21, 2014, 13:48
Почему же все-таки Париж, а не Парис какой-нибудь?
Такое, не напрямую, не от французов заимствование.
чужое -gi в русском перешёл в Ж.
Наверное, нужно спросить у западных славян, откуда это название перешло в русский: польск. Paryż, чеш. Paříž...
и от кого могли позаимствовать чтоб получился звук Ж?
Цитировать
•   Bulgarian: Пари́ж (bg) m (Paríž)
•   Macedonian: Париз m (Pariz)
•   Serbo-Croatian: Париз m
•   Slovene: Paríz m
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

DarkMax2

Цитата: Tibaren от октября 21, 2014, 14:38
Цитата: Ion Bors от октября 21, 2014, 14:02
Цитата: Джек Сталин от октября 21, 2014, 13:48
Почему же все-таки Париж, а не Парис какой-нибудь?
Такое, не напрямую, не от французов заимствование.
чужое -gi в русском перешёл в Ж.
Наверное, нужно спросить у западных славян, откуда это название перешло в русский: польск. Paryż, чеш. Paříž...
Непоследовательно как-то :) У чехов "рь" (условно говоря), а у поляков твёрдая.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

zwh

Подозреваю, что во всем виноваты поляки -- это ж они любят названия коверкать.

Кстать, кто-нить в курсе как у них "Roma" превратился в "Rzym"?

DarkMax2

Цитата: zwh от октября 21, 2014, 15:04
Подозреваю, что во всем виноваты поляки -- это ж они любят названия коверкать.

Кстать, кто-нить в курсе как у них "Roma" превратился в "Rzym"?
Готск. Rūmа
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Ion Borș

Французы пишут
ЦитироватьПариж
Étymologie
Du français Paris.
Le "ж" provient d'une erreur de lecture due à la forme du "s" ( ʃ ) utilisée en imprimerie au XVIIIe siècle, parce qu'il ressemblait fortement au "j".
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

zwh

Цитата: Ion Bors от октября 21, 2014, 15:13
Французы пишут
ЦитироватьПариж
Étymologie
Du français Paris.
Le "ж" provient d'une erreur de lecture due à la forme du "s" ( ʃ ) utilisée en imprimerie au XVIIIe siècle, parce qu'il ressemblait fortement au "j".
Типа "ошибочно читали "s" как "ш""??? Чё-т на байду сильно смахивает...

Ion Borș

ЦитироватьIt. Parigi
Étymologie
Du latin Parisiorum.
Parigi /pa.ˈri.dʒi/ féminin
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

zwh

Отсюда: http://www.showbell.ru/capital/index.php?st=paris2

Цитировать
А теперь, как говорят в известной передаче "Что? Где? Когда?": правильный ответ. Согласно школьному топонимическому словарю Е.М.Поспелова "современная французская форма названия - Пари (Paris); принятая в русском языке форма Париж усвоена в искаженном виде через польское посредство".

Проще говоря, русские услышали название французской столицы впервые от поляков, которые латинское "s" произносят как "ж". А вот если бы услышали от англичан, то стали бы говорить Пэрис.

Джек Сталин

Цитата: zwh от октября 21, 2014, 15:34
Отсюда: http://www.showbell.ru/capital/index.php?st=paris2

Цитировать
А теперь, как говорят в известной передаче "Что? Где? Когда?": правильный ответ. Согласно школьному топонимическому словарю Е.М.Поспелова "современная французская форма названия - Пари (Paris); принятая в русском языке форма Париж усвоена в искаженном виде через польское посредство".

Проще говоря, русские услышали название французской столицы впервые от поляков, которые латинское "s" произносят как "ж". А вот если бы услышали от англичан, то стали бы говорить Пэрис.
А поляки, в свою очередь, от итальянцев?

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Ion Borș

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

zwh

Кстати, про Рим отсюда: http://otvet.mail.ru/question/19349436

Цитировать
Наиболее вероятно заимствование из древневерхненемецкого Ruma, готского Rіmа "Рим"

Под влиянием греко-лат. образованности в Москве XVI--XVII вв. встречается форма Ромъ, ромлянинъ

украинский Рим,
древнерусский Римъ
болгарский Рим,
сербохорватский Рим
чешский Rim
словацкий Rim,
польский Rzym

Готы рулили восточными славянами веке так в V примерно... Неужели это с тех пор так и тянется? А "Гоустон" в "Хьюстон" переделали -- и хоть бы хны, да?

Tibaren

Цитата: zwh от октября 21, 2014, 15:34
Цитировать
поляков, которые латинское "s" произносят как "ж".
:??? Можно ли таким образом польский термин, обозначающий колориатуру голоса, soprano произнести как "жопрано"?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

zwh

Цитата: Tibaren от октября 21, 2014, 15:50
Цитата: zwh от октября 21, 2014, 15:34
Цитировать
поляков, которые латинское "s" произносят как "ж".
:??? Можно ли таким образом польский термин, обозначающий колориатуру голоса, soprano произнести как "жопрано"?
"Жопрано"? В смысле, "рана в одном месте"?

Bhudh

Племя парисиев сейчас произносят паризии.
Есть много слов, где ранее чередовались г ~ з (ѕ) ~ ж: варѧгъ ~ варѧѕи ~ варѧжьскъ, Вълга ~ ɴа Вълѕѣ ~ вължьскъ и пр.
Аналогия могла перейти на простой з: *паризьский → парижский.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

DarkMax2

Цитата: Bhudh от октября 21, 2014, 17:30
Племя парисиев сейчас произносят паризии.
Есть много слов, где ранее чередовались г ~ з (ѕ) ~ ж: варѧгъ ~ варѧѕи ~ варѧжьскъ, Вълга ~ ɴа Вълѕѣ ~ вължьскъ и пр.
Аналогия могла перейти на простой з: *паризьский → парижский.
з/г→ж очевидно. Вся тема про то откуда г/з.
Что Вы имели в виду под "сейчас произносят"?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Bhudh

(wiki/ru) Паризии
Когда там озвончение в вульгарной латыни прошло?‥
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: Ion Bors от октября 21, 2014, 14:02
Цитата: Джек Сталин от октября 21, 2014, 13:48
Почему же все-таки Париж, а не Парис какой-нибудь?
Такое, не напрямую, не от французов заимствование.
чужое -gi в русском перешёл в Ж.

Иоане, из-за вас тему во псевду придётся перенести.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ion Borș

Offtop

Цитата: Wolliger Mensch от октября 21, 2014, 20:24
Цитата: Ion Bors от октября 21, 2014, 14:02
Цитата: Джек Сталин от октября 21, 2014, 13:48
Почему же все-таки Париж, а не Парис какой-нибудь?
Такое, не напрямую, не от французов заимствование.
чужое -gi в русском перешёл в Ж.


Иоане, из-за вас тему во псевду придётся перенести.
Wolliger Mensch - у вас нет оснований всю тему перенести куда-то. Автор темы задал вопрос в этом разделе - ответ он должен получить именно в этом разделе. Если речь обо мне - то тогда посмотрите все мои сообщения из этой темы.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Basil

Цитата: zwh от октября 21, 2014, 15:34
Цитировать
от поляков, которые латинское "s" произносят как "ж".
Это где такие "поляки" живут?   :negozhe:
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр