Цитата: Zhendoso от января 10, 2013, 14:04Цитата: qarachayli от января 10, 2013, 13:58Похоже на русизм. В чувашском есть глаголы чĕр-, чĕртер- "сдирать, рвать, царапать, чертить, проводить линию" ~ ст. тюрк. чиз-, чыз-, сыз-, но чувашские формы на источник явно не катят.
Есть один спорный глагол - "чертирге", означающий "подчёркивать". Считается, что это прямое заимствование из русского. Якобы из "чертить". Но я, кажется, видел похожий глагол и в других тюркских...
Цитата: Borovik от января 11, 2013, 12:50
А мама ваша что, из татар получается? Если чистартам, то почему не төпчек?
Цитата: Borovik от января 11, 2013, 13:43Я лично слышал тәрәзә төбе. В словаре ещё есть тәрәзә тупсасы.
А как по-татарски называется подоконник?
Цитата: Red Khan от января 11, 2013, 13:34
Получается это вообще любой остаток?
Цитироватьтөп 1. 1) а) дно күл төбе — дно озера чокыр төбендә — на дне ямы б) дно, донце, донышко (сосудов, вместилищ) в) остаток на дне сосуда табак төбе — остатки на дне блюдатөп - донышко, төпчек - то, что осталось на донышке -> остаток, последнее -> последний ребёнок.
Цитата: Borovik от января 11, 2013, 12:50В среднетатарских говорах второсложные узкие после первосложных ө, о чаще всего огубливается (көзен произносится көзөн, коры - коро и т.п.)
почему не төпчек?
Цитата: Zhendoso от января 11, 2013, 13:23Да, я только такое и слышал. Оказывается есть и другие значения.
Татарское төпчек, вроде как, тоже чаще понимается как "окурок".
Цитироватьтөпчек 1. 1) пенёк, маленький пень төпчеккә абыну — споткнуться о пенёк 2) огарок (свечи) 3) окурок, окурыш төпчегеңне калдыр әле — оставь-ка окурок 4) последыш, последний ребёнок в семье; младший 5) подонок (о человеке, социальном типе) ; наследник (кого-то нехорошего) 2. последний, самый младший (о детях) төпчек кызым — моя самая младшая дочьИ вот ещё что нашёл:
Цитироватьтөпчек и. 1. Кечкенә төп 2. Берәр әйбернең бетми калган кечкенә кисәге, калдыгы тәмәке төпчеге 3. Гаиләдә иң соңгы булып туган бала. ТӨПЧЕК ЯФРАК – Кайбер үсемлекләрнең зур яфраклары төбендәге вак үсенте, яфракчык; рус. ПрилистникПолучается это вообще любой остаток?
Цитата: Пассатижи от января 11, 2013, 12:33У нас так только мишаре говорят. Обычно бәрәңге.
картуф чистартартам
Цитата: Borovik от января 11, 2013, 12:58Татарское төпчек, вроде как, тоже чаще понимается как "окурок". В чувашском же, окурок - (пирус) тĕпĕ/тĕппи, а тĕпчĕк - только как "наследник, младший сын".
Төпсөк понимается как "окурок"
Цитата: Zhendoso от января 11, 2013, 12:46Однако же вост-башк. (и не только) кинйә - младший сын в семье.
Для тех, кто не в танке: от төп "дно, основание, остаток, род (овой), потомственный, наследственный и т.д". төпсөк - наследник (младший сын в семье)
Цитата: Пассатижи от января 11, 2013, 12:33Ну дык естественно так воспринимать с вост-башк. позиций.
Как и когда называет нашего младшего төпсөк, думал от "окурок".
Страница создана за 0.096 сек. Запросов: 20.