Кашубский роман «Żëcé i przigòdë Remùsa». Текст (но, к сожалению, в старой орфографии, учащимся не советую, без знания польского, польско-кашубских фонетических соответствий и некоторых правил нельзя определить звучание слова, да и это все не всегда помогает) и аудиозаписи отрывков (хороший диктор, по-моему, но у него не совсем литературное произношение).
http://literat.ug.edu.pl/remus/

Записан
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.