Совместное изучение двух языков

Автор Coonshooter, марта 27, 2019, 21:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Coonshooter

Имеется неплохое знание английского и менее чем минимальное знание немецкого. Стоит ли параллельно пытаться учить их оба?

Damaskin

Цитата: Coonshooter от марта 27, 2019, 21:04
Имеется неплохое знание английского и менее чем минимальное знание немецкого. Стоит ли параллельно пытаться учить их оба?

Если хватает свободного времени - почему бы нет?


Maksim Sagay

Цитата: Leo от марта 28, 2019, 00:18
ещё и нидерландский до кучи
Вместе с немецким его учить довольно уныло,  слишком много сходства, перемеженного раздражающими упрощениями. Лучше либо вообще третий германский не брать, либо нечто более экзотичное вроде шведского.
А по теме, немецкий с английским нормально усваиваются одновременно. Всегда гораздо зануднее учить один язык зараз, через пару месяцев опостылевает быстро..

Rusiok

Цитата: Coonshooter от марта 27, 2019, 21:04
Имеется неплохое знание английского и менее чем минимальное знание немецкого. Стоит ли параллельно пытаться учить их оба?
Как вам идея учить немецкий по курсу/учебнику/самоучителю для англоязычных?
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Coonshooter

Цитата: Rusiok от марта 28, 2019, 16:45
Цитата: Coonshooter от марта 27, 2019, 21:04
Имеется неплохое знание английского и менее чем минимальное знание немецкого. Стоит ли параллельно пытаться учить их оба?
Как вам идея учить немецкий по курсу/учебнику/самоучителю для англоязычных?
Так-то если учить с самого начала, то формулировки заданий по-немецки несложные. А два неродных языка в одной книге только скорее внесут путаницу

Leo

Цитата: Maksim Sagay от марта 28, 2019, 04:20
Цитата: Leo от марта 28, 2019, 00:18
ещё и нидерландский до кучи
Вместе с немецким его учить довольно уныло,  слишком много сходства, перемеженного раздражающими упрощениями. Лучше либо вообще третий германский не брать, либо нечто более экзотичное вроде шведского.
А по теме, немецкий с английским нормально усваиваются одновременно. Всегда гораздо зануднее учить один язык зараз, через пару месяцев опостылевает быстро..
наоборот, немецкий в паре с нидерландским позволит проникнуть в самые глубины обоих языков а в тройке с английским так вообще всё будет ясно и понятно.

Maksim Sagay

У меня, наверно, отдельный случай... :) Ниделандский показался очень унылым, куцым и шероховатым в свете "геометрически" идеального и чёткого немецкого. Делал несколько попыток, начиная с институтских лет, благо возможность для практики есть (имею кузенов от смешанного брака :) ) Однажды перед тёткиным приездом два месяца себя насиловал, но по приезду с кузенами(6 и 10лет)  говорил на немецко-голландском суржике, с её мужем на немецком, с ней -на русско-хакасском пиджине))

Leo

Цитата: Maksim Sagay от марта 29, 2019, 11:46
У меня, наверно, отдельный случай... :) Ниделандский показался очень унылым, куцым и шероховатым в свете "геометрически" идеального и чёткого немецкого. Делал несколько попыток, начиная с институтских лет, благо возможность для практики есть (имею кузенов от смешанного брака :) ) Однажды перед тёткиным приездом два месяца себя насиловал, но по приезду с кузенами(6 и 10лет)  говорил на немецко-голландском суржике, с её мужем на немецком, с ней -на русско-хакасском пиджине))

вершиной будет суржик голландско - хакасский :)

Maksim Sagay

У неё дети монолингвам пока растут, ей стало лень учить их русскому, а хакасский у неё самой хромает(эдакая русская речь с хакасскими вставками). Скорей всего в будущем обогатятся владением немецкого, как их нидерландские дед и бабка и несомненно английским как отец и дяди.

Leo

Цитата: Maksim Sagay от марта 29, 2019, 15:59
У неё дети монолингвам пока растут, ей стало лень учить их русскому, а хакасский у неё самой хромает(эдакая русская речь с хакасскими вставками). Скорей всего в будущем обогатятся владением немецкого, как их нидерландские дед и бабка и несомненно английским как отец и дяди.
жалко что будут утеряны русский и хакасский, но тут ничего не поделаешь это массовое явление.

возвращаясь к одновременному изучению германских языков то например, мне, изучая английский на фоне знания немецкого очень помогло, что уже на каком то уровне погружения в английский я начал изучать датский, это сразу расставило все точки над например в сильных различиях английского и немецкого  в вопросах грамматического рода, употребления вспомогательных глаголов и различий глагольных времён

Maksim Sagay

У меня вот зима задаром прошла в плане изучения и поддержания знаний и компетенций по языкам.  Щас планирую возвращение и углубление в английский и немецкий, добивание турецкого и основательную атаку на корейский. Думаю составить еженедельное расписание с упором на азиатские.

Leo

Цитата: Maksim Sagay от марта 29, 2019, 17:08
У меня вот зима задаром прошла в плане изучения и поддержания знаний и компетенций по языкам.  Щас планирую возвращение и углубление в английский и немецкий, добивание турецкого и основательную атаку на корейский. Думаю составить еженедельное расписание с упором на азиатские.
в Корею планируете поехать?

у меня изучение языков кроме как не на курсах не получается. если только поехать в ту страну где на них говорят. но с малыми знаниями это не принесёт много пользы

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Maksim Sagay

Да я там 6мес. пожил нелегальным трудовым мигрантом :tss: Получил психическую травму, ибо в эксперименте "Изучить язык с нуля путем полного погружения" потерпел тяжелое поражение. Потом, конечно, накачал книжек из сети и пытался на ходу усваивать)) Очень помогают разъяренные вопли старых корейцев на полевых и строительных работах. Короче, минимум какой-то получил.. Понял, что умение различать в речи слабые, сильные и.. ээ "сдвоенные" консонанты архиважно также как и интонацией играть. На деле увидел как работают все эти степени вежливости и официальности, а также как они обе пересекаются меж собой. Например, когда заказчик начал орать на нашего прораба-корейца, тот с нейтрально-вежливого (а-ля "araseyo")  перешёл на официально-вежливый стиль(а-ля "algessımnida). Или один старик-торговец(лет 80ти) никогда никого не благодарил через "kamsamnida", но через "kamsayo", понижая градус уважительности.. Но это так спонтанные флэшбэки))

Leo

Цитата: Maksim Sagay от марта 29, 2019, 17:31
Да я там 6мес. пожил нелегальным трудовым мигрантом :tss: Получил психическую травму, ибо в эксперименте "Изучить язык с нуля путем полного погружения" потерпел тяжелое поражение. Потом, конечно, накачал книжек из сети и пытался на ходу усваивать)) Очень помогают разъяренные вопли старых корейцев на полевых и строительных работах. Короче, минимум какой-то получил.. Понял, что умение различать в речи слабые, сильные и.. ээ "сдвоенные" консонанты архиважно также как и интонацией играть. На деле увидел как работают все эти степени вежливости и официальности, а также как они обе пересекаются меж собой. Например, когда заказчик начал орать на нашего прораба-корейца, тот с нейтрально-вежливого (а-ля "araseyo")  перешёл на официально-вежливый стиль(а-ля "algessımnida). Или один старик-торговец(лет 80ти) никогда никого не благодарил через "kamsamnida", но через "kamsayo", понижая градус уважительности.. Но это так спонтанные флэшбэки))
а читать-писать научились?

Maksim Sagay

Своё имя в "путёвках" ставить научился, а всё остальное туго. Алфавит легкий, но там ведь у них всякие ассимиляции и непоследовательные(на мой неискушенный пока взгляд) мутации определенных согласных в конце слогов, которые на письме  не отражаются, но подразумеваются. Так, видим "ihæ mos hæyo", произносим "ihæ motæyo" ("я не понимаю"), видим "mwol mal hæssoyo? ", читаем "mwo(l)  maræssoyo? (что Вы сказали?)

Leo

Цитата: Maksim Sagay от марта 29, 2019, 18:26
Своё имя в "путёвках" ставить научился, а всё остальное туго. Алфавит легкий, но там ведь у них всякие ассимиляции и непоследовательные(на мой неискушенный пока взгляд) мутации определенных согласных в конце слогов, которые на письме  не отражаются, но подразумеваются. Так, видим "ihæ mos hæyo", произносим "ihæ motæyo" ("я не понимаю"), видим "mwol mal hæssoyo? ", читаем "mwo(l)  maræssoyo? (что Вы сказали?)
ну это дело привычки. Для этого надо слышать язык каждый день.

AmbroseChappell

Цитата: Maksim Sagay от марта 28, 2019, 04:20А по теме, немецкий с английским нормально усваиваются одновременно.
Здесь сложный вопрос. Немецкий и английский имеют много общего, и это как бы должно помогать человеку, облегчать процесс изучения, так как он постоянно будет сталкиваться с явлениями, которые он уже знает. Но с другой стороны, не приведет ли это к путанице, к смешению? Взять, к примеру, родственные слова. Изучающему придется запоминать вместо одного, два похожих слова. При большом объеме материала легко запутаться в нюансах.

Rachtyrgin

Утром, гуляя с собакой, слушаю какой-нить аудиокурс немецкого. Днем занимаюсь английским в дуолингво. Не заметил никаких проблем)
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Patriq

хотел бы изучать два языка одновременно, но не знаю, какие выбрать

Basil

Цитата: Patriq от сентября 27, 2022, 01:19хотел бы изучать два языка одновременно, но не знаю, какие выбрать
Почему бы не четыре сразу, если все равно какие? :)
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

‌tacriqt‌

Наверное, лучше, чтобы языки были достаточно далеки по происхождению, но не критично далеки по общему набору культуры и ареала. Скажем, франко-провансальский и тунисский арабский. Или сицилийский и мальтийский. В мальтийском, правда, и литературно-тосканских влияний предостаточно, но путаться не будут. Ну или там какой-либо саамский и исландский/фарерский.

Patriq

Цитата: Basil от сентября 27, 2022, 02:50
Цитата: Patriq от сентября 27, 2022, 01:19хотел бы изучать два языка одновременно, но не знаю, какие выбрать
Почему бы не четыре сразу, если все равно какие? :)
так то возможно, если только мозг не закипит :)

Patriq

Цитата: ‌tacriqt‌ от сентября 27, 2022, 03:20Наверное, лучше, чтобы языки были достаточно далеки по происхождению, но не критично далеки по общему набору культуры и ареала. Скажем, франко-провансальский и тунисский арабский. Или сицилийский и мальтийский. В мальтийском, правда, и литературно-тосканских влияний предостаточно, но путаться не будут. Ну или там какой-либо саамский и исландский/фарерский.
да бог с вами, что-нибудь попрактичнее бы, а то такие языки только в Википедии и бывают

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр